“埫”与“淌”

个人日记

 ”与“淌”

 

”这个字,从来都是有的。只是它的读音应为“shang”,也可读作“chong”。前一种读音指土地面积计量单位,古意同“垧”。“淌”这个字就不用说了,通俗得很。

周末回了一趟老家杨家,发现村委会招牌及特色村建设规划都变成了“杨家淌”,据说是五笔打不出“”这个字,而拼音tang里也找不到“”这个字,而当地流传的读音一直读“”为tang,于是,变“”为“淌”了,其实,他们的意义大不一样。

杨家这个地名,定有它的来由。如果任由“”变“淌”,地方文化特色底蕴,会不会渐渐淡出呢?


文章评论