书法的语言

个人日记

 1,馀事:古人说书法为“馀事”,是说书法是不值一提的小技,闲来把玩的小事,现在,写成“余事”了,这是简化之故,是不是可以解释为“我的事呢?”
2,游与遊,现在这两个字是相通的,古时候并不是。遊人,遊子,遊山玩水这是古人的用法,现在该做游了,这是不对的。《兰亭序》里游目骋怀却写成了遊,我想遊与游的内涵是有微妙的区别的。
3,怀与挽,人死了,写悼词,原来是怀字,现在都用挽,我觉得不如以前的挽字好。
4,“书,心画也。”这里的书是指文章,而非书法,不可以断章取义的。

                      摘自沈鹏老先生《沈鹏谈诗歌与书法》

            2015.09.13.06:43 

后记:用两天的时间读沈鹏先生的一篇文章,受益匪浅,看来不少书法界的大家并非什么神话,读书并不多,对于古人的说辞理解不深,就是拿来我用(引用),不会融会贯通的,这也是沈老最忌讳的。
   不少人写书法评论,不是好话连篇,就是引经据典,引用也是搬挪,偶尔解释也是不伦不类,错讹连篇,这就是所谓的教授吗?谁给教授的头衔呢?什么书法研究院呀?有个具体的地点吗?恐怕是在家办公吧?
    沈鹏先生讲课,从不引经据典,都是自己的话,浅显易懂,而在这字里行间透着先生的学问之广博,欣赏仰慕!这才是国学教授呢。。。

                   2015.09.15.06:44. 

文章评论