我读《仗剑走绿林》:校对和排版的小问题
个人日记
小说有几处明显的错别字,我想这是校对的小粗心。不过,洋洋几十万字的长篇小说,寥寥几个错别字,也是很正常的。这年头,多的是错别字。就这样,我已经很感谢校对了,也能很宽容地看待这点小瑕疵。
第34页:地老闲人不再慈祥,毋庸质疑地道:“不行!眼下你必须依为师吩咐行事。”
第128页:马风听罢,眼珠子滴溜溜一转,心想,抓小爷不着,便拿一弱女子来要挟啊。小爷我偏不依你!于是那嘻戏之态又现。紧接着道:“却不知落在老夫您老人家手里又怎的走不得了?小夫倒要看看,今天是走得还是走不得。”
第220页:自古道,男女授受不清,你却……
第231页:如若不能击倒对方,胜三招既为赢家。小兄弟以为如可?
第366页:都想劝阻,但此等场合之下,又都无发开口。
“毋庸质疑”,当为“毋庸置疑”。虽然也有“质疑”一词,但和“毋庸”连用,只能是“毋庸置疑”。而且,两个词的意思是不一样的。“毋庸置疑”真实可信,表示论证严谨,无可怀疑。“质疑”是提出疑问。
“嘻戏”当为“嬉戏”。“嬉戏”,词典解释为“游戏;玩耍”。“嘻”,是叹词和象声词,表示惊叹,或形容笑的声音。如,嘻嘻地笑。词典没有“嘻戏”一词。虽然洪洋有诗:“在阳光嘻戏的水面,笑容像荷花般开放。”但名家的也不全是规范的。
“男女授受不清”,当为“男女授受不亲”。语出《孟子》:“男女授受不亲,礼也。”意思是, 男人和女人的动作不要亲密,这就是礼仪。
“既为赢家”,当是“即为赢家”。“如可”,当为“如何”吧。
“无发开口”,当为“无法开口”吧。
下面是两处排版的问题。没有到行末,一句话没有说完,就提头另起一段了。
第102页:
少顷,只见一老一少被一队装束怪异的人马紧追而至。老者身上中有一箭,那箭打自后
背而入,箭尖已从胁下穿了出来。
第222页:
马风道:“世间之事,总是遗憾太多,红颜薄命,聪明寿短。你不是很聪明吗?等你掉
进了这深不可测的洞底,本少庄主不说你也就能明白了。”说完竟是大笑。
还有两处内容上的疑惑。
第7页:“绿林山庄在武林中虽说是一块禁地,江湖谈之色变,但其规模的确不大。几排低矮的房屋,一道说不上高大的院墙。院内倒是古木参天,大则几人合围,小则一人难抱。一年四季遮天蔽日,春夏秋冬都透着几分的阴气。与那名声并不响亮的黑水山庄相比,简直是小巫见大巫,一个天上,一个地下了。”
读此处,我困惑了一下,不知道小巫和大巫究竟各指哪个。“小巫见大巫”,比喻相形之下,一个远远比不上另一个。根据上文,“小巫”当是绿林山庄,“大巫”当是黑水山庄。那意思是说,绿林山庄虽然江湖谈之色变,但环境规模还比不上黑水山庄。可是,后文又说,“一个天上,一个地下”,按照对应的原则,是不是说绿林山庄是天上,而黑水山庄是地下呢?是不是有点矛盾呢?我要请教作者。
第376页:事已至此,鬼面金刚已是无话可说。成者为王败者寇,今天这阵势,想逃是逃不脱的,只好来个痛快了。他将佩剑往地上一掷,脱下铠甲一抛,凛然道:“不错,老夫的确是奉了他人之旨。老夫自以为做得隐秘,却还是被你等查得。老夫只是后悔,没有拿到剑谱后便即刻离去。既然行藏已露,要杀要剐悉听尊便,皱一下眉头的就不是大漠银雕!”说完,竟是仰天怪啸不已。
根据文意,这里的“鬼面金刚”,当换成“大漠银雕”才妥。这肯定是排版的小失误。
错别字和排版的问题指出来,供作者再版此书时参考。
第34页:地老闲人不再慈祥,毋庸质疑地道:“不行!眼下你必须依为师吩咐行事。”
第128页:马风听罢,眼珠子滴溜溜一转,心想,抓小爷不着,便拿一弱女子来要挟啊。小爷我偏不依你!于是那嘻戏之态又现。紧接着道:“却不知落在老夫您老人家手里又怎的走不得了?小夫倒要看看,今天是走得还是走不得。”
第220页:自古道,男女授受不清,你却……
第231页:如若不能击倒对方,胜三招既为赢家。小兄弟以为如可?
第366页:都想劝阻,但此等场合之下,又都无发开口。
“毋庸质疑”,当为“毋庸置疑”。虽然也有“质疑”一词,但和“毋庸”连用,只能是“毋庸置疑”。而且,两个词的意思是不一样的。“毋庸置疑”真实可信,表示论证严谨,无可怀疑。“质疑”是提出疑问。
“嘻戏”当为“嬉戏”。“嬉戏”,词典解释为“游戏;玩耍”。“嘻”,是叹词和象声词,表示惊叹,或形容笑的声音。如,嘻嘻地笑。词典没有“嘻戏”一词。虽然洪洋有诗:“在阳光嘻戏的水面,笑容像荷花般开放。”但名家的也不全是规范的。
“男女授受不清”,当为“男女授受不亲”。语出《孟子》:“男女授受不亲,礼也。”意思是, 男人和女人的动作不要亲密,这就是礼仪。
“既为赢家”,当是“即为赢家”。“如可”,当为“如何”吧。
“无发开口”,当为“无法开口”吧。
下面是两处排版的问题。没有到行末,一句话没有说完,就提头另起一段了。
第102页:
少顷,只见一老一少被一队装束怪异的人马紧追而至。老者身上中有一箭,那箭打自后
背而入,箭尖已从胁下穿了出来。
第222页:
马风道:“世间之事,总是遗憾太多,红颜薄命,聪明寿短。你不是很聪明吗?等你掉
进了这深不可测的洞底,本少庄主不说你也就能明白了。”说完竟是大笑。
还有两处内容上的疑惑。
第7页:“绿林山庄在武林中虽说是一块禁地,江湖谈之色变,但其规模的确不大。几排低矮的房屋,一道说不上高大的院墙。院内倒是古木参天,大则几人合围,小则一人难抱。一年四季遮天蔽日,春夏秋冬都透着几分的阴气。与那名声并不响亮的黑水山庄相比,简直是小巫见大巫,一个天上,一个地下了。”
读此处,我困惑了一下,不知道小巫和大巫究竟各指哪个。“小巫见大巫”,比喻相形之下,一个远远比不上另一个。根据上文,“小巫”当是绿林山庄,“大巫”当是黑水山庄。那意思是说,绿林山庄虽然江湖谈之色变,但环境规模还比不上黑水山庄。可是,后文又说,“一个天上,一个地下”,按照对应的原则,是不是说绿林山庄是天上,而黑水山庄是地下呢?是不是有点矛盾呢?我要请教作者。
第376页:事已至此,鬼面金刚已是无话可说。成者为王败者寇,今天这阵势,想逃是逃不脱的,只好来个痛快了。他将佩剑往地上一掷,脱下铠甲一抛,凛然道:“不错,老夫的确是奉了他人之旨。老夫自以为做得隐秘,却还是被你等查得。老夫只是后悔,没有拿到剑谱后便即刻离去。既然行藏已露,要杀要剐悉听尊便,皱一下眉头的就不是大漠银雕!”说完,竟是仰天怪啸不已。
根据文意,这里的“鬼面金刚”,当换成“大漠银雕”才妥。这肯定是排版的小失误。
错别字和排版的问题指出来,供作者再版此书时参考。
文章评论
自醉
真看得仔细哦!佩服!
日子
【日】生紫烟源【子】长梦依眠【拜】赠甜美句【访】友话诗篇[em]e160[/em]
大道至简
语文老师就是厉害!
陌上花开
哎呀,欢迎大道用威海方言和我交流![em]e100[/em]
魂系宏颜
[url=http://www.zk008.com/space-sms-kid-2683166.html]生活有苦有甜,真情不去,友谊不变;人生有泪有汗,关怀不走,期盼不散;岁月有咸有淡,距离不近,真心不远;留言有长有短,问候不移,祝福不断。[/url]
魂系宏颜
[url=http://www.zk008.com/space-sms-kid-2683166.html]生活有苦有甜,真情不去,友谊不变;人生有泪有汗,关怀不走,期盼不散;岁月有咸有淡,距离不近,真心不远;留言有长有短,问候不移,祝福不断。[/url]
春风吹又生
我没看过此书,但六篇文章全方位分析及评价得非常得透彻和公正,算是对本土作家的一种关爱,也体现作者的智识吧,望能经常看到老师的书评。谢谢!