夏汇本的错误

破邪


世尊明明说了。无得妄为,增减经法。夏本开篇删除五十三尊古佛名号。这不是减。还说没有动过一个字?

至于说什么印光大师看到夏会本肯定赞叹,更是一派胡言。如果印光大师赞叹,这就说明了印光大师认可删去五十三尊古佛名号和汇集本的诸多错讹。
事实上印光大师不可能赞同。历代祖师都不会认可。

夏汇本云: 佛说阿弥陀佛为菩萨求得是愿时,阿阇王子,与五百大长者。 <第十品> 但是 原译本是这样的: 汉译云:「佛说无量清净佛为菩萨,求索得是二十四愿时,阿阇世王太子,与五百大长者迦罗越子。」会本略「阿阇世」为「阿阇」,「大长者子」为「大长者」。「大长者子」为大长者之子,故异于原译。
这样的改动,能说未动过一字吗?儿子都变成爹了。还敢说没有改动一字?

夏本云: 佛即知之,告诸比丘,是王子等,后当作佛。<第十品> 
吴译云:「佛即知之,告诸比丘僧,是阿阇世王太子及五百长者子,却后无数劫,皆当作佛,如阿弥陀佛。」阿阇世王太子及五百长者子,听闻佛宣说阿弥陀佛本愿,而起效法之心,心中俱愿言:「令我等后作佛时,皆如阿弥陀佛。」此段即佛对其证明,故「如阿弥陀佛」不可省。 

夏汇本云: 若有善男子、善女人,闻此经典,受持读诵,书写供养,昼夜 相续,求生彼剎。发菩提心,持诸禁戒,坚守不犯,饶益有情,所 作善根,悉施与之,令得安乐,忆念西方阿弥陀佛,及彼国土,是人命终,如佛色相种种庄严,生宝剎中,速得闻法,永不退转。< 第二十五品> 

宋译云:「复次,阿难。若有善男子善女人,闻此经典,受持读诵,书写供养,昼夜相续,求生彼剎。是人临终,无量寿如来,与诸圣众,现在其前。经须臾间,即得往生极乐世界,不退转于阿耨多罗三藐三菩提。复次,阿难。若有善男子善女人,发菩提心已,持诸禁戒,坚守不犯,饶益有情,所作善根,悉施与之,令得安乐,忆念西方无量寿如来,及彼国土。是人命终,如佛色相种种庄严,生宝剎中,贤圣围绕,速得闻法,永不退转于阿耨多罗三藐三菩提。」 

此为宋译「三辈往生」之上、中二辈,夏会本略上辈往生之果,及中辈一段之主词(若有善男子善女人),致使此二辈相混淆,修上辈之因,竟得中辈之果,宋译上、中二辈经文本义尽失。 


夏汇本云: 无量寿佛意欲度脱十方世界诸众生类,皆使往生其国,悉令得 泥洹道,作菩萨者,令悉作佛,既作佛已,转相教授,转相度脱,如是辗转,不可复计,十方世界,声闻菩萨,诸众生类,生彼佛国,得泥洹道,当作佛者,不可胜数。<第二十九品> 

 汉译云:「佛言,无量清净佛尊寿,却后无数劫常未央,无般泥洹时也。无量清净佛于世间教授,意欲过度八方上下诸无央数佛国诸天人民及蜎飞蠕动之类,皆欲使往生其国,悉令得泥洹之道。其诸有作菩萨者,皆欲令悉作佛。……无量清净佛所度脱,展转如是,复住无数劫无数劫,不可复计劫,终无有般泥洹时也。」此段经文之主旨,应为首句「无量清净佛尊寿,却后无数劫常未央,无有般泥洹时也」,谓阿弥陀佛寿命长久,不可称计。因阿弥陀佛欲使十方众生,皆能往生其国修学,而得成佛道。夏会本略之,则失其要。 




文章评论