[音乐欣赏]《走进莎莉花园》

个人日记

 

                日本歌手 藤田惠美版《Down By the Salley Garden》
  喜欢这首歌,喜欢她民谣般的旋律、伤感的歌词和温暖的声音。《走进莎莉花园》,来自十九世纪爱尔兰剧作家和诗人Yeats(叶芝)的同名诗歌,喜欢歌者的声音,也喜欢纯音乐中风笛的悠扬,一起收藏。 

    听这首《Down By the Salley Garden》,仿佛看到了上几个世纪,在莎莉花园那个午后,穿着亚麻白裙的少女牵着爱人的手,缓缓地,缓缓地走过,相遇,然后擦肩而过......      

    在爱尔兰诗人叶芝的笔下,爱情在午后蔓延。人生在质朴的英伦村庄里慢慢延续.......

轻音乐版 《Down By the Salley Garden》
无论歌词与曲调都是极为简单的一首歌,但是旋律的柔婉悱恻却一下抓住了我的心,让我身陷其中而不能自拔。好音乐是能让人上瘾的,就像醇酒,初饮略淡,醇香绵长,那种回甘更是让人沉醉。古人说“余音缈缈,绕梁三日而不绝于耳”果然有感而发。 
 Down By The Salley Garden 歌词:

Down by the Salley Gardens   走进莎莉花园 
My love and I did meet   我和我的爱人相遇  
She passed the Salley Gardens  她穿越莎莉花园   
With little snow-white feet   踏着雪白的纤足  
She bid me take love easy   她请我轻柔的对待这份情  
As the leaves grow on the tree  像依偎在树上的群叶  
But I being young and foolish  但我是如此年轻而无知  
With her did not agree  不曾细听她的心声     
In a field by the river   在河流畔的旷野  
My love and I did stand   我和我的爱人并肩伫立  
And on my leaning shoulder   在我的微倾的肩膀上  
She laid her snow-white hand  是她柔白的小手所倚  
She bid me take life easy   她请我珍重生命  
As the grass grows on the weirs  像生长在河堰的韧草  
But I was young and foolish  但我是如此年轻而无知  
And now am full of tears   如今只剩下无限的泪水    
Down by the Salley Gardens   走进莎莉花园  
My love and I did meet   我和我的爱人相遇  
She passed the Salley Gardens   她穿越莎莉花园  
With little snow-white feet   踏著雪白的纤足  
She bid me take love easy   她请我轻柔的对待这份情  
As the leaves grow on the tree  像依偎在树上的群叶  
But I being young and foolish  但我是如此年轻而无知  
With her did not agree   不曾细听她的心声    
But I was young and foolish  但我是如此年轻而无知  
And now am full of tears   如今只剩下无限的泪水

文章评论