试析唐五代的部分名人词作(之三)

个人日记

                                                  
                                                
独钓寒江雪/杂侃

                      二十一 潘   

潘阆:生年不详,卒于公元1009年,字:逍遥。大名(今河北大名县)人。曾在京师卖药,【宋太宗】时,由于能作诗而被推荐,赐予进士第。曾几次收到贬谪。【宋真宗】时任【滁州(今安徽[滁州])参军(州府中的分科办事的官吏)】 。【潘阆】以作诗著名,当时的大文人如【寇准】【王禹】等都有交往。著有《逍遥集》,词以5首《酒泉子》流传最盛,今传有《逍遥词》10首,见【王鹏运】的《四印斋所刻词》。

         A   酒泉子

长忆钱塘①,不是人寰②是天上。万家掩映翠微间③,处处水潺潺,异花四季当窗放,出入分明在屏障④。别来隋柳几经秋⑤,何日得重游。

【说明】

本词是写别后的怀念。作者笔下的杭州,是家家绿树,处处流水,花开四季,峰峦青翠,真是人间天上。末句指出还想旧地重游,也就是说胜地美景,令人恋恋不舍,难以忘怀。

【注释】

  钱塘:今杭州市。

  人寰:人间。

  翠微:本指山色青翠,这里就指山。全句是说许多人家在群山的绿丛中若隐若现。

  屏障:指山峰。这句是说无论进出都可以清楚的看到,屋前屋后的青山。

  隋柳:隋炀帝开通济渠,沿河筑堤种柳,后来的人们就经常称柳为隋柳。这句是说分别好几年了。

               B  酒泉子

长忆西湖,尽日凭栏楼上望。三三两两钓鱼舟,岛屿①正清秋。笛声依约②芦花里,百鸟成行忽惊起。别来闲整钓鱼竿,思如云水寒。

【说明】

本词是作者回忆中的西湖风光:那是秋天的湖上,凭栏远眺,只见渔船在徜徉,小岛上的树叶正在凋谢黄落。芦苇丛里扬起笛声,使得白鸟都惊飞起来了。这样的景色勾起作者退隐湖上的念头。

【宋杨湜】的《古今词话》中说:“【石曼卿】见此词,使画工彩绘之,作小景图。”这是指【潘阆】歌咏杭州山水之美的词作,很受后人的爱赏。

【注释】

  屿(音:与):指湖上的小土堆。

  依约:隐隐约约。

          C  酒泉子

长忆孤山,山在湖心如黛簇①,僧房四面向湖开。轻棹去还来。芰荷②香喷连云阁,阁上清声檐下铎③。别来尘土污人衣,空役梦魂飞④。

【说明】

这首词先写孤山的位置和姿态,再写山上的僧寺,四面临湖。又从水上的荷香,联系到佛阁檐下的铃铎清音,用来衬托环境的清幽,同时也道出作者魂牵梦绕,不能忘怀的正是这种静寂境界。

【注释】

  黛簇:形容山峰如同眉峰簇聚。黛:本指山色,这里就是指山。

  芰(音:计)荷:出水的荷花。

  铎(音:夺):佛寺里大铃的一种。

  役:动词,差使。这两句是说离开孤山之后,风尘仆仆于旅途中,徒然使梦魂飞越关山(指只是在梦中重游孤山)。

              D 酒泉子

长忆观潮,满郭①人争江上望,来疑沧海尽成空②。万面鼓声中③,弄潮儿向涛头立,手把红旗旗不湿④。别来几向梦中看,梦觉尚心寒。

【说明】

怒潮山立的浙江大潮,是历来文人歌咏的不舍题材。【李白】的《横江词》中已有:“浙江八月何如此?涛似连山喷雪来”之句。本词描绘江潮涌来时的涛声如雷、沧海成空的壮观,还颂扬了手拿红旗,敢于迎着汹涌怒潮而“向涛头立”的弄潮儿。在离开杭州之后,这种场面还几次进入梦里,甚至梦醒后仍使他目眩神迷,胆颤心摇。

本词词风与五代柔靡的篇章迥然不同,读后使人感到气魄宏伟,胸襟开阔。

【注释】

  郭:城外的城叫“郭”,泛言之就是说“郭”与“城”没有什么分别。

  沧海:就是“苍海”,苍青色的海水。“沧”同“苍”。这句是说海涛来时高过万丈,海水就像被吸干了。

  万面鼓声:形容潮来时的澎湃之声,如同擂动千万面大鼓。【苏轼】也有“万人鼓噪慑吴侬”(《八月十五看潮五绝》)之句,形容涛声如万人击鼓进军的气势。

  弄潮儿:善于游泳的少年。这两句是说弄潮儿手持彩旗,出没于高过山头的波涛之中,表演各种技巧而旗不沾湿。

 

                 二十一   

林逋(公元967年—1028年),字:君复,钱塘人。长期隐居在西湖的孤山中,死后谥号“和靖先生”,他是著名的诗人。名句“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”(《山园小梅》),咏梅得其神态风致。有《和靖集》。

        A   相思令

吴山①青,越山②青,两岸青山相对迎。争忍③有离情。君泪盈④,妾泪盈。罗带同心结未成⑤,江边潮已平⑥。

【说明】

这首小词,寄离情别意与山容水态之中,颇具民谣风味。先写来时满怀喜悦,两岸青山也像在相对迎客。哪知匆匆相见,好事难谐,潮来船去,只好垂泪道别⑥。

【注释】

  吴山:泛指钱塘江北岸的山。这里古代属吴国领地。

  越山:泛指钱塘江以南,绍兴市以北的山。这里古代属越国领地。

  争忍:怎么忍心。

  泪盈:两眼满含泪水,盈盈欲滴。

  这句是说要把罗带打个同心结而未成功(暗喻婚事不成。)

  潮已平:潮水已涨到与岸边相奇,表示船将开行。

 

               二十三  范仲淹

范仲淹(公元989年—1052年),字:希文。吴县(今江苏苏州)人。【宋真宗】时入进士第。【宋仁宗】时曾与【韩琦】同拒西夏。在【参知政事(副宰相)】任上提出过改革政治的措施。死后谥号【文正】。他能以边塞风光入词,开宋代豪放词之先河。有《范文正公全集》。

             A  苏幕遮

碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水①。芳草无情,更在斜阳外②。黯乡魂,追旅思③。夜夜除非,好梦留人睡④。明月楼高休独倚。酒入愁肠,化作相思泪。

【说明】

碧云、黄叶、翠烟,都是运用色泽来渲染夕阳下的秋景,借以加深印象。乡魂、旅思、愁肠、相思泪,用来映衬出触景生情,夜不能寐的客子离恨。这里的秋景动人,恰恰符合反衬出客愁的深长。

有人认为这首诗主要是“丽语”、“柔情”,但也有人提出其中深有寄托,如【张惠言】就说:“此去国之情”。【黄蓼园】更提出以“芳草”比喻“小人”的说法,则未免有些牵强。

【注释】

  这句描写斜阳照山,秋波连天。

  这两句是说夕阳招不到远在山那边的芳草,有点“夕阳无情”的味道。

  黯(音:暗):形容心情的忧郁。旅思(音:四):指客中的情思。这两句是说浓重的乡思之愁,使美景为之黯然失色。对往事的回忆,引起了羁旅的愁怀。

  以上两句说,每天晚上只有回乡的好梦,才能使自己睡得安稳。

               B  渔家傲

塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意①。四面边声连角起②,千嶂里。长烟落日孤城闭③。浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计④,羌管悠悠霜满地⑤,人不寐。将军白发征夫泪⑥。

【说明】

这是作者防守边地生活经历的概括。先写雁去秋来的边地风光,是长烟落日,边声四起,千山重叠,孤城深闭,笔调极其豪放。接着自恨功业未成,发出怀乡的叹息,并以低沉的调子作结。【魏泰】在《东轩笔录》卷十一中说,【欧阳修】称这首词“穷塞主之词”,还说“范文正公守边日,作《渔家傲》乐歌数阕,皆以‘塞下秋来’为首句。”

【注释】

  塞(音:赛)下:指边地的关口。风景异:指景物与江南一带不同。衡阳雁:指南归之雁。湖南衡阳县南衡山,有十七峰,其首峰便是“回雁峰”,相传南去的大雁到此再不飞,遇春到便北回。【柳宗元】的《春日过衡州》诗也说:“正见峰头回雁时。”这两句是说,边地孤城秋天的景色,与江南不同,只见雁儿不停的向衡阳那个地方飞去。

  边声:边地的角声马叫声等等。角:古时军中的乐器。长五尺,形如竹筒,嘴吹的这头小而末端大。见《送书·乐志》介绍,说古代军中以吹角来表示昏晓。这句是说黄昏时军中号角一吹,周围的边声也随之响起。

  嶂:屏障一样并列的山峰。长烟:这里指暮霭。这两句是说这座孤城地处重叠的山峰环抱之中,当夕阳西下、暮霭四至的时候,城门就给关上了。

  燕然:山名。也就是如今蒙古人民共和国境内的【杭爱山】。东汉【车骑将军】【窦宪】等追击北【单于】,登燕然山,刻石纪功而回。见《后汉书·【窦融】传》。未勒:没有(战胜敌人)而刻石纪功。这两句是说举起酒杯,想到离家万里,至今功名未就,不能早做归计。

  羌管:羌笛。“羌”是西北少数民族。悠悠:形容笛声悠扬。

  这两句是说身在孤城,夜里不能入睡,所想的是:为守边关而长期离家,致使将军发白如雪,征夫泪下。

              C  御街行

纷纷坠叶飘香砌①。夜寂静、寒声碎②。真珠帘卷玉楼空③,天淡银河垂地。年年今夜,月华如练。长是人千里④。愁肠已断无由⑤醉。酒未到,先成泪。残灯明灭枕头敧⑥,谙⑦尽孤眠滋味。都来⑧此事,眉间心上,无计相回避。

【说明】

这是一首写秋夜离人相思的词。历来的评词者都认为本词能情景两到。上片主要写景而情也寄予其中。下片全部抒情。末三句一往情深。【李清照】的“此情无计可消除,才下眉头,却上心头(《一剪梅》)即是从这里脱胎而出的。

【注释】

  香砌:“砌”是台阶,因有落花,所以称为“香砌”。这句是说黄叶纷纷飘落到有落花的台阶上面。

  寒声碎:寒风吹动落叶,发出细碎的声音。

  真珠帘、玉楼:形容楼阁的华美。真珠:即珍珠。全句是说帘卷楼空,人去无踪。

  练:素色的绸。这三句是说月光皎洁,年年今夜都这样,但两人却一直是相隔千里,不得相会。

  无由:无从。

  (音:以):通“倚”,倾斜的样子。全句是说油灯将尽,灯光忽明忽暗,人斜靠在枕头上,不能入睡。

  都来:即“算来”。【王闿运】说:“‘都来’即‘算来’也。因此处宜平,故用‘都’字。”(《湘绮楼词选》)。

 

            二十四     

柳永(公元980年—1053年),原名【三变】,后改名为【永】,字:耆卿,福建崇安(今崇安县)人。父亲【柳宜】,从南唐入宋做官。【柳永】的少年时代在汴京,与“狂朋怪侣”厮混一起,过着“暮宴朝欢”的日子。他又“好为淫冶讴歌,传播四方。”(《能改斋漫录》)他在考试落第后,曾写了一首《鹤冲天》词,词中坦率的道出由于落第而产生的不满情绪,因而被【宋仁宗】斥责,由此而失意潦倒。直到【景佑元年(1034年),才得登进士第。此后曾任睦州(今浙江建德县)的【推官】(府属官吏)。还当过定海(今浙江定海县)晓峰盐场的盐官,在这期间他所作的《煮海歌》一诗,极写滨海盐民的困苦生活,并揭露了官僚地主和奸商们对盐民的残酷剥削。他的官位终结在【屯田员外郎】(工部屯田司的助理官吏)任上,人称“柳屯田”,死于润州(今江苏镇江市)。

柳永有词集名为《乐章集》,收词200多首。其中十之七八是慢词,这些慢词很多是应教坊乐工之请而作,也就是为了配乐传唱。所配能达到“因旧曲,创新声”(《宋史·乐志》)的“新腔”效果。这些新腔从音乐上来看,有抑扬顿挫,曼声多腔的特点;从歌辞上来看,能做到构思完密,层次井然而又铺叙委婉,能将叙事、写景、抒情等诸方面,很好的结合了起来,这些也就是写作慢词的具体要求,慢词在柳永的手上,达到了很高的成就。

柳永词的内容大概可分成以下几类:一是抒写自身羁旅行役,以及离愁别恨。二是描写祖国山河的壮丽,和都市风光。也还一些庸俗无聊的低级作品。由于他生活在都市里巷之中,又极注意从民间词里吸收营养,因此他所作的词,与敦煌的《云谣集》十分接近,有些还有很多创新的地方。在语言方面,注意较多的使用明白自然的通俗语言。

柳永词在当时影响极大,“凡有井水之处,即能歌柳词。”(《避暑录话》)。这主要是指教坊歌妓到处传唱的情形而言,而学士文人仍然对之采取排斥的态度。事实上,由于柳永善于向民间词学习,并且获得了很大的成就,因而在文人词的发展道路上,无论是内容、词体扩大和语言运用等方面,柳词都曾对【苏轼】【秦观】【周邦彦】,直至【辛弃疾】【吴文英】等大词人,起着很大的影响作用。

 

        A  雨霖铃

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇①。都门帐饮无绪②,留恋处,兰舟③催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎④。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔⑤。多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节⑥。今宵酒醒何处,杨柳岸,晓风残月。此去经年⑦,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说⑧。

【说明】

柳永一生失意仕途,到处漂泊,他自己说:“念荡子,终日驱驰,争觉乡关转迢递。”(《定风波》)汴京是他逗留较长的地方,其他如西安、扬州、杭州、苏州等地,也都是他曾经的涉足之地。因此,他的词作中,很多是关于这方面的描叙。

本词上片是写临别时的情景,着力处在“别”字。苍茫暮色,凄切蝉声,用来构成气氛,暗示心情。而饮酒饯别,执手相看,则是将“别”字形象化。下片概括了“秋江伤离”的场面。“今宵”两句,融情入景又达到情景交融的地步,是历来传诵的名句。最后四句能照应前面的词义,且又总结了全词。

【注释】

  长亭:旅途中的驿站。骤雨:阵雨。这两句是说傍晚时分,阵雨刚停,两人来到长亭告别。

  都门帐饮:在京师城门外搭帐幕设宴送行。无绪:即无情无绪,无精打采。

  兰舟:泛指质地精良的船只。

  凝噎:喉中气塞,说不出话来。这两句是说两人执手道别,泪眼相看,竟然伤心得连一句话都说不出来了。

  暮霭沉沉:傍晚时候,云气厚重,天色显得阴沉沉的。楚天:楚地的天空。战国时的“楚”,在今天的湖北、湖南、江苏、浙江一带。这里泛指南方的天空。

  清秋节:金风送爽的清秋时节。

  经年:一年有一年。

  风情:风流情意。这两句是说分别后自己独在异乡,即使满怀着无数的风流情意,又能找谁诉说呢?

            B  采莲令

月华收①,云淡霜天曙。西征客,此时情苦。翠娥执手送临歧②,轧轧开朱户③。千娇面,盈盈伫立④,无言有泪,断肠争忍回顾。一叶兰舟,便恁急桨凌波去⑤。贪行色,岂知离绪⑥。万般方寸,但饮恨,脉脉同谁语⑦,更回收,重城⑧不见,寒江天外,隐隐两三烟树。

【说明】

这首词表现了柳词的铺叙展衍,层次分明而又曲折婉转的特色,是叙事、写景、抒情三者自然融合的最好范例。上片先写月落天晓,作者(即“西征客”)为离情所苦,再写翠娥开门送他到岔路口,两人默默无语,垂泪而别,使他不忍回顾。下片写船行如飞,想到行前匆匆,尚未真正的领略过别恨;如今独坐静思,方觉千言万语,无人可诉,由此而深深的体会到离别之苦。回头远望,爱人居住的城市已消失不见,唯有江天茫茫,烟树两三,这时作者怀人的心情,也就可以想见的了。

【注释】

  月华收:指月将落下,天色将晓。

  翠娥:即是下文的“千娇面”,“西征客”所恋上的女子。临歧:岔路旁。

  轧轧(音:亚亚):开门声。户:本指单扇的门。

  盈盈:轻盈的姿态。伫立:久立。

  便恁:就这样。这句是说作者上船以后,就这样加速划船随波而去。

  行色:行旅出发前的准备。全句是说临行之前就急着上路,哪只离愁会是如此之深。

  方寸:指心。饮恨:抱恨。脉脉:含情欲吐。这三句是说满怀别情,向谁去倾诉呢?


  重城:指城郭(外城)重叠。《说苑·指武》有述:“单(田单)以五里之城,十里之郭,复齐之国,何为攻翟不能下?”

 

            C  凤栖梧(也叫“蝶恋花”)

 

伫倚危楼①风细细,望极春愁,黯黯生天际②。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。拟把疏狂图一醉③,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔⑥,为伊消得⑦人憔悴。

【说明】

这是一首怀念某人的词。为了自己所思念的人,即使身体不断消瘦下去,也不反悔。【贺裳】在《皱水轩词鉴》指出:【韦庄】在他的一首《思帝乡》中说:“陌上谁家年少足风流,妾拟将身嫁与一生休。纵被无情弃,不能羞。”是“作决绝语而妙者。”而本词末两句的语意,也是从韦词中来的,不过语气较为婉和。【王国维】也在《人间词话》谈到“古今之成大事业大学问者,必经过三种之境界”,以“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”为第二境,意思是说这首词形象的概括了这种锲而不舍的执着态度。

【注释】

  危楼:高楼。

  黯黯:迷蒙不清。这两句是说极目远望,天边迷蒙一片,春愁也随之而来。

  拟把:打算。疏狂:粗疏狂放,不合时宜。这句是说打算痛饮一场,来发泄自己的满腹牢骚。

  对酒当歌:【曹操】有《短歌行》也说“对酒当歌,人生几何。”

  强(音:抢):勉强。强乐:强颜欢笑。

  衣带渐宽:不会长大的衣带,却渐渐的越来越宽大了,以此形容人逐渐消瘦。《古诗》里也说:“相去日已远,衣带日已缓”。

  消得:使得。

                 D  夜半乐

冻云黯淡天气①,扁舟一叶,乘兴江渚。渡万壑千岩,越溪深处②。怒涛渐息,樵风③乍起,更闻商旅相呼,片帆高举。泛画鹢,翩翩过南浦④。望中酒旆⑤闪闪,一簇烟村,数行霜树。残日下,渔人鸣榔⑥归去。败荷零落,衰杨掩映,岸边两两三三,浣沙游女,避行客,含羞笑相语。到此因念,绣阁⑦轻抛,浪萍难驻⑧。叹后约丁宁竟何据⑨。惨离怀,空恨岁晚归期阻。凝泪眼,杳杳神京路,断鸿声里长天暮⑩。

【说明】

这是一首一百四十四字的长调。作者使用了大开大阖的笔法,充分表现出这一体裁的特点。第一片概括性的叙述他乘舟南下时之经历。第二片摘取途中的一个场面,描绘了秋日傍晚的江南渔村,其中有鸣榔归去的渔夫,也有含羞笑语的浣沙女。第三片写离乡去国(指京师),归期难定。作者萍踪难驻的惆怅心情,也就跃然纸上了。

【注释】

  这句是说天气寒冷晦暗,灰云凝结不开。

  越溪:春秋时越国美女浣纱的“若耶溪”(在今浙江省绍兴市西南)。这里是泛指。这两句是说乘船经过千山万壑,来到溪流尽头的江上。

  樵风:山林中刮起的风。

  画鹢(音:一):鸟名。形状像鹭而大。古时候在船头上画鹢鸟的头,使江神惧怕,后人就把船称为画鹢。翩:行船的轻疾貌。南浦:泛指水边。全句是说作者所乘的船,很轻快的驶过湖面。

  酒旆(音:佩):酒旗。平时挂在酒店之外的广告。

  鸣榔:渔夫捉鱼时用长木条(榔)四面敲船,使鱼受惊而围在一起,这样便于捕捉。

  绣阁:指女子的住房。

  浪萍:随着波浪飘转的浮萍。这句是说作者在外流浪,像浮萍一样不易定居。

  丁宁:即“叮咛”,一再嘱咐。这句是叹息分别时一再约定的后会之期,究竟还有什么依据呢(指作者不能如期践约)。

  神京:指“汴京”。断鸿:孤鸿。相传鸿雁能传书信(见《汉书·李广苏建传》)。这两句是说作者含泪遥望悠远的京师大道。只见长空日暮,远处传来孤鸿的叫声,音问断绝而感到十分难过。

<

文章评论