试析唐五代的部分名人词作

钓雪杂侃

试析唐五代的部分名人词作

                      之二

                                     独钓寒江雪/杂侃

 

上次我们聊到唐五代部分名人词作,现在我们就接着聊吧——

  欧 阳 炯

欧阳炯(公元895年——971年),益州(今四川)人。此公在前后二蜀都曾做过官。后降宋,官至【散骑常侍】(皇帝顾问)。他曾为《花间集》作序,集中收录有他的17首词作。在此,我们摘选3首来解读之。

A    南乡子

画舸停桡,槿花篱外竹横桥①。水上游人沙上女,回顾,笑指芭蕉林里住。

               B   南乡子

岸远沙平,日斜归路晚霞明。孔雀自怜金翠尾②。临水,认得游人惊不起。

             C    南乡子

路入南中,桄榔叶暗③蓼花红。收红豆④,树底纤纤抬素手⑤。

【说明】

此三首词描绘了南方风光:意思是说这里既有住着人家的芭蕉林,也有顾影自怜的孔雀,还有微雨过后收取红豆的女子,写来如同一幅幅流动的图画。

【注释】

                     舸(音:葛):大船。桡:桨。这两句是说大船停靠在槿花林外的竹桥边。

                     自怜:自喜。这句是写孔雀临水照影,欣赏它自己那闪着金光的翠尾。

                     桄(音:光)榔:南方高大的常绿乔木。叶暗:桄榔的树叶为羽状复叶,长得很稠密,叶下有须,花小,子如青珠。

                     红豆:是相思树所结出的种子,人们就用它来表示爱情和相思。意境最为极致要算【王维】的《相思》:红豆生南国,春来发几枝;愿君多采撷,此物最相思。

                     纤纤:形容手的美妙。《古诗十九首》有述:“娥娥红粉妆,纤纤出素手。”

              十一     

顾夐(音:xiong诇):前蜀时官至【刺史】,后蜀时官至【太尉】。他曾写过一首有名的“艳词”《醉公子》,词曰:“漠漠秋云澹,红藕香侵槛。枕倚小山屏,金铺向晚荐。睡起横波慢,独望情何限!衰柳数声蝉,魂销似去年。”《花间集》收录有他的词共有55首之多。我们就在此选取一首来了解一下。

                  诉 衷 情

永夜①抛人何处去,绝来音。香阁掩,眉敛②,月将沈。争忍不相寻③。怨孤裘④,换我心,为你心,始知相忆深。

【说明】

这是对情人失约不到的怨语,两用问句(何处去?争忍不相寻?)表示她内心的激动程度。全词用口语,用白描,质朴直率,与绮媚婉转的花间词风大异其趣。前人认为“换我心,为你心,始知相忆深。”是“透骨情语”,“已开柳七一派”,这实际上说明【顾夐】与北宋的【柳永】,都接受了民间词的影响。

【注视】

永夜:长夜

这两句是说她眉宇间流露出的沉着神情,在帘垂门闭的屋子里等候。

月将沈:月将落。争忍:怎么能忍心。不相寻:不寻思。这两句是说等候了一整夜,怎么能够不怨恨情人的负心呢?

孤裘:意思是独眠。裘:原意是“裘皮”,这里是指床上用品。

               十二  鹿 虔 扆

鹿虔扆(音:以),后蜀时登进士第,官至【检校太尉】加【太保】。《花间集》收有他的6首词。我们在此选取一首来解读之。

                   临江仙

金锁重门荒苑静,绮窗愁对秋空①。翠华一去寂无踪②。玉楼歌吹,声断已随风③。烟月不知人事改,夜阑④照深宫。藕花相向⑤野塘中,暗伤亡国,清露泣香红。

【说明】

《乐府纪闻》说【鹿虔扆“国亡,不仕,词多感慨之音”。这首词也是写亡国之恨的。所谓“国”,当时是指亡于公元925年的前蜀(后蜀亡于965年)。上片写宫苑荒凉,王室覆灭,昔日繁华已经消失。下片叹息月光依旧,人事已非,只有野塘荷花,清露滴滴,似乎因国亡而暗自伤心。作者通过曲折的笔法,抒发了自己的故国之思。

【注释】

金锁重门:指重重宫门都上了锁。【杜甫】也在《哀江头》中说:“江头宫殿锁千门,细浦新柳为谁绿?”苑:帝王的园林。绮窗:有镂空花纹的窗子。这两句是说宫门锁闭,禁苑荒废,暗示国已亡。

翠华:帝王仪仗中用翠色鸟羽装饰的旗子。这里用作帝王的代称。寂无踪:了无踪影。

玉楼:指宫殿。歌吹:歌声和音乐声。这两句是说宫中的歌吹之声都已随风飘逝。

夜阑:夜深。

相向:相对。

                十三     

李珣,字润德,梓州(今四川三台)人,他是蜀秀才。著有《琼瑶集》而未传。《花间集》收录了他的37首词作。我们其中选取六首来解读之:

               A 巫山一段云

古庙依青嶂①,行宫枕碧流②。水声山色锁妆楼③,往事思悠悠。云雨朝还暮④,烟花春复秋⑤。啼猿何必近孤舟,行客自多愁⑥。

【说明】

本词的内容与调名相合,写的是巫山景色:古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即便不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。

通首怀古,而伤今之意也隐然言外。

【注释】

古庙:指巫山下供奉神女的祠庙。作者在另一首《山一段云》中说:“有客经巫峡,停桡向水湄。……西风回首不胜悲,暮雨洒空祠。”陆游在《入蜀记》卷六中也说:“过巫山凝真观,揭妙用真人入祠。真人即世所谓巫山神女也。祠正对巫山,峰峦上入霄汉,山下直插江中,……然十二峰者,不可悉数得见,所见八九峰,惟神女峰最为纤丽奇俏,……庙后,山半有石坛,平旷,……坛上观十二峰,宛如屏障。”青嶂:即是十二峰。“嶂”是屏风样的山峰。

行宫:是帝王外出时居住的地方,这里指楚国“细腰宫”遗址。《入蜀记》卷六有载:“早抵巫山县,……游楚故离宫,俗谓之细腰宫。有一池,亦当时燕游之地,今湮没略尽矣。三面皆荒山,南望江山绮丽。”“离宫”本为帝王正宫之外的宫室。“行宫”亦包括在“离宫”的范围之内。枕:指“行宫”靠水而筑。碧流:指宫边的池水。

妆楼:“细腰宫”中宫妃住的寝楼。全句是说“行宫”的旧妆楼,好像幽闭在水声山色之中。暗喻当年“行宫”中宫女被幽闭的苦痛。

这句写传说中的神女。【宋玉】的《高唐赋》中说:“朝为行云,暮为行雨。”

烟花:这里泛指自然界景物。

啼猿:巫山一带多猿。《入蜀记》卷六中说:“每八月十五夜月明时,有丝竹之音,往来峰顶,山猿皆鸣,达旦(到天亮)方渐止。”这两句说的是:何必等到凄哀的猿声来引起悲思呢?孤舟中旅客的愁恨本来就够多的了。

              B  南乡子

乘彩舫①,过莲塘,棹歌②惊起睡鸳鸯。游女带香偎伴③笑。争窈窕,竞折团荷遮晚照④。

              C  南乡子

倾绿蚁,泛红螺⑤。闲邀女伴簇笙歌⑥,避暑信船轻浪里⑦。闲游戏,夹岸荔枝红蘸水⑧。

              D  南乡子

鱼市散,渡船稀。越南云树望中微。行客待潮天欲暮。送春浦,愁听猩猩啼瘴雨⑨。

             E   南乡子

相见处,晚晴天。刺桐⑩花下越台⑩+①前。暗里回眸深属意⑩+②。遗双翠,骑象背人先过水⑩+③。

【说明】

【李珣】有《南乡子》17首,内容与【欧阳炯】所作相同,都是受民歌写成的。我们在这里解读其中四首。

在离家万里、日暮思乡的远客眼中,出现了一幅幅南方的风俗画。这里有采莲游女笑摘荷叶遮阳光避生人的神态,也有在两岸荔枝红熟的江上泛舟游乐的情景,还有古老的越王台前,有遗物是留情的骑象少女的情景,都写得形象生动又富于地方特色。

【注释】

彩舫:结彩的小船。

棹(音:照):摇船的用具。棹歌:少女们摇船时唱的曲子。

偎伴:偎靠着游伴。

窈窕:姿态美好。这两句是说少女们争着折下荷叶遮住夕阳,这是写她们发现陌生人时的情态。

绿蚁:古时候的酒(米酒)新酿成未过滤时,面上浮着米渣,稍呈绿色,故称“绿蚁”。这里就是“酒”的泛称。【白居易】的《问刘十九》诗中说:“绿蚁新酻酒,红泥小火炉。”泛:满出来了。红螺:红色的螺壳酒杯。这两句是说红螺酒杯里的绿酒已斟满出来了。

簇:簇拥。笙歌:指乐器。这句是指邀集女伴乘船饮酒,奏乐唱歌。

信:随意。这句是说为了消除炎热而让船随波行进。

蘸(音:站):把东西沁入水中。这句是说两岸荔枝红熟,累累下垂,自然没入水中。

瘴:南方的山林间湿热蒸闷致人疾病的气。瘴雨:瘴气所结聚成的雨。

刺桐:落叶乔木,枝上有黑色棘刺。花有橙红、紫红等色彩。

越台:即越王台(今广州市越秀山上),为汉代南越王【赵佗】所筑。

双翠:一双翠羽,指头饰。这两句是说少女与情人相会,装作无心落下双翠,背着人骑象先渡水过去了。写少女内心活动的活泼举动,很是细腻。

                       F  

去去,何处。迢迢巴楚①,山水相连,朝云暮雨。依旧十二峰前。猿声到客船。愁肠岂异丁香结②。因离别,故国③音书绝。想佳人花下,对明月春风,恨应同。

【说明】

写离情闺怨而不用艳词。上片写从巴山到楚水,以十二峰下的猿啼,来衬托客人的愁绪。下片写从音书断绝,愁肠百结,遥想闺中佳人,以两地相思之情而相同作结。

【注释】

迢迢:远貌。巴:泛指蜀地,作者是蜀人。楚:泛指作者要去的南方。

丁香结:丁香的花蕾。结:也有含苞不放的意思。这里用来比喻愁肠百结。【李商隐】的《代赠》诗说:“芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁。”

故国:指作者的故乡四川。

 

                 十四 和 

和凝(公元898年—955年),字:成绩。在梁、唐、晋、汉、周等五代都做过官。他擅于写短歌艳曲,被称为“曲子相公”。词集名《香奁集》,大名大贵后就假名【韩偓】所作。《花间集》收有他的词20首。现摘选其一来略解之。

              春光好

萍叶软,杏花明。画船轻,双浴鸳鸯出绿汀①。棹歌声。春水无风无浪,春天半雨半晴。红粉相随南浦晚,几含情②。

【说明】

本词写得色泽鲜明,气氛活跃。在碧波荡漾的春水上,画船轻轻滑动,鸳鸯双双出水,眼前青萍红杏,耳边歌声嘹亮。傍晚时水边出现的送别场面,更为这幅春景添上浓艳的一笔。

【注释】

汀(音:听):水中或水边的平地。

红粉:指女子。南浦:浦:本指水边。【江淹】的《别赋》中说:“送君南浦,伤如之何。”后泛指送别之处。这两句是说傍晚水边,含情脉脉的女子,正在和爱人道别。

               十五 孙 光 宪

孙光宪:字:孟文,自号:葆光子。贵平(今重庆仁寿县东北)人,唐末为【陵州判官([节度使]幕僚),后仕途于荆南(即南平国),入宋后为【黄州刺史】。他的著作很多,但多散传。现存《别梦琐言》一书,《花间集》收有他的60首词作。我们从中选取3首来略解一下。

          A  浣溪沙

蓼岸风多橘柚香,江边一望楚天长,片帆烟际闪孤光①。目送征鸿飞杳杳②,思③随流水去茫茫,蓝红碧波忆潇湘④。

【说明】

上片写橘柚飘香,远帆闪光,水随天去,一望无边,这是江上秋光。下片是在江边看到飞鸿流水,想起南方潇湘一带的美丽景致,更禁不住悠然神往了。

【注释】

这句是说远望烟雾渺茫的江上,闪动着孤帆的帆影。

杳杳(音:咬):悠远。这句是说眼看着鸿雁向高远的地方飞去。

思(音:四):思绪。

兰:兰草。【江淹】在《别赋》中说:“见红兰之受露。”潇湘:潇水和湘水,在今湖南省境内。

                B  渔歌子

泛流萤,明又灭。夜凉水冷东湾阔。风浩浩①,笛寥寥②,万顷金波③澄澈。杜若④洲,香郁烈。一声宿雁霜时节,经霅水⑤,过松江⑥,尽属侬家日月。

【说明】

这是秋季下霜的夜晚,泛舟经过霅水松江的情景。水边洲上,传来杜若的香气和宿雁的叫声。水上风波浩淼,笛声隐约,流萤明灭,放眼四顾,但觉天地万物,都入我胸怀。与【张志和】的《渔歌子》相比,本词曲调已较繁复,画面较为辽阔,境界也显得高远。

【注释】

浩淼:广大的水体。

寥寥:稀疏。

金波:指月光。《汉书·郊祀志》说:“月穆穆兮金波”。

杜若:香草名。

霅(音:炸)水:即霅溪,在浙江吴兴县东北,注入太湖。

松江:即吴淞江,在今江苏境内,是太湖最大的支脉。

              C  风流子

茅舍槿篱①溪曲,鸡犬自南自北。菰叶②长,水葓③开,门外春波涨绿。听织,声促。轧轧④鸣梭穿屋。

【说明】

这里描写的是水乡农家,在长满菰叶和菜的水边、小溪的转弯角上,小小茅屋的四周,围着槿树作篱笆。屋外鸡犬往来觅食,屋内传来轧轧的纺织声。虽然没有出现人物,但却传出了农家忙碌的气息。

【注释】

槿篱:密栽的槿树作为篱笆。

菰(音:孤)叶:多年生草木,生于浅水,高五六尺,春天生新芽,嫩茎名“茭白”:花浅紫色,秋天结实如米,称菰米。

(音:红):即菜,茎中空,又叫空心菜。

轧轧(音:扎):木制纺织机运动时发出的声音。

 

              十六  冯延巳

    冯延巳(公元903年—960年),字:正中。广陵(今江苏扬州)人。南唐中主时,官至【中书侍郎左仆射同平章事[宰相]】。他的词,对宋初期的江西此人起过影响。词集名《阳春集》。我们从中选取四首来解读一下。

                A   蝶恋花

几日行云①何处去,忘却②归来,不道③春将暮。百花千草寒食路,香车系在谁家树④。泪眼倚楼频独语。双燕飞来时,陌上相逢否⑤,撩乱春愁如柳絮,依依梦里无寻处⑥。

【说明】     

这首词写少妇埋怨荡子游冶无度,久出不归。她只好倚楼怅望,含泪独语,看到燕子飞来,也要打听一下。春愁撩人,到梦里还找不到他的踪影。以后【欧阳修】的《蝶恋花》有述“庭院深深深几许”,内容与本词相同,但含义更深,字句更为凝练。

【注释】

行云:本指神女。【楚襄王】游高唐,梦见神女,神女说她自己“旦为朝云,暮为行雨(见【宋玉】的《高唐赋》)。”这里的“行云”,引申为冶游的荡子。

忘却:忘掉。

不道:不说。

百草千花:这里用花草比喻妓女。寒食:节名。《荆楚岁时记》:“冬至后一百五日,即有疾风甚雨,谓之寒食,禁火三日。”《武林旧事·祭扫》中也说:“清明节前三日为寒食节。”古代民间这天不生火做饭,须冷食。居民都在这天出城祭扫坟墓和游春。这两句是说在寒食节游春的路上,荡子的车拴在那家(指妓女)的树上。

陌上:路上。这句是说少妇问楼前的双燕,可曾在路上看到过荡子。

依依梦里:南唐【李泌】有《寄人》诗:“别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。多情只有春庭月,犹为离人照落花。”是说在梦里见到了爱人。这句还是写梦境,但久别的荡子即使在梦里也不见现实的踪影。

                B  采桑子

花钱失却游春侣①,独自寻芳。满目苍凉,纵有笙歌亦断肠②。林间戏蝶帘间燕,各自双双,忍更思量③,绿树青苔半斜阳④

【说明】

全诗写失去情侣之后,满怀悲思。触景神伤,即使是笙歌悠扬、蝶舞燕飞,也不能安慰他失去爱侣的苦痛。南宋【周紫芝】的《鹧鹕天》末两句说:“如今风雨西楼夜,不听清歌也泪垂。”则是更深一层的写法。

【注释】

游春侣:春游的伴侣,指歌女。

纵有:即使有。笙歌:指赏心悦目的音乐声。全句是说即使有动听的音乐,也只能使他更加伤心。

忍更思量:怎么能够再去回想两人同游的往事?

全句以景物的静寂来反映人物内心的沉痛。

                  C  长命女

春日宴,绿酒①一杯歌一遍。再拜陈三愿,一愿郎君千岁,二愿妾身长健,三愿如同梁上燕,岁岁长相见。

【说明】

   

【李端】有《新月》一诗说:“开帘见新月,即便下阶拜;细语人不闻,北风吹裙带。”这是拜新月,愿团圆。本词则是祝酒陈三愿,带有民歌情调。末两句以梁间燕子双飞双宿暗喻夫妻团圆,语意含蓄而形象却很生动。

【注释】

绿酒:即“绿蚁”。(见【李珣】《南乡子》注释⑤)

           D   清平乐

雨晴烟晚,绿水新池满,双燕飞来垂柳院。小阁画帘高卷,黄昏独倚朱阑。西南新月眉弯。砌①下落花风起,罗衣特地春寒②。

【说明】

上片写傍晚新晴,池涨绿水,双燕拂柳,画帘高卷,这是景。下片写倚阑望月,因风吹罗衣而感到春寒料峭,这里由春寒反映出孤寂的心情。

【注释】

砌:台阶。

特地:特别。这句是说晚风吹来,由于衣服单薄而特别感到春寒袭人。

 

            十七  李璟

  李璟(公元916年—961年),初名【景通】,南唐烈祖【李】的长子。习惯上称为【南唐中主】。由于受到北周的威胁,将国都从金陵(今南京)迁到南昌。在位19年。

               A  摊破浣溪沙

菡萏①香销翠叶残,西风愁起绿波间。还与韶光②共憔悴,不堪看。

细雨梦回鸡塞远③,小楼吹彻玉笙寒④,多少泪珠何限恨,倚阑干。

【说明】

这是一首悲秋怀人之作。上片对景抒情,下片思念征人。“细雨”两句从小楼到塞外,从梦中到梦醒,写得意境阔大,不同于一般的闺怨,因此受到【王安石】的赞赏。【王维】也指出“菡萏香销”两句,“大有‘众芳芜秽,美人迟暮’之感。”(《人间词话》卷上),则又认为其中有所寄托,评价甚高。

【注释】

文章评论

倾听雨落

独雕老师好,我转回家慢慢看,谢谢你了!