《般若波罗蜜多心经》

个人日记

 《般若波罗蜜多心经》(梵文:),又称《摩诃般若波罗蜜多心经》,简称《般若心经》或《心经》,是般若经系列中一部言简义丰、博大精深、提纲挈领、极为重要的经典,为大乘佛教出家及在家佛教徒日常背诵的佛经。现以唐代玄奘译本为最流行。

全文介绍折叠

 
一、此版本为玄奘译

 观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时 般若波罗蜜多心经,照见五蕴皆空,度一切苦厄。舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色,受想行识,亦复如是。舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。是故空中无色,无受想行识,无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法,无眼界,乃至无意识界。无无明,亦无无明尽,乃至无老死,亦无老死尽。无苦集灭道,无智亦无得,以无所得故。菩提萨埵,依般若波罗蜜多故,心无挂碍,无挂碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅槃。三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,是无上咒,是无等等咒,能除一切苦,真实不虚。故说般若波罗蜜多咒,即说咒曰:揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。[1]

二、此版本为鸠摩罗什译

 
观世音菩萨。行深般若波罗蜜时,照见五阴空,度一切苦厄。舍利弗,色空,故无恼坏相,受空,故无受相,想空,故无知相,行空,故无作相,识空,故无觉相。何以故?舍利弗,非色异空,非空异色,色即是空,空即是色,受想行识,亦如是。舍利弗,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减,是空法,非过去、非未来、非现在。是故空中无色,无受想行识,无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法,无眼界,乃至无意识界;无无明,亦无无明尽;乃至无老死,亦无老死尽;无苦集灭道,无智亦无得,以无所得故。菩萨依般若波罗蜜故,心无挂碍,无挂碍故,无有恐怖,离颠倒梦想苦恼,究竟涅盘。三世诸佛,依般若波罗蜜故,得阿耨多罗三藐三菩提。故知般若波罗蜜是大明咒、无上明咒、无等等明咒,能除一切苦,真实不虚。故说般若波罗蜜咒,即说咒曰:竭帝竭帝 波罗竭帝 波罗僧竭帝 菩提僧莎呵。[2]

 
内容阐释折叠
 
整段话的概略意思是透过心量广大的通达智慧,而超脱世俗困苦的根本途径[3]

 但这个理解只是一般不通透的理解,因经文已有无智之语,哪还有什么透过心量广大的通达智慧,而真正的经文意思是看透与放下,也即是看透一切见如来,放下一切成如来

 
摩诃:无边无际的大、心量广大。比喻宇宙万物大自然之间的规律与特质,约略相当于中国传统文化指称的道与广义的命。

 “般若为梵语音译,指通达妙智慧;

 “波罗为梵语音译,指到彼岸(不生不灭、不垢不净),有解脱挂碍的意思;

 “蜜多为梵语音译,意为无极。可联想比如蜜蜂采花酿蜜,能融合众多不同来源成分而归纳为一。[4]

 “:根本、核心、精髓。一方面表示内容所探讨的主体重心,另一方面也表示全篇内容的重要性。

 “:字义是线、路、径,引申为经典。代表前人走过的路途、独特而深入的经历或见解,借口述语言或文字记载来传承后世,以供人们做为参考指引。

 
心经经文以观自在菩萨开头,以菩提萨婆诃结尾(萨婆诃本为祝颂语,亦有观自在的意思,与经文开头相呼应)。 “舍利子(舍利弗)是心经全文关键字词之一。[5]

《般若波罗密多心经》全译文

guān zì zài pú sà 

     。(观察内在,自见菩萨)

xíng shēn bō rě bō luó mì duō shí 

         。(深入的修行心经时)

zhào jiàn wǔ yùn jiē kōng 

     空。(看到五蕴:形相、情欲、意念、行为、心灵,都是空的)

dù yī qiē kǔ è 

      (就将一切苦难置之度外)

hě lì zǐ 

  子。(菩萨对学生舍利子说)

è bù yì kōng 

   空。(形相不异乎空间)[6]

kōng bù yì sè 

     (空间不异乎形相)

è jí shì kōng

   空。(所以形相等于空间)

kōng jí shì sè 

   色。(空间等于形相)

hòu xiǎng xíng shí 

   识。(情欲、意念、行为、心灵)

yì fù rú shì 

   是。(都是一样的)

hě lì zǐ 

  子。(舍利子呀)

hì zhū fǎ kōng xiāng 

      (一切法则都是空的)

ù shēng bù miè 

   灭。(不生不灭)

ù gòu bù jìng 

   净。(不垢不净 

ù zēng bù jiǎn 

     (不增不减)

hì gù kōng zhōng wú sè

     色。(因此空间是没有形相的)

wú shòu xiǎng xíng shí 

      (也没有情欲、意念、行为和心灵)

wú yǎn ěr bí shé shēn yì

      意。(没有眼、耳、鼻、舌、身、意等 六根)

wú sè shēng xiāng wèi chù fǎ 

       。(更没有色、声、香、味、触、法 等六尘)

wú yǎn jiè 

  界。(没有眼睛所能看到的界限)

ǎi zhì wú yì shi jie 

       (直到没有心灵所能感受的界限)

wú wú míng 

  明。(没有不能了解的)

yì wú wú míng jìn 

      (也没有不能了解的尽头)

ǎi zhì wú lǎo sǐ 

    死。(直到没有老和死)

yì wú lǎo sǐ jìn 

    尽。 (也没有老和死的尽头)

wú kǔ jí miè dào

      (没有痛苦的集合以及修道的幻灭)

wú zhì yì wú dé 

    得。(不用智慧去强求)

yǐ wú suǒ dé gù 

      (所以得到与否并不重要)

ú tí sà duǒ 

   埵。(菩萨觉悟之后)

yī bō rě bō luó mì duō gù 

         (依照心经)

xīn wú guà ài 

   碍。(心中没有碍)

wú guà ài gù 

   故。(由于没有碍)

wú yǒu kǒng bù 

   怖。 (所以不恐怖)

yuǎn lí diān dǎo mèng xiǎng 

     想。(远离颠倒梦想 

jiū jìng niè pán 

     (最后达到彼岸)

ān shì zhū fó 

   佛。(过去、现在和未来的三世诸佛)

yī bō rě bō luó mì duō gù 

         (依照心经)

dé ā nòu duō luó sān miǎo sān pú tí 

          。(得到无上、正宗、正觉的 三种佛果)

gù zhī bō rě bō luó mì duō

   

文章评论