青春不是年华,而是心境;

个人日记


青 春


作者:萨缪尔·厄尔曼(德)

翻译:王佐良

朗诵:杜伟 广东广播电视台主播


青春不是年华,而是心境;

青春不是桃面、丹唇、柔膝,

而是深沉的意志、恢宏的想像、炽热的感情;

青春是生命的深泉涌流。





青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。

如此锐气,二十后生有之,六旬男子则更多见。

年岁有加,并非垂老;

理想丢弃,方堕暮年。





岁月悠悠,衰微只及肌肤;

热忱抛却,颓唐必致灵魂。

忧烦、惶恐、丧失自信,

定使心灵扭曲,意气如灰。





无论年届花甲,抑或二八芳龄,

心中皆有生命之欢愉,奇迹之感召,

孩童般天真久盛不衰。




人的心灵应如浩淼瀚海,

只有不断接纳美好、希望、欢乐、勇气和力量的百川,

才能青春永驻、风华长存。





一旦心海枯竭,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;

然则只要虚怀若谷,让喜悦、达观、仁爱充盈其间,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。



英文原文:

by Samuel Ullman

Youth is not a time of life; it is a state of mind; it isnot a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of thewill, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is thefreshness of the deep springs of life.


Youth means a temperamental predominance of courage overtimidity of the appetite, for adventure over the love of ease. This oftenexists in a man of sixty more than a body of twenty. Nobody grows old merely bya number of years. We grow old by deserting our ideals.


Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasmwrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.


Whether sixty or sixteen, there is in every human being'sheart the lure of wonder, the unfailing child-like appetite of what's next, and the joy of the game of living.


In the center of your heart and my heart there is awireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, cheer,courage and power from men and from the I

微信扫一扫
关注该公众号

文章评论

西迟

青春不是年华,而是心境; 青春不是桃面、丹唇、柔膝, 而是深沉的意志、恢宏的想像、炽热的感情; 青春是生命的深泉涌流。

草根

┈◆让最温馨的问候萦绕你,让最美丽的祝福陪伴你!◆┈