《华山畿》
个人日记
《华山畿》
华山畿,华山畿,
君既为侬死,独活为谁施?
欢若见怜时,棺木为侬开!
注释
①《华山畿》现存二十五首,是南朝乐府民歌,属“清商曲辞·吴声歌曲”。这是第一首。据《古今乐录》,写华山附近一对青年男女的殉情悲剧。华山,在今江苏镇江西南。畿,山边。
②侬:我,吴地方言。
③为谁施:为谁而活下去。施,施用。
④欢:对情人的爱称。
背景
《古今乐录》曰:南朝宋少帝时,南徐一士子,经华山畿往云阳。见客舍有女子年十八九,悦之无因,遂感心疾。母问其故,具以启母。
母为至华山寻访,见女具说闻感之因。脱蔽膝令母密置其席下卧之,当已。少日果差。忽举席见蔽膝而抱持,遂吞食而死。气欲绝,谓母曰:‘葬时车载,从华山度。’母从其意。
比至女门,牛不肯前,打拍不动。女曰:“且待须臾。”妆点沐浴,既而出。歌曰:“华山畿,君既为侬死,独活为谁施?欢若见怜时,棺木为侬开。”
棺应声开,女透入棺,家人叩打,无如之何,乃合葬,呼曰神女冢。
注:
镇江,古称京口、润州、南徐。
丹阳,古称云阳、曲阿、兰陵、延陵。
南朝宋少帝,公元423年在位。
少帝时期,在南徐有一位读书的年轻人,经华山畿去云阳。看见客舍有个女子年约十八九岁,就那么爱上了她,从此染了心疾。
母亲问他得病的原因,他把事情全都告诉了母亲。母亲为儿子此事到华山一带寻访,找见了这个女子后把娘儿俩所听说的所感受的事情的缘由都说给她听。女子听后就解下围裙要他母亲暗中放置在他的席子下让他睡在上面,定会病愈。(母亲回家后这样做了)没几天果然病痊愈了。
有一天他(整理床铺)忽然拿起席子看见了围裙就抱着它,于是试图吞食它而被噎死了。呼吸将停止时,对母亲说:“安葬我时用车子装载我,从华山经过。”母亲顺从了儿子的心愿。等车子到了女子的家门前,拉车的牛再也不肯前进了,无论怎样鞭打拍打,牛总是不肯动。
女子说;“姑且等会儿。”进门打扮沐浴,一会儿又出来了。唱道“华山畿啊……你既已为我而死,我独自活着为谁而生活呢?”
棺木真的应声而开,女子立刻跳入棺木中,任凭女子家里人怎样敲打,(棺木再也打不开了)大家对它没有一点办法,于是只好将二人合葬,人们把合葬的墓称之为“神女冢”。
这首南朝乐府民歌,便是《梁祝》这一广为传唱的爱情悲歌的雏形。宋代郭茂倩编撰的《乐府诗集》里记叙了这则感天动地的爱情故事。
据考证,“华山畿”故事的发生地在今天镇江和丹阳交界处的华山村。2011年,江苏省政府公布了第一批省级非物质文化遗产名录,“《华山畿》和华山畿传说”榜上有名。如今,走在古老的石板路上,仍保持着原生状态的自然村落,古街、古巷、古院星罗棋布,古韵、古风扑面而来,便宛如走进一部古书,似乎每踏一步就能用足音敲出一个民间传说、一个历史故事。
文章评论
素颜淡墨(点赞受限)
好久不见,还好吧!
秋韵
一个很凄美的爱情故事传说,没想到出自水乡江南。问候凭栏!