红楼,我为你悲哀。
小然原创文章
红楼,我为你悲哀。
文/文字小然
大家都知道最近新出来了一部新版《红楼梦》,刚刚开播时,就像恐怖片一样,很难让人想到这就是中国名著《红楼梦》,原本好好的红楼梦居然被拍的乱套,其中,新版《红楼梦》中的林黛玉给人留下的形象与原著中林黛玉的形象相差甚大,让人无法相信这就是林黛玉。许多网友众说纷纭。
新旧版《红楼梦》中的林黛玉两人实在有一定的差距,在旧版《红楼梦》中,林黛玉的眼神忧郁,充满了悲伤,让人看了直叫心疼,而新版《红楼梦》的林黛玉实在让人讶异,她笑的是那样的开心,看不到悲伤在其中,找不到忧郁的感觉,更看不出这就是从古至今人们眼中整日眼泪汪汪的林黛玉。难道好好的一个名著就要这样被人炒作起来么?《红楼梦》是我国的名著之一,这样的《红楼梦》被播出来,外国人将会怎样看待我们国家的名著?我想,一定会很失望,或是嘲笑吧。满满的期待名著《红楼梦》在电视上再次出现,却是以这样的形态,这样的方式来出现。我为原著《红楼梦》感到悲哀。
导演李少红当时还对着镜头说本着忠于原著的原则,将剧情、台词以及角色设定全部照搬,而且将晦涩难懂之处,也以旁白形式。可是,当真正播出来时,确实是这样子的么?好好的名著《红楼梦》就这样被导演生生破坏了。 难道为了走红而不去尊重原著么?难道为了走红就要将原著人物中美好的形象硬生生的给破坏掉么?走红就那么重要么?如果说只是为了娱乐大众,那又为何在先前说要本着忠于原著的原则呢? 在还未开播时,观众们是多么的期待这部新版《红楼梦》,开播时大家都带着好奇与兴奋观看着,可是其中的情节让人实在是失望至极。新旧版《红楼梦》实在有一定的差距。 《红楼梦》是中国最具文学成就的古典文学巨著,它是中国古代文学创作的巅峰之作。为什么导演为了走红不顾及到这一点呢?难道要让外国人看我们的笑话么? 也有网友说,《西游记》都可以改成搞笑的,为什么《红楼梦》就不能呢?我想,大家说的不是不能,而是你如果真要改就请说明,不要让大家失望,像《大话西游》《Q版三国》导演都有说明这些只是娱乐大众,并非是将原著照搬。而李少红在先前就说过会将每句台词都照搬,可是真的做到了么?事实并没有这样,大家的失望都摆在眼前。 《红楼梦》我真为你感到悲哀,一些人为了能够走红,来牺牲你的美好,让人看你的笑话,让人将你原本要表达的意思扭曲,这难道不悲哀么?这难道不可恨么? 李少红导演,你真该对《红楼梦》说声对不起,对作者说声对不起,对观众说声对不起。你让《红楼梦》变了原有的味道,你改变了作者原本的意思,你让观众对你失望,难道你不该道歉么?不要为了一己私利而去做让自己有损名声的事情,不要为了一时的火红而去改变一些不该改变的东西。那样做对你其实没多大好处,我想,最多人们也就知道你曾今将《红楼梦》改过,唾骂过你罢了。
文章首发地址∶ http://491559925.qzone.qq.com/ 1.本文为(文字小然)原创,首发于QQ空间。 2.本文拒绝一切形式的复制及断章取义行为。 3.网络转载必需保留此条信息和作者(文字小然)的署名。 4.非商业用途,如有商业需要请联系作者QQ∶491559925 说明。
文章评论
mirai
还好啦
太阳雨
[em]e100[/em][ft=,2,]不错[/ft]
兒ヤ童
[ft=,2,]那是另外一种艺术。。。[/ft] [ft=,2,][/ft]
陌微凉
我也有些许同感。。 我刚开始看黛玉我还想怎么和薛宝钗一个味道哦。
画者大力
[ft=,2,]第一次见你写专题啊[em]e142[/em][/ft]
有女心如茧
[ft=,2,楷体_gb2312]众说纷纭[/ft]
小花妹妹。
[ft=,2,] 还是觉得原版的<红楼梦>比较有味道.[/ft] [ft=,2,] 支持 ..[/ft]
忘尘。
此文作为情感圈导读文备案。感谢支持情感圈,感谢您对社区导读的支持! ——情感圈专题文审:安夏末。
Nothing_CPU
[ft=,2,]现在的电视剧基本上按照偶像剧的形式拍的,很难有突破[/ft]
随心所欲
[ft=,2,]没看过[/ft]
1016037657
hehe
Y LAF
[em]e113[/em]
[em]e328514[/em] 事业线~
[ft=,2,]唉 、 [/ft] [ft=,2,]纯 属 路 过 、[/ft]
中原汉子
[ft=,2,]翻拍的作品要想超越难 人的心里会有个尺码 定型的 新的红楼梦只看一点在也不想看[/ft]
亦丝云
[ft=,2,]新版的宝玉是几岁的孩子额? 啊啊啊 ?原来的期待落空[/ft]