【约书亚的传导】2012年7月26日信息《玛丽.抹大拉的灵讯--入口》

个人日记

【修心指导】【约书亚的传导】2012年7月26日信息《玛丽.抹大拉的灵讯--入口》

 

【修心指导】【约书亚的传导】2012年7月26日信息《玛丽.抹大拉的灵讯--入口》


Dear friends, I am Mary Magdalene. You know me, my figure and face have become part of your history, and thereby have become distorted and marred. But you know my origin, because we live from the same source – the space within the heart, the Home of the soul.


亲爱的朋友们,我是玛丽.抹大拉。你们认识我,我的人物和面貌已经成为你们历史的一部分,也因此而被扭曲和损伤。但是你们知道我的起源,因为我们都来自同一个源头---在内心的那个空间,灵魂的居所。


You have been moved by the same desire that possessed me during my life on Earth. A longing, a desire for truth, for what is real, for the essence. A desire to live from your soul, from inspiration, from your core – that is what matters for you.


和我当时在地球上的情形一样,你们也一直被同样的愿望驱使。一种渴望真理的意愿,什么才是真实的,什么才是本质。一种从灵魂触发的生活意愿,这份鼓舞,来自你的内在核心---这才是你真正在意的问题。


To live in this way can hurt. It brings you to the darkest parts in yourself, because to live from your inner core means that everything must be seen. The Light needs to shine on everything, so you can become one and complete unto yourself. Many people are engaged in a struggle with themselves, and this is painful to see.


以这种方式生活可能会遭致伤害。它会从你自身中带来最黑暗的面向,因为以你内在的核心而生活就意味着每件事情都必须被看清。这光芒必须在每件事情上闪耀,这样你才能成为完全本然的自己。许多的人已经在自身上遭遇到斗争,带来的是可预见的痛苦。


People often live by images, pictures, and idealized sets of rules of how to be a successful human being who is recognized and respected by the world. Then before you know it, you are carried away by the opinions and demands of the mainstream of society. You feel you need to adjust to their way of thinking, so you can appear attractive and good in the eyes of the world.


人们通常通过想象,画面和理想化的规则设定来界定一个成功的人该如何的表现才能被世界所认可和尊重。那么在你知道它之前,你就会被这些评价和社会主流媒体的要求带进入迷的状态。你感到自己需要不断调整以迎合这类的思维方式,这样你才能够显得引人注目,在世界的眼中变得很好。


This takes you away from your inner core, and in this way, you disconnect from yourself. But still there is a voice that says: “go inside, discover who you are”. In that open space of no judgment, you can discover who you are: the light and the dark parts, and all you have been through: your feelings, emotions, and reactions.


这些都把你从内在的核心带离,以这种方式,你与本然的自己失去了连接。但是依旧有个声音在对你说:走入内在,发掘你是谁。在那个开放的空间里没有任何批判,你能够尽情的发掘自己的本质:光明与黑暗面,所有你已经经历过的:你的感受,情绪和反应。


To love yourself is to allow that open space within yourself, and to be with yourself and observe what is there. Yet again comes that voice from the outside, all too often the voice of fear, that says: “be good, be obedient, and adjust to the norm; do not appear different or strange in the eyes of other people”, and you again lose the inner dialogue with yourself and that open space.


要爱你自己就要允许你内在的这个空间开启,诚实的对待自己并观察什么出现在了那里。不过再次会出现来自外在的声音,所有这些通常都基于恐惧,会说:要好,要服从,与普通标准相符合;不要显得不同或者在其他人的眼中显得奇怪,于是你再一次失去与内心的对话,失去与那空间的连接


You force yourself into shackles; you judge according to the standards of the outside world, society, and by doing so you hurt yourself. So you are pulled back and forth between the call of the world, which so often is the voice of fear, and the cry of the soul, which would lead you inward, to the core of who you are. And how can you deal with that battle, that tug-of-war between inside and outside, between the core and the external?


你强迫自己走进桎梏中;你评断自己要与外在世界与社会的标准相符合,通过这种行为你却在伤害着自己。所以你在世界的呼吁声中反反复复,而这声音都通常是基于恐惧,而你的灵魂在呐喊,它希望指引你走入内在,进入到你本质的核心中。你要如何的处理这斗争,这个在内在与外在间的拔河战争,在核心本质与外部的斗争中你要如何处理呢?


Listen to the voice of your heart. Choose for yourself; choose the way you want to go in this life. Decide to do it with all your strength, unconditionally! Take the plunge into the deep, where real love prevails. But know in that deep space there is no bottom, and it can feel like a leap into the abyss, into the void. You will no longer be supported by the approval, compliments, and recognition of others; you will stand alone.


聆听你内心的声音。为自己做出选择;选择这条你希望走入的生活。带着你所有的坚强下定决心去做,无条件的!孤注一掷的走入深层的内在,在那里真实的爱会盛行。不过要明白在那个深层空间里没有按钮可寻,它感觉会像是跳入一个无底深渊,进入到空无中。你不再被来自他人的认可,恭维和承认所支持;你独自一人。


Feel, for awhile, the immense space in the center of your heart, where there is no judgment, and no idealized images of where you should go. Only Being is present there, pure Being. Can you stand that much freedom, or would you prefer to stay on the leash of norms and values provided by others? Can you take that dive into the depths? Can you truly live?


请感受一会儿,感受你内心核心的那广袤的空间,在哪里没有批判,没有理想化的定义你要走向哪里的画面。在那里仅仅只是存在于当下,纯然的本质。你能够临在于那份自由中,或者你宁愿停留在普遍性的束缚和其他人评价你的价值观中?你能够潜入这个深度么?你能够活下来么?


Life challenges you to take a leap into the unknown, which is scary. However, to restrict yourself to the narrow path of the known, and not live fully, is worse. You then become a slave to impulses from outside yourself, and you lose “you” and no longer feel happy. Finding true satisfaction in life can come only from going with the current of your heart.


生活在不断挑战着你以飞跃的方式进入未知,它会引起恐慌。不过,限定你自己走在已知的狭窄道路上,而不是充分完全的生活,情况会更糟。你随后成为一个奴隶,从你自身的外在推动自己,你失去了自己,不再感到快乐。要寻找生活中真实的满足感,它只能从你的内心而萌发


Your heartbeat, which is unique in the universe, alone knows the road. And sometimes, if you get lost, there needs to be a dark time, to bring you back to yourself, to help you remember who you are in your deepest core. All outer certainties fall away, and insofar as you were living according to exterior standards and ideals, you have the feeling that everything is lost, that you have fallen into a deep, black hole – and this feels awful! It is called “The Dark Night of the Soul”, yet it is but a passage. You are being taken to a Gate, one that opens to something beyond, something greater; a vista that your usual sight, conditioned by fears and old ideas, cannot envision.


你的心跳,在宇宙中是独一无二的,独立的知晓这条路。有时候,如果你迷失了,会有一段黑暗时期,然后把你自己带回到真我中,帮助你回忆起内心最深处的本质。所有外在的肯定都消失了,而在此之前你都一直生活于根据外在的标准和理想化的规则而生活,你感受到每件事情都丢失了,你深深的陷入了黑洞中---这种感觉是可怕的!它被称为灵魂的黑暗之夜,但是它也仅仅是一条通道。你正被带到一座大门前,它对某些超越其上的事物开放,某些更伟大的事物;而你通常的展望,受到恐惧和旧思想束缚的条件是无法想象的。


Imagine you are in a dark tunnel. You cannot even see the walls of this tunnel, and you feel surrounded by nothingness. There is nothing wrong with nothingness. In its essence, nothingness is neither bad nor evil; it is absolute openness without any preconceptions or expectations on which to rely. Yet nothingness evokes fear in you, as if it will destroy you. What nothingness does destroy are old identities which you thought were part of you. But know that who you really are cannot be destroyed, cannot disappear. It is eternal, and as limitless as the space in your heart of which I spoke earlier. That space is there – always. Imagine that you accept nothingness and the lack of certainties, and at the same time, you feel your strength and independence. You then are not bound to this world; you are free in the depths of your being!


想象一下你处在一条黑暗的隧道里。你甚至看不清隧道的墙壁,你感到被虚无所环绕。对于虚无来说不存在错误。这是它的本质,虚无既不是坏事也不是恶魔;它只是完全不带有任何的先入为主的概念或者期待来依靠的开放性而已。不过虚无会唤起你的恐惧,就好像它会摧毁你。而虚无会摧毁的只是在过去属于你那部分的旧身份。你也要明白你是不可能真的被摧毁的,也不会消失。它是永恒的,就像你内心的空间一样没有限制,这点我在先前提到过。这空间就在那里---总是如此。想象你接受了这虚无和肯定性的缺乏,同一时刻,你感受到了自己的坚强和独立性。你随后不再束缚于这个世界;你从存在的深渊中得到了解脱!


Continue to imagine you are going through that dark tunnel and suddenly a Gate appears in front of you. Look at what that image does for you: are you afraid of the Gate, or do you want to go through it? Are the doors heavy and closed, or is one door ajar and is there Light that shines through from the other side? Just take it in; you do not have to do anything.


继续想象你在通过那条黑暗的隧道,突然一座大门出现在你面前。请看一看在你面前的景象:你害怕这座大门么,或者你希望通过它?这座大门是沉重并关闭着的么,或者是半开着,同时有光芒从另一边透了过来?仅仅把它带入进来;你无需做任何事情。


Imagine now that you stand before that Gate and put your hand against it. Allow the energy of the Gate to flow through you. The Gate is the threshold beyond which lies the new, that which your soul wants to show you – when you are ready to see it. By placing your hand on the Gate, you become acquainted with the new, and with what wants to flow into your life – at a rhythm that suits you. See if you can receive it; the energy of the new, the energy of Home and of your soul.


想象现在你就站在这座大门前,把你的手放在它上面。允许这座大门的能量流经你。这大门就是代表着新生的超越,这就是你的灵魂希望向你展现的---当你准备好去理解它的时候。由于你把手放在大门上,你开始了解这崭新的事物,又是什么在希望着流入你的生活中---以一种符合着你的旋律跳动着。如果你能够接纳它的话就请看一看,这崭新的能量,这来自你家园和灵魂的能量。


Allow it to flow through your hand and into and throughout your entire body, in a way that feels good – not too little and not too much. The energy flows around and through your head, your shoulders, and your heart; and goes even deeper: into your stomach, your pelvis, your tailbone, and through your legs to your feet.


允许它流经你的手并进入到你整个身体,以一种方式来说它感觉很好---不多也不少。这能量流经周身并通过你的头,你的肩膀,你的心;进入更深:进入你的胃部,你的骨盆,你的尾椎骨,通过你的大腿到你的脚底。


And be aware, if you are in The Dark Night of the Soul, there is something new awaiting you beyond the Gate, although it still cannot be seen with the eyes you have now. With new eyes, you will see that reality on the other side of the gate, and you will develop these new eyes by letting go of the old way of life; when you grasp no more onto certainties and survival patterns to which you clung before.


请了解,如果你正处在灵魂的黑暗之夜里,也有着某些崭新的事物在等待着你并超越这座大门,虽然它依旧无法被你当前的眼睛所看到。但带着崭新的眼睛,你就会看到这份实相在大门的另一头,而你通过放弃陈旧的生活方式,就会发展这些新的眼睛;那时你就不再更多的紧握住自己过去坚持的外在的肯定和生存的模式


How do you recognize when you are ready to let go of the old? Often it is through feelings of discontent, anger, dissatisfaction, or despair and hopelessness, which indicate that you no longer want things to be the way they have been. You could then be thinking: “I don’t want to be here anymore; I don’t want to live on Earth”, but actually what you are saying is: “I no longer want the old way; I don’t want things as they have been”.


当你准备好放弃旧习性的时候要如何识别呢?它通常是通过不满,愤怒,或者绝望的感受来体现,这就表示你不再希望事情以原来的方式体现。你就可以随之而思索:我不希望再在这里了;我不希望生活在地球上了,但是其实你真正要说的是:不再继续老方法;我不再希望事情像过去一样了


However, your mind, formed as it is by the past, may not have yet imagined that there are other ways, and therefore The Dark Night of the Soul becomes desperate and intense. As the old falls away, but the new has not yet arrived, being on that borderline and in that dark tunnel forces you to choose. Either you continue to follow the voice of your heart and remain faithful to yourself, or you retreat back into the voices from outside: that of fear, of the familiar, of the past.


但是,你的意识,由过去的经历而成型,也许还不能想象会存在其他可行的方法,也因此让灵魂的黑暗之夜变得绝望与强烈。由于陈旧一切的消失,而崭新的又还未到来,便处于分界线的状态,在那个黑暗的隧道里强迫你做出选择。你或许继续追随你内心的声音并且忠诚于自己,又或许你撤回进入外在的喧嚣中:那里只有恐惧,熟悉的,陈旧的过去。


So I entreat you: if you are now experiencing The Dark Night of the Soul in your life, stay with it, keep going inward, and feel what is there. If there is fear, uncertainty, sadness, or despair, do not judge it; stay with it and do not retreat from it.

文章评论