【《魂断蓝桥》】-清绝寒梅

绝清赏析

 图片

 

 《魂断蓝桥》是一部经典剧作,在1931年、1940年和1941年都有不同国家拍摄的同名的电影,其中以1940年由费雯·丽和罗伯特·泰勒主演的电影最为有名;此外,还有同名的沪剧剧目和越剧剧目。

 

 

 【温馨提示:请在关闭背景音乐后点击播放!】

 

    《魂断蓝桥》作为电影史上三大凄美不朽爱情影片(另外两部是《卡萨布兰卡》《乱世佳人》)之一,是一部荡气回肠的爱情经典之作,内容虽有些传奇化,但文艺气息浓厚,具有具有甚高的催泪效果。

 

  一辆军车停在了滑铁卢桥上,英军上校罗依.克劳宁从车上走下。他从口袋里拿出一个象牙雕的吉祥符,独自凭栏凝视,二十年前的一段恋情如在眼前……

 

 

图片

 

 

    俊男美女演绎的经典爱情悲剧电影。这是费雯·丽继《乱世佳人》后的第一部作品,巩固了她在影坛的地位。这部改编自话剧的影片曾于1931年拍过,但名气远不如40版,但也有人认为31版更真实,因为当时还没有电影检查制度。1956年重拍,改名为《盖比》(Gaby),莱斯莉·卡隆主演,远逊于原版。

 

图片  

 

  《魂断蓝桥》在欧美是一部非常普通的影片,上映后的几十年里很少被人提及。但在中国,这部影片却成为影迷心目中至尊无上的爱情经典,久映不衰。而片中根据苏格兰民歌《友谊地久天长》改编的主题音乐也被堪称为典范流传至今。此外,上译厂刘广宁乔榛的完美配音也是影片在中国大受欢迎的重要原因。

 

 图片

 

   罗勃特·E·舍伍德的剧本,与米高梅精心打磨的这部催人泪下的电影相比较而言,詹姆斯·怀勒1931年版同名影片塑造的女主角态度更加鲜明,并且多了一些启示。 ——TimeOut纽约

  我想我永远都无法理解这样经典的电影怎能被人遗忘。在我看来,《魂断蓝桥》就是一部令众多其他战争题材影片黯然失色的电影。试着去看一看这部电影,至少在你人生中应该有这么一回。——DVDbeaver

 

图片  

 

  《魂断蓝桥》是西方电影在东方获得成功的经典。影片以其缠绵悱恻的悲剧情节、演员们细腻的表演、感人至深的情感效应,打动着感情细腻的东方人,片中凄婉的爱情故事更能引起人们的共鸣,这也许就是该片能在东方产生轰动效应的缘由吧!——影评人罗远和

  《魂断蓝桥》是一部看后让我们泪流满面的电影,一面是女主角迎着军车而消逝的生命,一面是男主角“我等着你回来”的深情呼唤,其中的爱情主题永远让人铭记。——中国演员报

 

图片  

 

  所有的故事情节都发生在男主人公在战争期间对往事回忆的框架里,剧中的爱情故事缠绵悱恻,但因处在严酷的战争环境里,所以人物命运必定要跌宕起伏,故事情节也免不了一波三折,从而令观众于不知不觉时同片中男女主角同欢乐共悲泣。“魂断蓝桥”从那时起也成了爱情悲剧的代名词。 ——大众电影

精彩花絮

  《魂断蓝桥》于1940年在美国首映。同年11月,该片登陆中国,反响异常热烈,远远胜过它在本土所得到的追捧,很快掀起了一股《魂断蓝桥》的热潮。当时国内的电影院在报纸上给这部电影大做广告,打出了这样的广告标语:“山盟海誓玉人憔悴,月缺花残终天长恨!”仅仅数月之后,在上海舞台上先是出现了越剧版的“魂断蓝桥”,不久沪剧版的“魂断蓝桥”也登上舞台,直至中国版的电影《魂断蓝桥》也随后搬上了银幕。

 

图片  

 

   迄今为止,这部在美国并不算是经典的影片,而在中国却能感动两三代数以亿万计的电影观众,以致于引起国外学者的惊叹与好奇,称之为特有的“中国现象”。在中国国内学者的研究中,有人认为片中玛拉和罗伊是典型的佳人与才子的组合,而以玛拉对于贞洁的理解以及西方社会中的门第观念,都在一定程度上与中国观众的观念和价值取向不谋而合。

  在自己出演的影片中,费雯·丽曾经宣称最喜欢的就是《魂断蓝桥》,特别是片中的插曲,她曾希望在她的葬礼上弹奏这支曲子。同时这也是罗伯特·泰勒最喜欢的一部自己出演的电影。

 

图片  

 

  影片首映时间1940年5月14日,就在同一天德国纳粹空军袭击了荷兰港口城市鹿特丹《魂断蓝桥》的剧本最早是1930年1月6日在美国纽约城的百老汇上演,前后一共演出了64场。

  “上帝的杰作”费雯·丽的一生,是在电影事业上创造一系列辉煌成就的一生。不幸的是,自拍完《乱世佳人》后,她就患上了狂郁型精神病,尤其是和劳伦斯·奥立佛离异后,健康状况不断恶化。1967年7月7日,年仅五十四岁的她终因心力交瘁而猝然身亡。

 

 

【温馨提示:请在关闭所以播放器后点击播放!】

 

 英文版imdb中也报道了这部电影在中国大受欢迎的情况,特别受到校园里大学生的青睐,“甚至还有学生朗诵这部电影的原声对白来练习英语发音”。很多人都对这一现象产生的原因感到困惑不解,而imdb作出的其中一种猜测就是由于《乱世佳人》(1939)在中国的火爆从而促使费雯·丽主演的其他电影同样受到中国影迷的追捧。

 

图片  

 

  《魂断蓝桥》的英文原名是《Waterloo Bridge》,直译的话就是“滑铁卢桥”。当时国内的发行商对这部电影十分重视,在翻译片名时经过再三权衡。最初是《滑铁卢桥》,这样译显然是不太雅致的,甚至容易让人误认为是与拿破仑有关的影片。不久又改译为《断桥残梦》。后来编译组在全国范围内征名,一位女士寄去了“魂断蓝桥”,成为最终的中文片名。

(文字:来自百度)

 

【本空间谢绝贴图留言,谢谢合作!】

                  

文章评论

梦千雪

永远的经典,珍藏。真挚的情谊温馨温暖。真诚祝福不变,。亲爱的蓝公主盛夏快乐吉祥!!

梦千雪

永远的经典,珍藏。真挚的情谊温馨温暖。真诚祝福不变,。亲爱的蓝公主盛夏快乐吉祥!!