小天狼星的死亡争议

蓉◇◆HP

 

★《魔法石》P.155人马罗南说:“总是无辜者首先受害”。大家都认为小天狼星是恶人,其实他是无辜的。

  ★《凤凰社》P.42,“听到别人这样压低声音说话,哈利产生了一种奇怪的不祥之感,就好像他们走进了一座快要死人的房子。”嗯……快要死人……

  ★小天狼星的老房子是格里莫广场12号,格里莫广场的英文是Grimmauld Palace,注意喔,GRIMmauld!Grim即是狗灵,死亡与不幸的代表。

  ★《凤凰社》P.58,弗雷德和乔治失去控制,切面包刀刀尖朝下的刺在几秒钟前小天狼星右手所摆的位置。死亡线索之一,对吧?

  ★小天狼星的阿尼马格斯形态是一只大黑狗,和狗灵十分相像,这可能也算是一个死亡线索吧?

  ★《凤凰社》P.124小天狼星说:“伏地魔总有一天会暴露他的真面目;到那个时候,整个魔法部就会请求我们原谅他们。而我还不知道会不会接受他们的道歉呢。”天狼星会不会接受他们的道歉当然是个很大的问题,因为他那时就死了。

  ★《凤凰社》P.320,小天狼星说,“就是这样——这就是你们不是凤凰社成员的原因——你们不懂——有些东西是值得为之去死的!”

  ★在圣芒戈医院,他们正要去拜访韦斯莱先生时,《凤凰社》P.326:他们爬上一楼,进入生物伤害科走廊,右手边第二个门上写着:“危险”戴.卢埃林病房:重度咬伤。

  好啦,我们现在把“生物伤害科”(Creature-Induced Injuries)、“危险”(Dangerous)、“戴.卢埃林病房”(Dai Llewellyn Ward)、“重度咬伤”(Serious Bites)的英文摆成一个牌子,就像医院里的一样:

  ———————————

  Creature-Induced Injuries

  Dangerous

  Dai Llewellyn Ward

  Serious Bites

  ———————————

  能念英文的人把这四行字的开头第一字念一念吧!想到了吗?Creature dangerous dai serious? 没有?

  告诉你吧,Creature的发音和克利切(Kreacher)一模一样,Dai和Die(死)一模一样……Serious和Sirius(小天狼星)一模一样!!!

  再一次吧。Creature dangerous dai serious… Kreacher dangerous, die Sirius…“克利切危险,死小天狼星”。翻译得通顺一点是“克利切危险,小天狼星会死”!!!

  这可能代表克利切会骗哈利,所以他是个危险人物,而小天狼星……死……

  ★《凤凰社》P.348:“哈利的胸口堵得难受,他不想跟小天狼星说再见。他对这次分别有一种不祥之感,不知道何时才能再见,……(以下省略)”哈利的预感成了真……

  如果参考电影中的内容,贝拉特里克斯所念的是死咒。(不过电影里跟书中相差太多,例如小天狼星送给哈利的那面镜子就没有提到过,而这个道具在最后一集里面显然还算重要的)但电影可能只是为了让人更直接理解小天狼星已经死了,或者导演咨询过作者的意思。

  但也有一个证据表明小天狼星的确死了,那就是哈利用复活石召出了小天狼星的幻影。

  《死亡圣器》p515——517

文章评论