《阜陵城》今译

空间情缘

       8月21日,我在成都旅游,收到空间文友来日方长(又名皇上)的留言:若水老师:请给下面这首诗解读一下好吗?我家就在阜陵城遗址境内,我却不能完整的解读这首诗,特请教老师帮忙。
 
阜陵城
吴火良
 晓上阜陵城,单衣浥清露。
官柳麴尘黄,栖鸦堕修羽。
周池水征澈,美哉金汤固。
回首见平岗,垒垒多古墓。
先人旧宅荒,苍烟没老树。
谁家轻薄儿,骑马逐狐兔。
 
       我当即做了回复:皇上,我近日在成都旅行,回家细读再译。
       回家后,我细读并翻译了这首诗回复给皇上:
        天刚亮的时候去阜陵城,清晨的露珠沾湿了单薄的衣裳。官府弯弯曲曲的柳堤染上黄色的尘土,栖息在树上的乌鸦因为整理身子而掉下几缕修长的羽毛。护城河的池水清澈透亮,象金城汤池一样美丽牢固。回头望见远处平坦的山岗,垒起的土堆都是古墓。先人的旧宅已一片荒凉,苍苍茫茫的烟雾淹没了这里的老树。看看是谁家年轻身薄的儿郎,骑马追逐飞跑的狐狸和野兔。
前十句写景,后两句写人。写出了阜陵城美丽壮观而又荒凉寂寥的景象。
这是本人初浅的理解和解释,不对之处请更正。

        以上译文可能不尽完美,望空间文友指正完善。另外,本人对作者吴火良不甚了解,如果有文友知道敬请告知。

 
 

文章评论

路途

若水老师有才,译文帖切。[em]e179[/em]

剑舞

若水解读得很好,学习,问候

JWMAMI

跟若水一起学解读诗词。。。

乡之音

若水老师古文功底深厚[em]e179[/em] ,[em]e160[/em] 奉茶。

清波荡漾

吴火良是吴敬梓的长子,字荀叔,自幼学习勤奋,少年时曾手抄《十三经注疏》,考订字义颇详。又从师学习天文历算,是乾、嘉时期的一个数学家。

火海相融

[em]e163[/em] 很好,,拜读学习,教师节快乐!