斯卡布罗集市(Scarborough Fair)

个人日记




   图片


斯卡布罗集市(Scarborough Fair)

(诗经版歌词《往事如昔》)——译者:莲波

 

        问尔所之,是否如适 are you going to scarborough fair?  
  蕙兰芫荽,郁郁香芷 parsleysage rosemary and thyme.   
  彼方淑女,凭君寄辞 remember me to one who lives there.  
  伊人曾在,与我相知 she once was a true love of mine.   
  嘱彼佳人,备我衣缁 tell her to make me a cambric shirt.   
  蕙兰芫荽,郁郁香芷 parsleysage rosemary and thyme.   
  勿用针砧,无隙无疵 without no seams nor needle work.   
  伊人何在,慰我相思 then she will be a true love of mine.   
  彼山之阴,深林荒址 on the side of hill in the deep forest green,  
  冬寻毡毯,老雀燕子 tracingof sparrow on snow crested brown.  
  雪覆四野,高山迟滞 blankets and bed clothiers the child of maintain  
  眠而不觉,寒笳清嘶 sleeps unaware of the clarion call.  
  嘱彼佳人,营我家室 tell her to find mean acre of land.  
  蕙兰芫荽,郁郁香芷 parsleysage rosemary and thyme.  
  良田所修,大海之坻 between the salt water and the sea strand,   
  伊人应在,任我相视 then she will be a true love of mine.     
  彼山之阴,叶疏苔蚀 on the side of hill a sprinkling of leaves   
  涤我孤冢,珠泪渐渍 washes the grave with slivery tears.   
  惜我长剑,日日拂拭 a soldier cleans and polishes a gun.  
  寂而不觉,寒笳长嘶 sleeps unaware of the clarion call.   
  嘱彼佳人,收我秋实tell her to reap it with a sickle of leather.  
  蕙兰芫荽,郁郁香芷 parsley sage rosemary and thyme.   
  敛之集之,勿弃勿失 and gather it all in a bunch of heather.   
  伊人犹在,唯我相誓 then she will be a true love of mine.  
  烽火印啸,浴血之师 war bellows blazing in scarlet battalions.  
  将帅有令,勤王之事 generals order their soldiers to kill and to fight for a cause.  
  争斗缘何,久忘其旨 they have long ago forgotten.   
  痴而不觉,寒笳悲嘶 sleeps unaware of the clarion call

          
    Scarborough Fair(斯卡堡集市,也译作“斯卡波罗集市”),是一首旋律优美的经典英文歌曲,曾作为第40届奥斯卡获奖影片《毕业生》(The Graduate)的插曲,曲调凄美婉转,给人以心灵深处的触动。


 歌曲简介:
 《Scarborough Fair》也叫《斯卡布罗集市》是20世纪60年代美国最受大学生欢迎的歌曲、1968年奥斯卡获奖片《毕业生》(达斯汀·霍夫曼主演,其成名作)中的主题曲,由Paul Simon(保罗·西蒙)和Art Garfunkel(加芬克尔)作词作曲。歌曲原唱为三人,除Simon与Garfunkel之外,还有美国歌坛大师Andy Williams(安迪威廉姆斯),其三人天衣无缝的配合以及绝美的演唱,成为永恒的经典,莎拉·布莱曼有翻唱的版本,收于2000年的专辑《La Luna》。


歌曲历史编辑:



 《Scarborough Fair》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪,保罗·西蒙在英国学习期间从英国民歌歌手Martin Carthy(马汀·卡西)处学会了这首民歌,并对其进行改编,加入了自己创作的一首《The Side of A Hill》作为副歌。由加芬克尔(Art Garfunkel)作曲并演唱的副歌做为歌曲的和音在听觉的感受上不是特别强烈,因此很多人对副歌不太留意,认为副歌只是歌唱的一种处理形式,实际上副歌却是整个歌曲的灵魂,赋予了歌曲以反战的主题。[1] 该歌曲还被用作电影《毕业生》的插曲,大受20世纪60年代美国大学生欢迎。




文章评论

陌头柳色

子墨 ,还好吗? 欣赏 ,我喜欢一直就喜欢《斯卡布罗集市》的音乐!真好![em]e163[/em]

苏幕遮

当夜色吞没了喧嚣,静静的听着《斯卡布罗集市》,温柔,怀旧,凄美!

清客

还是过去的音乐好听,经典就是经典

青山绿水

子墨,见到你很高兴!可惜不懂,阅历浅,不好意思子墨[em]e106[/em][em]e106[/em][em]e163[/em][em]e177[/em][em]e178[/em][em]e178[/em]

亦鸟

优美的旋律![em]e179[/em]