上帝的盒子
我手上拿着上帝给的两个盒子。他说:
“把你所有的悲伤放进黑色的盒子,所有的快乐放进金色的盒子。”
我按照他的话做了,在两个盒子里存放了我的快乐和悲伤。
然而,虽然那个金色的盒子的重量每天都有所增加,但是黑色盒子却轻如以前。
出于好奇,我打开了黑色的盒子,我想找到原因。
我看到,盒子的底部有一个洞,我的悲伤就是从那里漏掉了。
我让上帝看那个洞,若有所思地说:“我想知道我的悲伤在哪儿呢?”
他温柔的笑着说:“我的孩子,它们都在我这儿呢。”于是,我又问上帝,
为什么要给我两个盒子,为什么一个是金色的,一个是黑色带洞的。
上帝回答说:“我的孩子,
金色的盒子是让你珍存福分,黑色的盒子是让你释放悲伤。”
God’s Boxes
I have in my hands two boxes which God gave me to hold.
He said, ” Put all your sorrows in the black box, and all your joys in the gold.”
I heeded his words, and in the two boxes both my joys and sorrows I stored.
But though the gold became heavier each day, the black was as light as before.
With curiosity, I opened the black: I wanted to find out why.
And I saw, in the base of the box, a hole which my sorrows had fallen out by.
I showed the hole to God, and mused, “I wonder where my sorrows could be.”
He smiled a gentle smile and said, “My child ,they’re all here with me.”
I asked God, why he gave me the boxes, why the gold, and the black with the hole?
“My child, the gold is for you to count your blessings;
the black is for you to let go.”
生命的秘密
上帝创造世界的时候召来了他的天使长们,
请他们帮助决定应该把生命的秘密放在哪里。
“把它埋在地下。”一个天使答道。
“把它放到海底。”另一个说道。
“把它藏在山里。”又一个天使建议。
上帝回答说:“如果我照你们说的方法做的话,
那么这个世界上只有一小部分人能找到它。
而我希望每个人都有可能找到生命的秘密!”
一个天使答道:“我知道了,把它放在每个人的心里。
没有哪个人会想到它被放在那儿。”
“对啊!”上帝非常赞同,“放在每个人的心里。”
于是真的——生命的秘密就在我们每个人的心里。
The Secret of Life
As the Lord God was creating the world he called upon his archangels.
The Lord asked his archangels to help him decide where to put the Secret of Life.
"Bury it in the ground," one angel replied.
"Put it on the bottom of the sea," said another.
"Hide it in the mountains," another suggested.
The Lord replied, "If I see to do any of those, only a few will find the Secret of Life.
The Secret of Life must be accessible to EVERYONE!"
One angel replied, "I know: put it in each man's heart. Nobody will think to look there."
"Yes!" said the Lord. "Within each one's heart."
And so it was —— THE SECRET OF LIFE lies within all of us.
文章评论