[音乐欣赏]《走进莎莉花园》
个人日记
日本歌手 藤田惠美版《Down By the Salley Garden》
喜欢这首歌,喜欢她民谣般的旋律、伤感的歌词和温暖的声音。《走进莎莉花园》,来自十九世纪爱尔兰剧作家和诗人Yeats(叶芝)的同名诗歌,喜欢歌者的声音,也喜欢纯音乐中风笛的悠扬,一起收藏。
听这首《Down By the Salley Garden》,仿佛看到了上几个世纪,在莎莉花园那个午后,穿着亚麻白裙的少女牵着爱人的手,缓缓地,缓缓地走过,相遇,然后擦肩而过......
在爱尔兰诗人叶芝的笔下,爱情在午后蔓延。人生在质朴的英伦村庄里慢慢延续.......
轻音乐版 《Down By the Salley Garden》
无论歌词与曲调都是极为简单的一首歌,但是旋律的柔婉悱恻却一下抓住了我的心,让我身陷其中而不能自拔。好音乐是能让人上瘾的,就像醇酒,初饮略淡,醇香绵长,那种回甘更是让人沉醉。古人说“余音缈缈,绕梁三日而不绝于耳”果然有感而发。 Down By The Salley Garden 歌词:
Down by the Salley Gardens 走进莎莉花园
My love and I did meet 我和我的爱人相遇
She passed the Salley Gardens 她穿越莎莉花园
With little snow-white feet 踏着雪白的纤足
She bid me take love easy 她请我轻柔的对待这份情
As the leaves grow on the tree 像依偎在树上的群叶
But I being young and foolish 但我是如此年轻而无知
With her did not agree 不曾细听她的心声
In a field by the river 在河流畔的旷野
My love and I did stand 我和我的爱人并肩伫立
And on my leaning shoulder 在我的微倾的肩膀上
She laid her snow-white hand 是她柔白的小手所倚
She bid me take life easy 她请我珍重生命
As the grass grows on the weirs 像生长在河堰的韧草
But I was young and foolish 但我是如此年轻而无知
And now am full of tears 如今只剩下无限的泪水
Down by the Salley Gardens 走进莎莉花园
My love and I did meet 我和我的爱人相遇
She passed the Salley Gardens 她穿越莎莉花园
With little snow-white feet 踏著雪白的纤足
She bid me take love easy 她请我轻柔的对待这份情
As the leaves grow on the tree 像依偎在树上的群叶
But I being young and foolish 但我是如此年轻而无知
With her did not agree 不曾细听她的心声
But I was young and foolish 但我是如此年轻而无知
And now am full of tears 如今只剩下无限的泪水
文章评论