经典-斯卡布罗集市
影音数码
斯卡布罗集市
莎拉.布莱曼
Are you going to Scarborough Fair? 您是去斯卡布罗集市吗? Parsley, sage, rosemary thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there 代我向那里的一个人问好 She once was a true love of mine. 她曾经是我真心深爱的姑娘 Are you going to Scarborough Fair? 您是去斯卡布罗集市吗? Parsley, sage, rosemary thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there 代我向那里的一个人问好 She once was a true love of mine 她曾经是我真心深爱的姑娘 Tell her to make me a cambric shirt 请让她为我做一件麻布的衣裳 Parsley, sage, rosemary thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 Without no seams nor needlework 没有接缝也找不到针脚 Then she\’ll be a true love of mine 她就将成为我心爱的姑娘 Tell her to find me an acre of land 请她为我找一亩土地 Parsley, sage, rosemary, thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 Between the salt water and the sea strand 要在那海水和海滩之间 Then she\’ll be a true love of mine 她就将成为我心爱的姑娘 Tell her to reap it in a sickle of leather 请她用皮做的镰刀收割庄稼 Parsley, sage, rosemary thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 And to gather it all in a bunch of heather 再用石南草札成一堆 Then she\’ll be a true love of mine 她就将成为我心爱的姑娘 Are you going to Scarborough Fair? 您是去斯卡布罗集市吗? Parsley, sage, rosemary thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there 代我向那里的一个人问好 She once was a true love of mine. 她曾经是我真心深爱的姑娘
[背景链接] Scarborough Fair 被人誉为天籁之声,时至今日还广为传唱。这首连作者是谁都不知道的诗歌,从中世纪到现在已经流传了数百年。那优美动人的诗句,不知道被多少人欣赏和陶醉。2004年,随着著名女歌手沙拉.布莱曼在上海的个人演唱会,这首曾经打动过无数人心灵的《斯卡布罗集市》又一次随着沙拉.布莱曼甜美清脆的嗓音在中国的大街小巷响起,只是在她的歌中,除了充满柔情的声线和纯美如天使般的演唱技巧,我们再也体会不到歌声中特有的伴随了整整一代人的关于青春忧伤,前路彷徨与迷茫的主题。 1968年,一部叫做《毕业生》的电影使身材矮小、貌不惊人的年轻人达斯汀.霍夫曼成为全美家喻户晓的著名影星,也使由他所扮演的本杰明成为那个时代美国年轻人的代表。就在这部电影中,贯穿于片中的《寂静之声》和《斯卡布罗集市》也从此成为英文歌曲中最为经典之作,从此不断在人世间传唱。这两首歌曲的词曲作者和最初的演唱者就是保罗.西蒙和阿特.加丰凯尔。在1957年至1970年间,这两个年轻人先后合作发行了多首脍炙人口的优秀歌曲《星期三凌晨三点》、《寂静之声》、《斯卡布罗集市》、《山鹰飞去》、《浑水河上的桥》......只是在国内的关与这些歌曲署名中,演唱者却只剩下了创作者保罗.西蒙。 其实,在后来人熟悉的关于保罗.西蒙的老歌中,总少不了加丰凯尔指间拨人心弦的吉他和天衣无缝的和声,正如回忆永远伴随着叹息,《斯卡布罗集市》中正是加丰凯尔在完美的低吟中告诉了我们关于那个年代的忧伤。 就在那个年代,一名女大学生向国民警卫队的枪口上插上了一朵象征和平的鲜花,数分钟以后,她被击毙了……电视画面里是燃烧的越南,疲惫的士兵,苦难的居民,总统的讲话,还有会场外愤怒的大学生……一代人用嬉皮、大麻、抗议写下了关于他们的青春记忆。 那个年代,在歌曲的诞生地美国,反战运动依旧风起云涌,人们用歌声和挥舞的拳头表达自己对发生在地球另一端的战争的不解和愤懑;而这首《斯卡布罗集市》,则以它的轻诉低吟,用一幅类似电影蒙太奇的手法,向听者讲述了一个正在战场上思念故乡爱人的士兵的画面。
文章评论