《外国散文百年精华鉴赏》
个人日记
内容简介:
《外国散文百年精华鉴赏》所收的146篇散文,均系名家名作。这些散文,有的长于抒情,抒发了浓浓的爱国情、乡情、亲情、友情、理想之情等;有的长于叙事,叙述了“我与绘画的缘分”、“红色圣女”的壮烈、“童年轶事”的情趣、“我怎样考试”的经过、“从罗丹得到的启示”、“我们是怎样过母亲节”的欢乐等;有的长于描绘,描绘了林园之美、森林之美、青山之美、海湖之美、风雪之美、晨昏之美等;有的长于思辨,思考了“老之将至”、“性与美”、“创造”、“信仰自由”、“远和近”、“永不道别”、“怎样发大财”、“知识尘埃”、“人生之秋”、“思想的诞生”等。这些散文在艺术上除了运用传统手法而外,大胆创新,大量使用了象征、荒诞、意识流、内心独白、对话、蒙太奇等现代技法,给作品增添了深邃的艺术内蕴。这些散文都有强烈的个性与自我表现意识,饱含着浓郁的情愫。
目录:
英国
- 《大旱的消失》 作者:【英】威廉·赫尔·怀特 (克士 译)
- 《林鸟》 作者:【英】威廉·亨利·赫德森 (高健 译)
- 《贝多芬百年祭》 作者:【英】乔治·伯纳·萧 (周珏良 译)
- 《论雨伞道德》 作者:【英】阿尔弗雷德·乔治·加德纳 (黄雨石 译)
- 《旅伴》 作者:【英】阿尔弗雷德·乔治·加德纳 (晓路 译)
- 《远处的青山》 作者:【英】约翰·高尔斯华绥 (高健 译)
- 《论老之将至》 作者:【英】伯特兰·阿瑟·威廉·罗素 (申慧辉 译)
- 《送行》 作者:【英】麦克斯·毕尔勃姆 (蔡伟廉 译)
- 《我与绘画的缘分》 作者:【英】温斯顿·李安纳德·史宾塞·丘吉尔 (王汉梁 译)
- 《我的林园》 作者:【英】爱德华·摩根·福斯特 (蓝仁哲 译)
- 《无知的乐趣》 作者:【英】罗伯特·林德 (刘新粦 译)
- 《钱匣》 作者:【英】罗伯特·林德 (高健 译)
- 《果园里》 作者:【英】弗吉尼亚·伍尔夫 (卞之琳 译)
- 《闹鬼的房子》 作者:【英】弗吉尼亚·伍尔夫 (黄继民 译)
- 《性与美》 作者:【英】戴维·赫伯特·劳伦斯 (叶胜年 译)
- 《鸟啼》 作者:【英】戴维·赫伯特·劳伦斯 (于晓丹 译)
- 《论无所事事》 作者:【英】约翰·博因顿·普里斯特利 (梅绍武 译)
法国
- 《塞纳河岸的早晨》 作者:【法】阿纳托尔·法朗士 (程依荣 译)
- 《一个树木的家庭》 作者:【法】朱尔·列那尔 (苏应元 译)
- 《论创造》 作者:【法】罗曼·罗兰 (孙梁 译)
- 《鼠笼》 作者:【法】罗曼·罗兰 (陈西禾 译)
- 《沙漠》 作者:【法】安德烈-保尔-吉约姆·纪德 (冯寿农、张弛 译)
- 《年轻的母亲》 作者:【法】保尔·瓦雷里 (卞之琳 译)
- 《红色的圣女》 作者:【法】亨瑞·巴比塞 (桂裕芳 译)
- 《松鼠》 作者:【法】茜多尼-加布里埃尔·科莱特 (谭立德 译)
- 《最后的炉火》 作者:【法】茜多尼-加布里埃尔·科莱特 (吴名 译)
- 《卖花女郎》 作者:【法】弗朗西斯·加尔科 (静川 译)
- 《蜗牛》 作者:【法】弗朗西斯·蓬热 (程依荣 译)
- 《水》 作者:【法】弗朗西斯·蓬热 (程依荣 译)
- 《蒂巴萨的婚礼》 作者:【法】阿尔贝·加缪 (郭宏安 译)
德国
- 《上学的第一天》 作者:【德】格哈特·约翰内斯·罗伯特·霍普特曼 (姚保琮 译)
- 《童年轶事》 作者:【瑞士】赫尔曼·黑塞 (张佩芬 译)
- 《论年龄》 作者:【瑞士】赫尔曼·黑塞 (姚保琮 译)
- 《告别》 作者:【德】彼得·魏斯 (荣裕民 译)
- 《优哉游哉》 作者:【德】海因里希·特奥多尔·伯尔 (雷夏鸣 译)
前苏联
- 《海燕》 作者:【前苏联】玛克西姆·高尔基 (戈宝权 译)
- 《鹰之歌》 作者:【前苏联】玛克西姆·高尔基 (巴金 译)
- 《静》 作者:【俄罗斯】伊凡·亚历克塞维奇·蒲宁 (戴骢 译)
- 《秋》 作者:【俄罗斯】伊凡·亚历克塞维奇·蒲宁 (戴骢 译)
- 《水滴和石头》 作者:【前苏联】米哈伊尔·米哈伊洛维奇·普里什文 (潘安荣 译)
- 《林中小溪》 作者:【前苏联】米哈伊尔·米哈伊洛维奇·普里什文 (潘安荣 译)
- 《黄色的光》 作者:【俄罗斯】康斯坦丁·格奥尔基耶维奇·巴乌斯托夫斯基 (张草纫 译)
- 《球花风铃草》 作者:【俄罗斯】康斯坦丁·格奥尔基耶维奇·巴乌斯托夫斯基 (庆云、非琴 译)
- 《白草》 作者:【俄罗斯】尤里·瓦西里耶维奇·邦达列夫 (夏仲翼 译)
- 《贝加尔湖啊,贝加尔湖》 作者:【俄罗斯】瓦连京·格里戈里耶维奇·拉斯普京 (程文 译)
- 《我是株百岁的白杨树》 作者:【前苏联】江布尔·扎巴耶夫 (戈宝权 译)
西班牙
- 《烧炭人》 作者:【西班牙】皮奥·巴罗哈·伊·内西 (鲁迅 译)
- 《手风琴颂》 作者:【西班牙】皮奥·巴罗哈·伊·内西 (鲁迅 译)
- 《上书院去的路》 作者:【西班牙】阿索林 (卞之琳 译)
瑞典
- 《父亲与我》 作者:【瑞典】帕尔·费比安·拉格奎斯特 (李笠 译)
丹麦
- 《人生》 作者:【丹麦】格奥尔格·勃兰兑斯 (罗洛 译)
- 《我怎样考试》 作者:【丹麦】马丁·安德逊 (蜀夫 译)
波兰
- 《影子》 作者:【波兰】波莱斯拉夫·普鲁斯 (苗浡然 译)
- 《草莓》 作者:【波兰】雅-伊瓦什凯维奇 (韩逸(易丽君) 译)
- 《夜宿山中》 作者:【波兰】雅-伊瓦什凯维奇 (韩逸(易丽君) 译)
捷克
- 《田园诗情》 作者:【捷克】卡雷尔·恰佩克 (宛庚(万世荣) 译)
奥地利
- 《世间最美的坟墓》 作者:【奥地利】斯蒂芬·茨威格 (张厚仁 译)
- 《从罗丹得到的启示》 作者:【奥地利】斯蒂芬·茨威格 (方敬 译)
- 《裁缝的童话》 作者:【奥地利】罗伯特·穆西尔 (高中甫 译)
- 《乡村大道上的孩子们》 作者:【奥地利】弗兰兹·卡夫卡 (冬妮 译)
斯洛文尼亚
- 《铃兰花》 作者:【南斯拉夫】普列日霍夫·沃朗兹 (粟周熊 译)
芬兰
- 《海的坟墓》 作者:【芬兰】赫·布洛魁仁 (胡愈之 译)
阿尔巴尼亚
- 《樱桃》 作者:【阿尔巴尼亚】米吉安尼 (裴培 译)
保加利亚
- 《孤独的树》 作者:【保加利亚】埃林·彼林 (陈九瑛 译)
- 《鹰的羽毛》 作者:【保加利亚】埃林·彼林 (梅川 译)
- 《无用的喷泉》 作者:【保加利亚】埃林·彼林 (梅川 译)
- 《玫瑰花》 作者:【保加利亚】埃林·彼林 (梅川 译)
- 《赤脚的孩子》 作者:【保加利亚】赫里斯托·斯米尔宁斯基 (孙用 译)
美国
- 《一撮黏土》 作者:【美】亨利·范·戴克 (高健 译)
- 《信仰自由》 作者:【美】阿尔伯特·爱因斯坦 (陈泽环 译)
- 《给我三天视力》 作者:【美】海伦·凯勒 (孙法理 译)
- 《女性的智慧》 作者:【美】亨利·路易斯·门肯 (吴嘉水 译)
- 《《宽容》序言》 作者:【荷裔美】亨德里克·威廉·房龙 (迮卫、靳翠微 译)
- 《中国之美》 作者:【美】赛珍珠 (尚营林 等译)
- 《不散的筵席》 作者:【美】欧内斯特·米勒尔·海明威 (申奥 译)
- 《大海和吹拂着的风》 作者:【美】埃尔文·布鲁克斯·怀特 (王志章 译)
- 《远和近》 作者:【美】托马斯·沃尔夫 (万紫 译)
- 《巨人树》 作者:【美】约翰·欧内斯特·斯坦贝克 (孙法理 译)
- 《拯救》 作者:【美】兰斯顿·休斯 (陶乃侃 译)
- 《桑树街的冬天》 作者:【美】菲里普·鲍诺斯基 (范之龙 译)
- 《旅游者的祈祷》 作者:【美】阿尔特·布赫瓦尔德 (廖若 译)
- 《我有一个梦想》 作者:【美】马丁·路德·金
- 《破产者》 作者:【美】约翰·厄普代克 (黄梅 译)
- 《与荒诞结婚》 作者:【美】琼·迪迪翁 (汪义群 译)
- 《永不道别》 作者:【美】威廉·C·博伊尔斯 (邓明生 译)
加拿大
- 《我们是怎样过母亲节的——一个家庭成员的自述》 作者:【加拿大】斯蒂芬·巴特勒·里柯克 (凌山 译)
- 《怎样发大财》 作者:【加拿大】斯蒂芬·巴特勒·里柯克 (萧乾 译)
- 《伐木抒怀》 作者:【加拿大】休·麦克伦南 (王世垣 译)
- 《雪》 作者:【加拿大】法利·莫瓦特 (李文俊 译)
墨西哥
- 《郁金香》 作者:【墨西哥】玛丽亚·恩里凯达·卡马利略·德佩雷拉 (毛毳 译)
- 《窗外》 作者:【墨西哥】奥克塔维奥·帕斯 (朱景冬 译)
尼加拉瓜
- 《笑声》 作者:【尼加拉瓜】鲁文·达里奥 (方瑛 译)
哥伦比亚
- 《我的回忆:拜访教皇》 作者:【哥伦比亚】加夫列尔·加西亚·马尔克斯 (王玉林 译)
秘鲁
- 《知识尘埃》 作者:【秘鲁】奥斯瓦尔多·里贝罗 (白凤森 译)
智利
- 《母亲的诗》 作者:【智利】加夫列拉·米斯特拉尔 (雷怡 译)
- 《歌声》 作者:【智利】加夫列拉·米斯特拉尔 (段若川 译)
- 《归来的温馨》 作者:【智利】巴勃鲁·聂鲁达 (林光 译)
阿根廷
- 《匕首》 作者:【阿根廷】豪尔赫·路易斯·博尔赫斯 (王银福 译)
乌拉圭
- 《航船》 作者:【乌拉圭】何塞·恩里克·罗多 (赵振江 译)
巴西
- 《上帝睡着了》 作者:【巴西】奥古斯托·弗雷德里科·斯密特 (范维信 译)
波多黎各
- 《铅盒里的秘密》 作者:【波多黎各】何塞·路易斯·贡萨莱斯 (孔令森 译)
日本
- 《春雨》 作者:【日】德富芦花 (陈德文 译)
- 《晨霜》 作者:【日】德富芦花 (陈德文 译)
- 《海上日出》 作者:【日】德富芦花 (刘晨 译)
- 《三位来客》 作者:【日】岛崎藤村 (周祥仑 译)
- 《旷野》 作者:【日】石川啄木 (柴明俊 译)
- 《日本的庭园》 作者:【日】室生犀星 (周祥仑 译)
- 《我的伊豆》 作者:【日】川端康成 (陈德文 译)
- 《花未眠》 作者:【日】川端康成 (叶谓渠 译)
- 《报春花》 作者:【日】壶井荣 (肖肖 译)
- 《蒲公英》 作者:【日】壶井荣 (肖肖 译)
- 《春将至》 作者:【日】井上靖 (李芒 译)
- 《一片树叶》 作者:【日】东山魁夷 (陈德文 译)
- 《听泉》 作者:【日】东山魁夷 (陈德文 译)
- 《无情的梦》 作者:【日】团伊玖磨 (罗传开 译)
- 《母亲的消息》 作者:【日】三浦哲郎 (李丹明 译)
- 《山恋》 作者:【日】立松和平 (陈喜儒 译)
- 《书斋:藏污纳垢的场所》 作者:【日】井上章一 (宗诚 译)
印度
- 《我的童年(7)》 作者:【印度】拉宾德拉纳特·泰戈尔 (金克木 译)
- 《自由》 作者:【印度】拉宾德拉纳特·泰戈尔 (石真 译)
- 《孟加拉风光·西来达,1891年10月》 作者:【印度】拉宾德拉纳特·泰戈尔 (冰心 译)
- 《黄昏和黎明》 作者:【印度】拉宾德拉纳特·泰戈尔 (友忱 译)
- 《光辉逝去》 作者:【印度】贾瓦哈拉尔·尼赫鲁 (石海俊 译)
- 《废墟》 作者:【印度】勒库维尔·辛赫 (唐仁虎 译)
黎巴嫩
- 《浪之歌》 作者:【黎巴嫩】卡里·纪伯伦 (苏玲 译)
- 《雨之歌》 作者:【黎巴嫩】卡里·纪伯伦 (苏玲 译)
- 《美之歌》 作者:【黎巴嫩】卡里·纪伯伦 (苏玲 译)
- 《在寺院门口》 作者:【黎巴嫩】卡里·纪伯伦 (李占经 译)
- 《壳与核》 作者:【黎巴嫩】卡里·纪伯伦 (李占经 译)
- 《人生之秋》 作者:【黎巴嫩】米哈依勒·努埃曼 (李唯中 译)
以色列
- 《人像一根麦秸》 作者:【以色列】大卫·格罗斯曼 (钟志清 译)
科威特
- 《但愿夫妻不再陌生》 作者:【科威特】穆尼尔·纳素夫 (解传广 译)
伊朗
- 《雨珠·露珠·泪珠》 作者:【伊朗】尤素福·埃泰萨杉
阿富汗
- 《生活》 作者:【阿富汗】左帕哈·乌尔法特 (董振邦 译)
- 《为人效劳的人》 作者:【阿富汗】左帕哈·乌尔法特 (董振邦 译)
- 《生命之曲》 作者:【阿富汗】左帕哈·乌尔法特 (董振邦 译)
- 《两个农夫》 作者:【阿富汗】左帕哈·乌尔法特 (冯国泰 译)
巴基斯坦
- 《妻子的亲戚》 作者:【巴基斯坦】肖格特·唐维 (刘曙雄 译)
泰国
- 《舞娘》 作者:【泰】阿萨西里·探马错 (栾文
文章评论