阿纳霍瑞什---西默斯·希尼
我的收藏
阿纳霍瑞什
作者:西默斯·希尼(爱尔兰)
我的“清水之地”,
世界上最初的山
泉水冲刷着
发亮的草叶
冲刷着小路上铺着的
发黑的圆石子。
阿纳霍瑞什,辅音
柔和的上坡,元音的草地,
记忆中的灯盏
摇晃着穿过院子
在冬天的傍晚。
带着桶和手推车
那些小山上的居民
在齐腰深的雾中
去敲碎井边和粪堆上
明亮的薄冰。
希尼一组写家乡地名的小诗清新自然,纤巧脱俗。这组田园诗同时也彰现了诗人“想念”传统的一面。阿纳霍瑞什是毛斯邦的一个地名,意为“清水之地”。
欢迎访问我的空间小站.
我的收藏
阿纳霍瑞什
作者:西默斯·希尼(爱尔兰)
我的“清水之地”,
世界上最初的山
泉水冲刷着
发亮的草叶
冲刷着小路上铺着的
发黑的圆石子。
阿纳霍瑞什,辅音
柔和的上坡,元音的草地,
记忆中的灯盏
摇晃着穿过院子
在冬天的傍晚。
带着桶和手推车
那些小山上的居民
在齐腰深的雾中
去敲碎井边和粪堆上
明亮的薄冰。
希尼一组写家乡地名的小诗清新自然,纤巧脱俗。这组田园诗同时也彰现了诗人“想念”传统的一面。阿纳霍瑞什是毛斯邦的一个地名,意为“清水之地”。
文章评论