“就像没有明天那样去生活”

个人日记

 图片

 宫泽理惠……图文来自中国诗歌圈博客

   一个隐秘的冬天在我们前面

     勃莱,被认为是“过去二十五年中美国诗歌的主要力量”之一。

     勃莱 是美国六、七十年代新超现实主义(又称为深度意象诗派)的主要推动者和代表性诗人。他力图摆脱理性和学院派传统的钳制,通过引进中国古典诗、拉美诗歌和欧洲超现实主义诗歌而给美国诗坛带来新的活力。他在执意地寻找美国的诗神。其诗在对自然和内心世界的深入中别开生面、富有灵性。

      评论家称他的诗为奔流在中西部大平原下层深部的、突然长出来的树干和鲜花

 

《初 雪》

 

   勃莱

 

雪开始飘落。
一个隐秘的冬天在我们前面,
冬天的隐秘,
动物头颅中辽阔的大厅
展现在我们前面,白昼的
慢慢破晓,温暖的血移动,移动,
无垠的松林。

 

(董继平 译)

 

——中国诗歌圈博客 :http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f3a03c50102vedq.html

 

文章评论

我活我的

译成外文的中文诗歌,和译成中文的外文诗歌,应该会多少失去诗歌原有的韵味

五十玫瑰

不喜欢余秀华的去睡你的标题就像不喜欢真言的书名丰乳肥臀,通俗也粗俗,难道诗人就靠标题标新立意,实在是吾本笨拙不懂什么叫有诗意的活着,哎……