温暖而美好的歌声 Simon &ampGarfunkel---The Sound Of The Silence 寂静之声

手机日志

图片 图片

Paul Simon(保罗.西蒙)是美国歌坛上的一个奇迹,常被冠以作曲家、 歌唱家和吉它手的美誉,实际上再加上诗人也不过分。他的个人演唱以及和Art Garfunkel(加芬.克尔)的重唱作品几乎都是出自他的手。Simon&Garfunkel是20世纪60年代最知名的民谣组合。Simon 的嗓音松弛自然,Garfunkel音色轻柔高洁,两人的和声如诗如梦一般丰富多彩,令人回味无穷。在希望与恐惧交叠翻腾的60年代,Simon & Garfunkel优美悦耳的声音成了那个年代的心灵寄托,他们将歌声化作了一种最和谐的呈现,那份平易近人的感动,随着时间的传承更加深了歌声的隽永性。

 

这首“The Sound Of The Silence”出自专辑《Sounds Of Silence》。也是Dustin Hoffman代表作电影《毕业生》的插曲。

 

鲜花与星辰

 

寂静笼罩着安详的海面,
那是个最美的夜间。
她沉思着从地平线升起.
俯下那戴着金冠的前额。

寂静的土地里有百合萌生,
星儿乘着她的思绪爬上天庭,
她的韵律激荡着遥远的海滩,
长长的蓝线儿牵动她的心弦。

寂静不断延伸,仿佛已陷绝境,
枯萎的荣莉脱去花辩,
似悠悠泪水潜入心底,
像消逝的流星陨落天边。

寂静的目光,庄重地扫遍世界,
她在天空俯视一切。
宇宙的颤抖来自她的冲动,
鲜花与星辰是他永恒的价值。

宫殿的果园是大地的芬芳,
夜晚用琵琶的颤音喃喃地吟唱。
在荒凉的世界上只剩下一片荷塘,
还有那无可奈何黯然伤悲的星光。

——
卢贡内斯(Leopoldo Lugones 1874-1938)

 

 

Hello darkness, my old friend ­

你好 黑暗 我的老朋友 ­

I've come to talk with you again ­

我又来和你交谈 ­

Because a vision softly creeping ­

因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来 ­

Left its seeds while I was sleeping ­

在我熟睡的时候留下了它的种子 ­

And the vision that was planted in my brain ­

这种幻觉在我的脑海里生根发芽 ­

Still remains ­

缠绕着我 ­

Within the sound of silence ­

伴随着寂静的声音 ­

In restless dreams I walked alone ­

在不安的梦幻中我独自行走 ­

Narrow streets of cobblestone ­

狭窄的鹅卵石街道 ­

'Neath the halo of a street lamp ­

在路灯的光环照耀下 ­

I turned my collar to the cold and damp ­

我竖起衣领 抵御严寒和潮湿 ­

When my eyes were stabbed by the flash of a neon light ­

一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛 ­

That split the night ­

它划破夜空 ­

And touched the sound of silence ­

触摸着寂静的声音 ­

And in the naked light I saw ­

在炫目的灯光下 ­

Ten thousand people, maybe more ­

我看见成千上万的人 ­

People talking without speaking ­

人们说而不言 ­

People hearing without listening ­

听而不闻 ­

People writing songs that voices never share ­

人们创造歌曲却唱不出声来 ­

And no one dare disturb the sound of silence ­

没有人敢打扰这寂静的声音 ­

"Fools" said I, "You do not know ­

我说:“傻瓜,难道你不知道 ­

Silence like a cancer grows” ­

寂静如同顽疾滋长” ­

Hear my words that I might teach you ­

听我对你说的有益的话 ­

Take my arms that I might reach to you ­

拉住我伸给你的手 ­

But my words like silent as raindrops fell ­

但是我的话犹如雨滴飘落 ­

And echoed in the wells of silence ­

在寂静的水井中回响 ­

And the people bowed and prayed to the neon god they made. ­

人们向自己创造的霓虹之神 ­

鞠躬 祈祷And the sign flashed out its warning ­

神光中闪射出告诫的语句 ­

And the words that it was forming ­

在字里行间指明 ­

And the sign said: ­

它告诉人们 ­

"The words of the prophets are written on the subway walls ­

预言者的话都已写在地铁的墙上 ­

and tenement halls ­

和房屋的大厅里 ­

And whispered in the sound of silence." ­

在寂静的声音里低语 ­

 

【附】 优美悦耳的歌声 Simon&Garfunkel---Bridge Over Troubled Water 忧郁河上的桥

这首“ Bridge Over Troubled Water "出自同名专辑《Bridge Over Troubled Water》,双双在美夺冠,同时掳获葛莱美奖年度专辑、年度唱片、年度歌曲、最佳流行歌曲、最佳重唱歌曲编曲、最佳录音等6项殊荣,专辑蝉连英美两地冠军榜,全球狂销1300万张。

 

When you're weary, feeling small,­

When tears are in your eyes, I will dry them all;­

I'm on your side. When times get rough­

And friends just can't be found,­

Like a bridge over troubled water­

I will lay me down.­

Like a bridge over troubled water­

I will lay me down.­

­

When you're down and out,­

When you're on the street,­

When evening falls so hard­

I will comfort you.­

I'll take your part.­

When darkness comes­

And pains is all around,­

Like a bridge over troubled water­

I will lay me down.­

Like a bridge over troubled water­

I will lay me down.­

­

Sail on silvergirl,­

Sail on by.­

Your time has come to shine.­

All your dreams are on their way.­

See how they shine.­

If you need a friend­

I'm sailing right behind.­

Like a bridge over troubled water­

I will ease your mind.­

Like a bridge over troubled water­

I will ease your mind. ­

 ­

当你身心倦透,失去信心 ­

当你眼睛充满泪水时 ­

我会把它们抹干

我支持你 ­

噢!每当境况困苦 ­

朋友都离你而去 ­

我会为你赴汤蹈火,全心助你 ­

我会为你赴汤蹈火,全心助你 ­

当你潦倒落泊时 ­

当你无以为靠时 ­

当你面对打击重重 ­

我会安慰你 ­

我愿代你受苦 ­

噢,当天地变得昏暗时 ­

感到的只有痛苦 ­

我会为你赴汤蹈火,全心助你 ­

我会为你赴汤蹈火,全心助你 ­

扬帆前进吧!女孩 ­

向前航行吧 ­

这是你应发光茫的时候了 ­

你所有的梦想都会一一实现了 ­

看它们多么耀目啊! ­

噢,如果你需要一个朋友 ­

我就在你身后 ­

我会为你赴汤蹈火,安稳你心 ­

我会为你赴汤蹈火,安稳你心­

 

 

图片

 

 

 

 


文章评论