简单朴素而愉快地生活——马可.奥勒留

个人日记

 
简单朴素而愉快地生活

马可.奥勒留 著

图片
 
译:梁实秋 



 
 

      在一个有节制的彻底清洁过的人的心里,你不会发现毒疮、坏疽,或隐藏着的脓疱;大限一至,他的生命不会是突被切断——像悲剧演员台词未毕即匆匆下台那样。再说,他是没有一点奴性,没有一点虚娇,不依赖别人,亦不离弃别人,不怕追究,亦无需躲闪。

  要尊重你那形成意见的能力。你的主宰的理性当中有无与自然不调和的意见,有无与一个理性动物的机构不相容的意见,完全是靠了它。这一能力能给你精思熟虑、对于人的友爱、对于神的虔敬。

  抛弃一切其他的东西,只把握住这些个吧,虽然只有这几个;要记取,人的生命只是目前这么一段时间,其余的不是业已过去,便是可能永不会来。人生实在渺小极了,他所生存的地方只是地上小小的一个角落,就是那垂诸久远的身世之誉也是微末不足道,那只是靠一些可怜的人们辗转传述,他们自己也要很快地死去,他们未必能认识他们自己,更何况老早以前死去的人。

  除了上述信条之外还要再加一个——“你遭遇一件事物,便要给它下一定义或作一描述,以便清晰地看出赤裸裸的真相,其全部的真相”,然后自己心里盘算其名称该是什么?其组成的分子的名称该是什么?将来要变化成为什么?

 

  最能培养高尚胸襟的事,莫过于对人生遭遇的一切,作确实而有条理的研究,从而参究这宇宙到底是怎样的一个东西?当前的事物对这宇宙有何效用?对宇宙有何价值?对人有何价值?人乃是那最高国家组织中的公民,其他的各种组织只好像是家族的性质;这目前给我以印象的东西,其本质是什么?是由什么分子组成的?大约可以延续多久?它能引发我的什么美德?诸如谦逊、勇敢、真实、忠诚、无欺、自足等等。

  在每一情况之下你要这样说:这是来自神,这乃是由于命运之交错以及类似之偶然的因缘;这乃是来自一位同族的人、一位亲戚、一位邻人,虽然他自己并不知道什么是合于他的本性的。但是我知道,所以我要和善地公正地对待他,要合睦邻的自然法则;同时,对于既非善亦非恶的事物,我要以确定其真实价值为目的。

  如果你做事能遵从正确的理性、诚恳的、勇敢的、从容的,专心一意的,保持内心的纯洁神圣,好像现在立刻就要把它奉还给造物主一般;如果你能把握这一点,别无他求亦无所回避,而满足于自然所准许的目前的活动,谈吐一言一语均不失为大胆的真实,那么你一生将是幸福的了;没有人能阻止你。

 

  就好像是医生一般,刀剪随时准备在手边,应付紧急的手术;同样的你也要认定宗旨,随时处理那些有关人与神的事务,纵然是极琐细的事,也要充分地认识二者相互的关联。因为你永远不能好好地尽任何的人方面的责任,除非你把它联系到神方面去,反过来亦然。

  不要再信步漫游;因为你大概是不会读到你自己的“札记”①或“古希腊罗马事迹”②,及你预备在老年阅读的群书摘录。赶快奔向你的目标,并且如果你珍惜你自己,赶快放弃一切妄念,趁着尚可为力的时候救救你自己吧!

  他们不知道这些词句包含着多少意义——偷窃、播种、购买、沉默,发现有什么事情该做,这不是眼睛所能看到的,而是需要另外一种视觉。③

  肉体,灵魂,智慧:感觉属于肉体,欲念属于灵魂,真理属于智慧。靠了感官而获得印象,牛亦优为之;像傀儡似的由欲念来牵线,则野兽与嬖童④,一个法拉里斯与一个尼禄,都是同样的。说到靠智慧做向导以尽他们所体认到的责任,则不信神的人,见国家危急而不救的人,关起门来做坏事的人,全都有这个本领。

图片
 

  如果任何其他的事皆是上述各种人所共有的,那么一个好人的特点只剩下这一点了,那便是——对于一切发生的事和命运给他编造的事,一概地感觉愉快而且欢迎,不污损其内心的神明、不以许多妄念去烦扰它,保持其宁静肃穆,规规矩矩地事之如神,不作妄语、不为邪行。如果所有的人不信他过的是简单朴素而愉快的生活,他也不对他们任何人发怒,也不改其常轨,他依然是“纯洁地、宁静地”朝着他的生命的鹄的前进,随时准备离开人生,毫无勉强地接受他的命运。

 

  【注释】

  ①:“札记”Memoranda可能即是本书《沉思录》。

  ②:有人认为这或者是奥勒留自己所著的一部历史。

  ③:这第十五节意义不甚可通,疑原文有脱落成舛错。

  ④:原文pathics,男性之卖淫者。






 
 

文章评论

歆昕

活出自己的个性人生。