墓志铭中的幽默
个人日记
——那滴伤心雨——
在英美等国,随便走进一座墓园,大都能够在林立的墓碑上读到几则令人莞尔一笑的墓志铭。
* 最为常见的一种墓志铭是,用死者的身份或职业做撰写墓志铭的背景。
英国约翰郡地区,牙医约翰凡·朗的墓碑是这样写的,“我这辈子的大部分时间和精力,都花在了为牙齿有问题的人治疗蛀牙而填坑补洞上头了,现在我死了,墓穴这个大坑也只得由我自己填进去了。”
* 另一种墓志铭的撰写形式,则是当事人的死因。
美国佛蒙特州安诺斯堡的墓园里,有一块墓碑是这样写的,“这里躺着的,是我们的安娜,她是被香蕉害死的。其死之错,不在安娜本身,也不在夺走她生命的香蕉,而在那些乱丢香蕉皮的人。”
* 还有一种墓志铭是由他人代写的,言语幽默的过了头,自然也就成了尖刻的讽刺。
英国铎尔切斯特地区,有一块墓碑是这样写的,“这里躺着的,是一个为心疼钱而心疼死的人,有病舍不得花钱求医问药,死扛!到头来,他死了。倘若他知道自己的葬礼近乎花掉了比命还珍贵的大把钞票,他大概会因此而追悔对自己生命的不吝惜、却对金钱如此这般吝啬。”
美国许诺夏普地区,一处教会墓园里的碑文写的令人质疑,从墓志铭的字里行间中不难看出,大概是出自一个曾向死者求爱未果的粗鲁男人之手。是这样写的,“矜持且不失自傲清高的玛莎恩,她总是牛哄哄且显示出一副神圣不可侵犯的B样子。Good!现在她死了,然而令我痛心的是,她把应该给予男人的一切,却毫不吝啬地留给了不懂得情爱的蛆虫。”
美国一对小夫妇,为刚刚出世两天就夭折了的小婴儿撰写的碑文是,“他来到这个世界仅逗留了眨眼的功夫,四下里看了看,连一句真他妈的没意思都没能来得及说,就闭上了那一双犹似洞破红尘的小眼睛,悄然离去了。Good.bye,天堂那里见,俺的Baby。”
2814年21月3日
文章评论
一路走来。
[em]e1000058[/em]