【招摇赏析】阴郁的晨歌 ——西尔维娅 普拉斯诗歌

转载文章

主办:招摇诗社
解析:鲁茫
整理:诗雨
 

本来打算和大家一起欣赏学习郑敏的《金黄的稻束》,可在网上搜集资料时发现关于《稻束》的赏析文章很多,而且都很细致、深入。再来赏析,难免是离题甚远的肤浅解读,所以就放弃。那首诗歌很好,大家可以在网上找来看看。

现在手头刚好有本《爱丽尔》,西尔维娅·普拉斯去世后出版的诗歌集,还没有开读,看了第一首诗,觉得还能读进去,就定下这次共同学习的诗歌——《晨歌》。

个人对普拉斯比较喜欢,前段时间,和大家一起解读过她的诗歌《冬日风景,秃鼻鸭》和其他几首。这一次除了诗歌本身之外,我们还可以宽泛的了解一下诗人的各个方面,算是对诗人有个比较全面的了解。

在网上还能搜到这首诗的好几个版本,我手头是包慧怡翻译的版本。

 

诗歌如下:

 

晨歌

 

爱为你上发条,像硕大的金表

接生者抽打你的脚掌,而你光秃秃的哭声

在元素中落定。

 

我们的嗓声回响着,为你的抵达扩音。通风的博物馆中

一座新的雕像,你赤身露体

向我们的安全投下阴影。我们四下站立,空如墙壁。

 

那片云蒸馏了镜子,好映出它自己

如何被风之手缓慢抹去,

我并不比它更是你的母亲。

 

一整夜,你蛾子般的呼吸

在干瘪的粉玫瑰中轻颤。我醒来倾听:

一片遥远的海洋在我耳中起伏。

 

一声哭喊,我踉跄下床,牛般笨重且缀满花朵

披着我的维多利亚长睡袍。

你的嘴彻底张开像一只猫。方窗格

刷白并吞下它乏味的星星。现在你操练起

你那少数几个音符;

清晰的元音们气球般升起。

 

读普拉斯的诗歌,是沉重的。因为诗歌里有太多宿命的描写。它忧伤,绝望,残酷,没有丝毫尊严。生命像被投入狱中,被围困、殴打,被强暴、撕裂;用诗人的话来说:“被投入黑色麻袋/在那儿放松着,管它是胚胎还是猫”,在普拉斯的内心里有寻常人无法一窥到底的荒诞。而普拉斯本人也用她的生命完成了属于自己的“飞升”,仿佛在炼狱中涅槃。而她的涅槃是惨烈的。在21岁那年第一次尝试自杀,此后数次尝试,终于在31岁那年和这个世界决裂。

 

“死亡/是一门艺术。和别的一切一样/我做得超凡卓绝“——《拉撒路夫人》

 

弗丽达·休斯(普拉斯的女儿)说:我不愿母亲的死被当作一种奖励一般来纪念。我想要纪念的是她的生命,她存在过,尽其所能地活过,有快乐也有悲伤,饱受折磨也欣喜若狂。她为了与终身纠缠她的抑郁症作斗争的努力是那么勇敢。

 

诗人的如此偏激可以理解为她对这个世界存在着根深蒂固的偏见,也可以理解为疯狂,抑或抑郁。当然,诗人都是疯子。

 

“晨歌”——是写给“你——一个初生的婴儿。在以往的印象中,这个单词带给我们的是欢快清新的感觉,放佛是绿色的叶子,微微的风,以及跳跃的鸟儿。即便我们知道诗人要描写的是初生的婴儿,他的哭声也该是响亮的,大人们或许仍然陶醉在这新生的喜悦中。

 

“爱为你上发条,像硕大的金表”——

孩童,因爱而来。他降临尘世,踏上人间的路程。在众人、围观者眼中,他周身带着金色的光环。他像上紧发条(爱)的钟表,将在养育者的关怀下成长。

 

“接生者抽打你的脚掌,而你光秃秃的哭声//在元素中落定。”——

而普拉斯,接连使用了两个灰色冰冷的词语来给婴儿介绍这个世界。

“光秃秃、元素”,也有人译为“赤裸裸、风雨”。

 

为何诗人没有表达出一点新生的喜悦?诗人对这世界的悲观情绪,已经深深淹没了她。如此一来,我们听到的“哭声”无疑有些单薄、荒凉。我们眼中的世界不是红花绿叶,不是小鸟啁啾;而是荒芜的线条,世界是由一些固有的元素构成,有宿命感,生命是那灰色的一部分。写这首诗时诗人身在英国,我似乎又看到了《呼啸山庄》里的那种孤独和荒凉。

 

“我们的嗓声回响着,为你的抵达扩音。通风的博物馆中//一座新的雕像,你赤身露体//向我们的安全投下阴影。我们四下站立,空如墙壁。”——

这几句给了我们一种乱糟糟的景象。我们不得不为这新生劳碌着,喘息,奔忙,交头接耳地说话,这喧嚣占满了整个空间。

 

悲观归悲观,这新生有着它的自由。这自由或许是微弱的,但质地却是纯粹的,甚至于咄咄逼人。他会说:我要!

围观者不能确定他的未来,因为“悲观”总归是旁观者的悲观。他的经历其实我们无从知晓,我们会先于他而老去,他“年轻”,值得我们仰望,就像一座“博物馆”中的“雕像”。

 

这“婴儿”的未来,必定大于我们的未来。这更凸显了当下的窘境,我们变得更渺小,况且还要为这“新生”负起养育者的职责。总之,我们是如此被动。那些嘈杂的话语似乎都变得苍白,无力;那些声音像墙壁一般没有声音。

这里“嘈杂”和“空如墙壁”的反差,悖论,深深攫住了我们的心。

 

“那片云蒸馏了镜子,好映出它自己//如何被风之手缓慢抹去,//我并不比它更是你的母亲。”——

“那片云蒸馏了镜子,”这一句不知是翻译的缘故,还是我的理解不够,似乎有些拗口,表达上有点晦涩。而有人有另一种译法——“如同滴下一面镜子反映自身”,较容易理解些。像一滴雨落下来,在水珠中映现世界、自身。婴儿像那一滴水,将映照着他的养育者“被风之手缓慢抹去”,如此,“母亲”一词也显得单薄了。也不过是被“风”抹除的云朵。

 

“一整夜,你蛾子般的呼吸//在干瘪的粉玫瑰中轻颤。我醒来倾听://一片遥远的海洋在我耳中起伏。”——

 

经过初生的挣扎,婴儿安静下来,甜蜜地熟睡,在一种舒适的梦中。此处为何使用“干瘪”一词颇令人费解,另有人译作“扁平”。当然若是针对“玫瑰”,似乎用“干瘪”要贴切些。这是不是诗人还在隐隐表达着这个“扭曲”的世界呢?

而“蛾子般的呼吸、轻颤”其实是说明了母爱的独特感受,是母亲在灰色中的喜悦。她听了“一整夜”,像听着空蒙中大海的涛声,宏大、不屈。

 

“一声哭喊,我踉跄下床,牛般笨重且缀满花朵//披着我的维多利亚长睡袍。//你的嘴彻底张开像一只猫。方窗格//刷白并吞下它乏味的星星。现在你操练起//你那少数几个音符;//清晰的元音们气球般升起。”——

 

嘈杂,沉寂,夜晚过去。一些夜晚带来的不安情绪也将被缓解。这时,婴儿的哭声再一次响了起来。似乎此刻大人们仍然处于疲惫的状态中,他们只能仓促的“应战”,“踉跄下床”,像“牛般”履行作为养育者的职责。此刻,星星在泛白的天空下似乎显得“乏味”,万物开始恢复它们本有的颜色。婴儿也开始用“少数几个音符”发声,并且,彻底张开他的嘴。

 

 

在这最末一段,普拉斯使诗歌的结尾有了一个积极的提升。然而她在大部分诗节中所抒发的悲厌的情绪过于强大,厚重,已将那一丝生命的喜悦冲淡殆尽。结尾,还是使用了“元音”这样一个完全理化的“元素”,自始,至终,普拉斯都没有跳出自己的“钟形罩”(《钟形罩》是她自杀前一年完成的带有自传性质的小说)。仿佛是为一些事埋下的灰色伏笔。

 

死亡,像是一种图腾,一直在诗人的生活中闪耀。通过诗歌,诗人把她所有“生”的苦痛倾吐出来,让痛苦从内心一遍一遍流过……

“囚禁于自我之钟形罩的舞者踏着火的舞步,试图通过自我封圣来达成自赎的、基于沦陷的上升。”——《爱丽尔》译后记(包慧怡)

 

1963211日凌晨,普拉斯在伦敦的家中开煤气自杀。

普拉斯死后6年,与他丈夫休斯同居,使他们分手的另一个女人阿西娅·薇威尔自杀

同时阿西娅·薇威尔杀死了与休斯所生的四岁的女儿

多年后,普拉斯与休斯之子尼古拉斯在阿拉斯加的家中上吊自杀。

抑郁症与自毁情结纠缠了普拉斯家族三代人一生”——《爱丽尔》译后记(包慧怡)

 

 附:在豆瓣上看到的一个版本:

 
 
晨歌

 爱情使你开动,像一只肥胖的金表。

助产士拍击你的脚掌,你赤裸的哭叫

在风雨中落巢。

 
 
我们的声音回荡,夸大着你的到来。新的偶像。

在透风的博物馆里,你的裸体

给我们的安全投下阴影。我们站在四周,茫然如墙。

 

如同滴下一面镜子反映自身

被风的手慢慢擦掉的云

我不是你的母亲。

 

你飞蛾般的呼吸

在扁平的粉玫瑰中彻夜闪烁。我醒来谛听:

遥远的大海在我耳中波动。

 

一声哭嚷,我翻身落床,裹着维多利亚式的睡袍,

像笨重的奶牛,像花蕾。

你的嘴像猫的嘴洞开纯净。窗格

 

漂白且吞噬它黯淡的星。现在你试试

撒一把音符,

清澈的元音像气球飞升。

(庸晓渡)


【钻石】主编◇落幕
 对于结尾句我可能和秋白有不同的理解
【钻石】山东◇秋白 
 嗯,幕哥说说
【钻石】山东◇秋白
 让人唏嘘
【老妖】重庆◇有福自然 
?生命如此没有意义吗
【钻石】管理◇以琳
那是一种咒诅
【钻石】管理◇以 琳
谁也改变不了
【钻石】管理◇以 琳
唯独上帝
 钻石】主编◇落幕
清晰的元音们气球般升起。
在这里“清晰”和“气球”在我的理解是对立的
【钻石】山东◇秋白 
不过普拉斯的女儿也是位诗人
【钻石】主编◇落幕
因而她的这首诗最终依然是走向悲观
【钻石】山东◇秋 白
气球,有虚无的成分?
【钻石】山东◇秋白

【钻石】主编◇落幕
气球会破
这里应该是取了这意思
【钻石】山东◇秋 白
她的诗歌中很少阳光的部分
【钻石】管理◇以琳
这首诗的拓展面和语言思想的丰富是我们学习的
【钻石】管理◇以 琳
天才
【钻石】主编◇落幕 
清晰体现的是一种生命的强力呈现,而气球体现的是一种宿命
【钻石】山东◇秋 白
对,普拉斯是与毕肖普和狄金森并列的三大天才诗人
【钻石】管理◇以琳 
她的语言和思想足够显示出她是天才诗人
【翡翠】河南◇觐 石
山东◇秋白 老师辛苦了
【翡翠】主析◇一韦听禅
第三段大家在嚼一下
【钻石】主编◇落幕
普拉斯属于自白派。在这首诗里这种特征也体现得淋漓尽致
比方
通风的博物馆中
一座新的雕像,你赤身露体
向我们的安全投下阴影。我们四下站立,空如墙壁。
就尤其明显
【翡翠】兰州◇寸心幽兰 
秋白,下次来一首兴高采烈的
【翡翠】主析◇一韦听禅 
幕兄
【钻石】主编◇落 幕
一韦好
【钻石】主编◇落幕自白派特别注重自身的心理和身体体验
【钻石】山东◇秋白
现在,我
起沫成为小麦,数片海域的微光。
孩子的哭声

在墙壁中融化。
而我
我是箭头,

是露珠,自杀性地
与冲力合二为一
飞入血红的

眼睛,那白昼的大埚。
【钻石】主编◇落幕
这首谁翻译的,我好像没有读过
【钻石】山东◇秋白 
【翡翠】主析◇一韦听禅 
“如同滴下一面镜子反映自身”的译本不符合诗歌的语境和节奏
【钻石】山东◇秋 白
在豆瓣上看到的一个版本:
晨歌

爱情使你开动,像一只肥胖的金表。
助产士拍击你的脚掌,你赤裸的哭叫
在风雨中落巢。

我们的声音回荡,夸大着你的到来。新的偶像。
在透风的博物馆里,你的裸体
给我们的安全投下阴影。我们站在四周,茫然如墙。

如同滴下一面镜子反映自身
被风的手慢慢擦掉的云
我不是你的母亲。

你飞蛾般的呼吸
在扁平的粉玫瑰中彻夜闪烁。我醒来谛听:
遥远的大海在我耳中波动。

一声哭嚷,我翻身落床,裹着维多利亚式的睡袍,
像笨重的奶牛,像花蕾。
你的嘴像猫的嘴洞开纯净。窗格

漂白且吞噬它黯淡的星。现在你试试
撒一把音符,
清澈的元音像气球飞升。
(庸晓渡 译)
【钻石】主编◇落幕
包慧怡
看来比冯冬翻译得更合我口味
【翡翠】主析◇一韦听禅
倒点类似马拉美似的语境
【翡翠】主析◇一韦听禅
二者“代差”太远了些
【钻石】山东◇秋白
灰色海鸥是冯东翻译的,我有这本
【钻石】主编◇落幕
冬翻译的我大多数没有看完
【钻石】山东◇秋白
“自白派的批评者往往诟病其暴露狂式的自怜自哀”——这是译后记里的话
【钻石】山东◇秋白
长处自然就是短处了,正常。
【钻石】主编◇落幕
暴露狂式的自怜自哀
哈,这评也有其道理
【钻石】山东◇秋白
冯东的我看完了,还可以啊,因为我没看过别人译的海鸥。
【钻石】管理◇以琳
上一个较好
【钻石】山东◇秋白
手头这本艾丽尔还没开始看。
【钻石】主编◇落幕
看她的翻译,我有买的想法了
【钻石】山东◇秋白
那片云蒸馏了镜子,——我就感觉这一句难懂些
【翡翠】主析◇一韦听禅 
上一个比较好
【钻石】主编◇落幕
这句我也没有明白
【钻石】山东◇秋白
冯东的似乎拖沓了些,是不是幕哥?
【钻石】主编◇落幕
冯东的我感觉语言不够灵巧,有些呆板
【钻石】山东◇秋白
云朵产生水,像镜子,映照自身被风抹去
【钻石】山东◇秋白
诗人的阴郁感太强大了
【钻石】主编◇落幕
冯冬本人的诗也给我这样的感觉
【翡翠】主析◇一韦听禅
那片云蒸馏了镜子,好映出它自己/如何被风之手缓慢抹去,/我并比它更像你的母亲
【翡翠】主析◇一韦听禅
是。。似?
【钻石】山东◇秋白
漏了个字——我并不比它更像你的母亲
【钻石】主编◇落幕
云渗下一面镜子,映出他自己
这个就好理解了
【翡翠】主析◇一韦听禅
所以我觉得不通
赵毅衡好像也是老翻译了
【翡翠】安徽◇之路
没有漏字,是这样翻译的
【钻石】主编◇落幕 
“你光秃秃的哭声”比“你无头发的叫喊”有想象力得多
【钻石】山东◇秋白
看来这首诗的版本也多
【翡翠】安徽◇之路
这个译本更好懂
【翡翠】主析◇一韦听禅
用蒸馏与渗下相,比更喜欢用蒸馏
【翡翠】主析◇一韦听禅 
这里的镜子可以理解为是月亮的隐喻
【钻石】山东◇秋白
我们还可以长时间讨论的
【翡翠】主析◇一韦听禅
同格子上的星星相对应
【钻石】山东◇秋白
月亮?有想法
【翡翠】主析◇一韦听禅
只是镜子比月亮更适合这首诗的语境
【钻石】山东◇秋白
云朵产生雨水(镜子),母亲生下婴孩
【钻石】主编◇落幕
那片云蒸馏了镜子,好映出它自己
如何被风之手缓慢抹去,
一韦说的有意思
【钻石】山东◇秋白
前者都将消散的
【翡翠】安徽◇之路
理解这首诗是写早晨、新生儿和作者自己交融在一起,作者采用了意识流表现手法
【钻石】山东◇秋白
回过来看,的确可以理解为月亮,被云朵飘过的月亮
【翡翠】主析◇一韦听禅
乌云遮住(蒸馏)了月亮,正好映出乌云本身/(月亮)如何被风之手缓慢抹去/我并不比它更像你的母亲(一种消逝的悲哀)
【翡翠】主析◇一韦听禅
直接用了月亮(太明丽)会同整首诗的灰色在语境上有充突
【钻石】山东◇秋白
一首婴儿出生的诗,也被写得如此悲伤
【翡翠】主析◇一韦听禅
用了镜子却非常妙了,在镜子中抹去悲哀的一生
【钻石】山东◇秋白
一苇兄不点明,我倒是没看出
【翡翠】主析◇一韦听禅
她的星星也是暗淡的
【钻石】山东◇秋白
苍白的,乏味的
【翡翠】主析◇一韦听禅
如果你不点明,我眼中的秋天是黑色的。。。
【钻石】山东◇秋白
我理解这首诗是写早晨、新生儿和作者自己交融在一起,作者采用了意识流表现手法——交融,主角的变换与交融
【翡翠】安徽◇之路
早晨、新生儿给作者不是积极的、光明的、充满生机的象征,而是阴暗、沉郁的象征。这与我们通常的象征不同。
【钻石】山东◇秋白

【翡翠】安徽◇之路
这与作者的命运是同一的
【钻石】山东◇秋白

 【翡翠】安徽◇之路
与她的风格是一致的
【翡翠】主析◇一韦听禅
秋白解说的那译本更内敛,凝练些
【钻石】山东◇秋白
普拉斯8岁丧父,对她的打击也很大
【翡翠】主析◇一韦听禅
苦难成就一个真正的诗人
每个女人都崇拜一个法西斯,/踩进脸的靴子。野蛮的/像你这样之野蛮人的野蛮之心……爹地,爹地,你这个贱人,我受够了。‘——惊人的表达
【翡翠】主析◇一韦听禅
很率性,很纯粹的表达
【钻石】主编◇落幕
有一种力量
【钻石】山东◇秋白
嗯,也易碎
【翡翠】主析◇一韦听禅
这是来自诗人内心的自虐与挣扎,但最终她还是无法跳出来。
【翡翠】主析◇一韦听禅
清芬好。。
【钻石】山东◇秋白
“他那高高在上,冰冷的健忘症面具。
我如何来来到了此地?
犹豫不决的罪犯,
我光怪陆离地死去——
被绞死、饿死、烧死、被钩子刺死。”
【翡翠】主析◇一韦听禅
寻求死亡之后的解脱
【钻石】山东◇秋白
自虐与挣扎——通过自虐来完成自己的另一种“飞升”
【翡翠】主析◇一韦听禅
她很明显有这心态
【钻石】山东◇秋白
不建议大家看太多普拉斯的诗,太沉重
【翡翠】主析◇一韦听禅
“被钩子刺死”
【钻石】主编◇落幕
自虐与挣扎——通过自虐来完成自己的另一种“飞升”
【翡翠】安徽◇之路
云渗下一面镜子,映出他自己 
在风的手中慢慢消失的形象, 
——水塘里的水是由云来的,一弯平静的水映出云的形象,风一吹没了
【钻石】主编◇落 幕
她的诗歌真实地记录了她的心灵。但这我得说是病态的
【翡翠】安徽◇之路
所以:在多风的博物馆里,你的赤裸 
使我的安全蒙上阴影。我们围站着,墙一般空白。 
【翡翠】主析◇一韦听禅
刺进去了,肉还会被钩子拉出来。是用自虐的疼痛来缓解,麻木内心的伤痛。
【钻石】管理◇以琳
我喜欢勃莱的
【钻石】主编◇落幕
其实我最开始喜欢的2个诗人就是普拉斯和里尔克
普拉斯的诗艺无疑是顶级的
【翡翠】主析◇一韦听禅
那很来呢
【钻石】山东◇秋白
普拉斯的诗充满了强烈的意象性,几乎每一首都包含了足以勾勒出一幅鲜明的后现代主义画作的元素。这些比现实飘渺,但比梦境严酷的画面组合毫无顾忌地违抗所有的逻辑、因果时空的定律,解构众神与基督、圣哲与贞女,看似无可理喻,但这一幅幅荒谬、颠倒、时空倒错的画面所传达的焦虑、受挫与被压抑的欲望却是如此地令人心悸、过目难忘——这是冯东译本的封面介绍
钻石】山东◇秋白
我更多是想把诗人介绍下,让大家全面的了解下诗人的生平,风格。
【钻石】主编◇落幕
这其实也在告诉我们如何读诗
【老妖】重庆◇有福自然
我去论坛没找到路,去了现代诗,而不是招摇呢?
【钻石】山东◇秋白
下一次不能再读普拉斯了。
【翡翠】主析◇一韦听禅
晨歌。。总体采用了后象征主义的手法。融合些超现实主义的手法,融入许多隐喻的成分。各种技法在诗歌里融汇贯通,而不露痕迹。只有大师级的诗人才能掌握得如此之好。
【钻石】山东◇秋白
有福,下拉界面
【钻石】主编◇落幕
只有大师级的诗人才能掌握得如此之好。
【钻石】山东◇秋白
赞同
【翡翠】兰州◇寸心幽兰
发个片片,诗人的,这是介绍诗人的第一
【钻石】主编◇落幕
最真实成就不露痕迹
【老妖】重庆◇有福自然
秋白老师,然后呢,选啥?
【钻石】山东◇秋白
挨个找啊
【翡翠】安徽◇之路
我们是声音呼应,放大了你的到来。新的雕像。 
在多风的博物馆里,你的赤裸 
使我的安全蒙上阴影。我们围站着,墙一般空白。 
——这一段也相当漂亮。你雪白的赤裸,投下的是阴影。合情合理。我们围站着像墙一样——空白
【老妖】重庆◇有福自然
没找到招摇字样,只看见现代诗
【翡翠】兰州◇寸心幽兰
自杀时候多大呀
【钻石】山东◇秋白
31岁
【钻石】北京◇七星瓢虫
唉 可惜了
【钻石】山东◇秋白(
自杀时把孩子的房间用湿毛巾堵了,打开煤气
【钻石】主编◇落幕
这自杀也有他老公的责任
【钻石】北京◇七星瓢虫
唉 这诗人是不是都爱走极端啊
【钻石】北京◇七星瓢虫
真的很可怕
【翡翠】兰州◇寸心幽兰
自杀,文字有多半的责任,我认为
【钻石】山东◇秋白
当当、亚马逊、京东有售哦
【钻石】主编◇落幕
还是相信好死不如赖活着好
【翡翠】主析◇一韦听禅
不过做这种诗人的老公可够受的,二个人根本无法交流
【钻石】山东◇秋白
他老公是画家吧?
【钻石】主持◇怀念
 赖活着也不是很好受的,那也是一种折磨
【翡翠】兰州◇寸心幽兰
 有个知音一样的老公,事情可能就不会这么糟糕
【钻石】主编◇落幕
是诗人
【钻石】主编◇落幕
 
壅滞陷入黑暗之中。
那时,没有什么能把
巉岩的崩泻和距离染成蓝色。

上帝的母狮,
我们会长成什么,
蹄子与膝盖的枢轴

车辙輾过,亲生姐妹一样
亲吻我不可企及的
棕色脖颈。

黑人的眼睛
是浆果脱落的黑色
勾住——

甜血染红的一张张大嘴,
幽灵。
还有别的东西。

把我吊在空中——
大腿,头发,
出我的脚跟雪片般降落。

洁白的
女神;我被剥光衣服——
地狱之手:死亡在逼进。

现在
我向麦地洒落汗水:
一片波光滟涟的海洋。

孩子的哭喊:
砌进在堵墙壁。
我是箭,

蒸腾的露珠
在驱逐的力量中自杀:
幻成红色:

眼睛:清晨的黑锅。
【钻石】北京◇七星瓢虫
第三行第一个字念什么
【钻石】主编◇落幕
她老公是英国桂冠诗人特德·休斯
【钻石】山东◇秋白
CHAN
【钻石】北京◇七星瓢虫
怎么讲
【钻石】山东◇秋白
海边突出的岩石
【钻石】主编◇落幕
休斯找了小三,对普拉斯打击很大
【钻石】山东◇秋白
还是有夫之妇
【钻石】主编◇落幕

【钻石】山东◇秋白
两个孩子还小
【钻石】主编◇落幕
其实根源还是性格不合







文章评论