【通告】一个神话的缔造者—永恒的七月十六日“周杰伦日”

關于傑倫


       【周杰伦日】的由来 :2003年7月16日,全亚洲超过50家电台定7月16日为
【周杰伦日】,因为这天同步首播新专辑【叶惠美】中第一主打【以父之名】,有八亿人同时收听,故此全亚洲超过50家电台定7月16日为 【周杰伦日】。
    

他,轻挑指尖,无章的音符就会拥有生命;

 他,催动琴键,完美的旋律就会弥散感动;

他,是驾驭音乐的魔术师;

他,是掌控心灵的御魂者;

他,从一个青涩少年蜕变成一代王者;

他,是杰迷心中永远的神;

六年前,他用一首以父之名在亚洲缔造了一个属于自己的日子;

六年后,让我们共同 ,等待这第六个年头;

六年前,他让八亿人共同见证了一个奇迹;

六年后,让我们共同守望,见证周杰伦日;

让我们一起翘首7月16日那个再掀奇迹的夜晚吧!!

华 丽 丽 的 切 割 线
----------------------------------------------------------------------------------


·.◆·.◆·.◆·.◆·.◆·.◆·.◆·.◆·.◆·.◆·.◆·.
《以父之名》横空出世

吸引八亿人的眼球 ,

震撼八亿人的心灵 ,

而六年后的今天 ,

举世瞩目依然属于音乐上的皇帝:

下面我们先来看看【以父之名】的歌词吧:
作词:黄俊郎   作曲:周杰伦   编曲:洪敬尧

  前奏歌词:

  开头为意大利文祷告,但祷文中各个句子出处不一。

  先是《以父之名》MV的头尾比专辑里的曲目《以父之名》多了周杰伦自己的祷告,这段祷告部分出自《圣经·马太福音》第六章9-13:

  9.Voi dunque pregate così:sia santificato il tuo nome;

  所以你们祷告,要这样说,我们在天上的父,愿人都尊你的名为圣。

  10.venga il tuo regno; sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra.

  愿你的国降临,愿你的旨意行在地上,如同行在天上。

  11.Dacci oggi il nostro pane quotidiano,

  我们日用的饮食,今日赐给我们。

  12.e rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori,

  免我们的债,如同我们免了人的债。

  13.e non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male.

  不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶(或作脱离恶者),因为国度,权柄,荣耀,全是你的,直到永远,阿们。(后半句在上面原文里没有,按原文说法是“有古卷无‘因为’至‘阿们’等字”)

  但是杰伦的祷告实际上只有四句:

  Ave Maria ******(此句未找到原文及其出处,大概出自《圣母经》)

  sia santificato il tuo nome; (见上9)

  sia fatta la tua volontà,(见上10)

  amen!

  只是引用了其中的两句,但是MV上跟随显示的翻译是:

  “我们在天上的父,因为国度,荣耀,权柄都是你的,直到永远,阿们。”(见上13)

  经过如此对照我们不难发现,MV上的翻译是不对的。但配上音乐给人感觉挺好~~

  细小错误,明白就好,不必追究...O(∩_∩)O哈哈~

  然后是MV和专辑曲目中都有的纯正口音的祷告,原文是关于《圣母颂》的诗歌:

  Ave Maria, grazia ricevuta per la mia famiglia

  万福玛利亚,我家族尊你为圣

  Con risentito e un'amorevole divino

  带着愤怒的...和神圣的爱的...

  Grazie chiedo a te, oh signore divino

  向你要求感谢,哦,神圣的主

  in questo giorno di grazia prego per te

  在这荣耀之日,我为你祈祷

  Ave Maria, piena di grazia, il signore e con te

  万福玛利亚,你充满圣宠,主与你同在 ——自《圣母经》

  sia fatta la tua volonta, Come in cielo, cosi in terra

  愿你的旨意行在地上,如同行在天上 ——自《主祷文》

  nel nome del padre, del figlio e dello spirito santo, amen

  以圣父、圣子、圣灵之名,阿门 ——自《小圣号经》

  歌曲歌词:

  微凉的晨露沾湿黑礼服

  石板路有雾父在低诉

  无奈的觉悟只能更残酷

  一切都为了通往圣堂的路

  吹不散的雾隐没了意图

  谁轻柔踱步 停住

  还来不及哭穿过的子弹就带走温度

  我们每个人都有罪 犯着不同的罪

  我能决定谁对 谁又该要沉睡

  争论不能解决 在永无止境的夜

  关掉你的嘴 唯一的恩惠

  挡在前面的人都有罪 后悔也无路可退

  以父之名判决 那感觉没有适合字汇

  就像边笑边掉泪 凝视着完全的黑

  阻挡悲剧蔓延的悲剧会让我沉醉

  低头亲吻我的左手 换取被宽恕的承诺

  老旧管风琴在角落 一直一直一直伴奏

  黑色帘幕被风吹动阳光无言地穿透

  洒向那群被我驯服后的 兽

  沉默地喊叫沉默地喊叫 孤单开始发酵

  不停对着我嘲笑 回忆逐渐延烧

  曾经纯真的画面 残忍地温柔出现

  脆弱时间到 我们一起来祷告

  仁慈的父我已坠入 看不见罪的国度

  请原谅我的自负

  没人能说没人可说 好难承受

  荣耀的背后刻着一道孤独

  闭上双眼我又看见 当年那梦的画面

  天空是蒙蒙的雾

  父亲牵着我的双手 轻轻走过

  清晨那安安静静的石板路

  低头亲吻我的左手 换取被宽恕的承诺

  老旧管风琴在角落 一直一直一直伴奏

  黑色帘幕被风吹动阳光无言地穿透

  洒向那群被我驯服后的 兽

  沉默地喊叫沉默地喊叫 孤单开始发酵

  不停对着我嘲笑 回忆逐渐延烧

  曾经纯真的画面 残忍地温柔出现

  脆弱时间到 我们一起来祷告

  仁慈的父我已坠入 看不见罪的国度

  请原谅我的自负

  没人能说没人可说 好难承受

  荣耀的背后刻着一道孤独

  仁慈的父 我已坠入 看不见罪的国度

  请原谅我 我的自负 刻着一道孤独

  仁慈的父我已坠入 看不见罪的国度

  请原谅我的自负

  没人能说没人可说 好难承受

  荣耀的背后刻着一道孤独

  那斑驳的家徽 我擦拭了一夜

  孤独的光辉 我才懂的感觉

  烛光不停地摇晃 猫头鹰在窗棂上对著远方眺望

  通向大厅的长廊 一样说不出的沧桑

  没有喧嚣 只有宁静围绕

  我慢慢睡著 天刚刚破晓
  歌词解读:
       以父之名是说作为黑道,只有黑吃黑,但作为儿子,亲眼看到父亲被杀,就只有复仇,等一切结束,却又逃不掉心灵上的束缚,等到想回头的时候,却已坠入万劫不复之路,想着曾经最纯真的年代,却已经真的只是幻想,再没勇气去承受什么。

  而从圣经上来说却有很多含义,《七宗罪》里说:“神不存在,这是可笑的罪孽。神若存在,这是最大的可悲的罪孽。“圣经十诫中说:"不可妄呼上主之名。以父之名,却与天父无关。”所以说“父”是父亲,亦或是天父〔圣父〕。

  完整解释“以父之名”:基督教的用语,教徒称上帝耶和华为天父。 以父之名 就是用上帝的名义。

  以父之名这首歌的灵感来源于马里奥·普佐的《教父》这部小说,(对周董影响最多还是同名歌曲)。


  PS:
      第一章【仁慈的父 我已坠入 看不见罪的国度 请原谅我的自负】 我一直尝试,踏寻天堂的方向,自负能不能是骄傲的舒张


  第二章【没人能说 没人可说 好难承受 荣耀的背后刻着一道孤独】 道不出的沧桑,面对荣耀的迷茫,只剩孤独在血液里流淌。


  第三章【闭上双眼 我又看见 当年那梦的画面 天空是蒙蒙的雾】 黑色弥漫,是为了寻找光明,或为了尘封这段光阴。


  第四章【父亲牵着我的双手 轻轻走过 清晨那安安静静的石板路】 石板路上,父亲的模样,是我永远无法割舍的时光。

      【杰迷心声】 请相信我们未曾停下脚步,跟随你灵动的音符,征服辽阔的疆土。


  【杰迷邀请】 7年前的7月16日。 一个令人难忘的日子。 一首神作电台首播的日子。 一个世界听众超过8亿人的日子。 一个超过50家电台定周杰伦日的日子。 一个让千千万万Jay迷永远铭记在心的日子。


溫馨提示:當您在觀看視頻帖子的時候請不要忘記暫停外面的音樂播放器喔!



文章评论

无与伦比!

陽光≤zha1-男≥

什么样的歌曲才好听?什么样的音乐才能称得上好音乐?那就是能引听众的共鸣!一首歌能引起八亿人的共鸣难道不是一首好音乐吗?

逝水无痕

今天是“周杰伦日”是吧,祝他:节日快乐!我们是永远支持他的杰迷