仓央嘉措,你的伪作咋就这么多?大家喜欢!

个人日记

文:枫叶
图:网络

那一世,转山转水转佛塔,不为修来世,只为途中与你相见。

那一夜,我听了一宿梵唱,不为参悟,只为寻你的一丝气息。

——题记

(一),小引:有个车友是头强驴,他要和电影《转山》里的台湾小清新比个高低!在秋冬之际,顶风冒雪,千里走单骑,穿越生死线,耗时一个月,骑行滇藏线。当他终于活着回来后,像个凯旋的将军,分享他成功的快乐,也给我带来了战利品——郑重其事地送我礼物——一本仓央嘉措情歌,一本仓央嘉措传记。情歌集装帧精美,图片绚丽,情歌140多首,厚厚的一大本。我拿出我自己买的
曾缄翻译的《六世达赖情歌六十六首》,薄薄的一小册。两相对比,我指出,你买那本,有很多伪作。他大为震惊,拉萨的导游也给我们朗读了这些情歌,导游真真的讲,这些诗是仓央嘉措写的,很有名。我又在百度搜索,证明我的看法是正确的。他大发感慨:仓央嘉措,你的伪作咋就这么多?

(二),仓央嘉措传奇一生

 

 
仓央嘉措(1683—1706年),原名洛桑仁钦,西藏第六世达赖喇嘛,门巴族人,西藏历史上著名的人物。
1683年(藏历水猪年,康熙二十二年)生于西藏南部,门隅纳拉山下宇松地区乌坚林村的一户农奴家庭,父亲扎西丹增,母亲次旺拉姆。家中世代信奉宁玛派佛教
仓央嘉措二十四载的短暂人生充满传奇色彩,布达拉宫神圣的既有宗教领袖,西藏摄政王第巴·桑杰嘉措和
拉藏汗及清廷康熙帝三方政治博弈的牺牲品,当下最为中国人喜爱的西藏诗人,民间传说中浪漫的拉萨浪子。
 
 
遥远的雪域高原,神秘的藏传佛教,诡秘的政治风云,三百年的历史烟尘,富有争议的传奇人生。仓央嘉措转身离去的背影,变得凝重而模糊。因为模糊,更加激活了我们的好奇。他的背景好像浓缩了雪域的所有秘密。媒体炒作的喧哗,加重了活佛的寂寞和孤独。
 





 
 
 
 









(三),仓央嘉措的诗歌
 仓央嘉措
经典诗歌拉萨藏文木刻版《仓央嘉措情诗》,汇聚了他的六十多首情诗。如今已被译成二十多种文字,几乎传遍了全世界。近年来,内地出现仓央嘉措热,新的译作层出不穷,《仓央嘉措情诗》成为畅销书。在今天的流行乐坛,很多歌手都唱以他的诗改编的歌。译成汉语比较重要的版本有:
于道泉——《第六世达赖喇嘛仓央嘉措情歌》,1930年,66节62首   
刘希武——《仓央嘉措情歌》,1939年,60首,五言古绝  
曾缄——《六世达赖情歌六十六首》,1939年,66首,七言绝句   
王沂暖——《仓央嘉措情歌》,1980年,74首   
庄晶——《仓央嘉措情歌及秘传》,1981年,124首  
于贞志——《仓央嘉措情诗》,60首,七言绝句   
伊沙——《仓央嘉措情歌》,74首,2004年  
苗欣宇 / 马辉——《仓央嘉措诗传》文学研究
于道泉译本(66节62首,影响最大的版本)

 
 





 
 









(四,仓央嘉措经典伪作



这是网上流传最广的仓央嘉措伪作《见与不见》。2008年10月的《读者》刊登过这首诗歌,并署名“仓央嘉措”。冯小刚的电影《非诚勿扰2》中,李香山的女儿,在父亲临终前的人生告别会上,深情朗读的诗歌。它探讨了爱与生命两大主题,内敛而深情,不少观众热泪盈眶。其作者一度被传为17世纪著名诗人仓央嘉措。实际上作者另有其人,她是一位笔名叫扎西拉姆·多多的当代女诗人。
扎西拉姆多多是个广州女孩,原名叫谈笑静。她是位虔诚的佛教徒。她说:“这首诗题为《班扎古鲁白玛的沉默》,出自我在2007年5月开始写《疑似风月》。灵感来自莲花生大师的一句话:‘我从未离弃信仰我的人,或甚至不信我的人,虽然他们看不见我,我的孩子们,将会永远永远受到我慈悲心的护卫’。我想通过这首诗表达大师对弟子不离不弃的关爱,跟爱情、风月没什么关系。”


 

 

这一首
《那一世》是以讹传讹的伪作。这首诗被很多仓央嘉措迷,认为是仓央嘉措的代表作之一。但它最早走红在电视剧《武林外传》,剧中无双念了一首“仓央嘉措”的诗:“那一世,我翻遍万座大山,不为修来世,只为路中与你相遇”。实际上,这与仓央嘉措毫无关系,而是1997年朱哲琴演唱的歌曲《信徒》歌词,作词人署名是何训友、朱哲琴、陆忆敏、何训田。
 去年秋天,为了实现驴友的终极梦想,我拼了老命去骑行川藏线,临走前给朋友们留言:“弟兄们,我去骑行川藏线啦,如果我死在路上,别忘了找波尔报仇啊!”一路上,咬紧牙关翻越海拔4000多到5000多高山十几座,我就听着朱哲琴的《信徒》,还有桑吉平措等歌手演唱的《仓央嘉措情歌》,作为精神力量,给自己鼓劲。当时,我傻傻的以为“那一世,转山转水转佛塔,不为修来世,只为途中与你相见。那一夜,我听了一宿梵唱,不为参悟,只为寻你的一丝气息。”仓央嘉措就是我心中的法王。队友带了一本仓《央嘉措情歌》,还有一本《仓央嘉措评传》。到了拉萨,我又买了两本比较权威的《仓央嘉措情歌》,此时,我就能识别仓央嘉措的伪作了。但是,那么多自己喜欢的诗,竟然都是伪作,心中好大的失落。

 
 《非诚勿扰2》的片尾曲《最好不相见》,网络收索是仓央嘉措的诗作。 这首诗被称作仓央嘉措的名诗《十诫歌》,对照于道泉的翻译诗集就会发现,仓央嘉措原诗只有前四句,第一戒和第二戒。据说,第三戒到第十戒的十八句,是网名叫白衣悠蓝添加创作而成。有人认为是画蛇添足的续貂之作,愚以为,续作衔接自然,浑然天成,表达了雪山一般厚重的深情,流露出长风一样的痛苦和无奈。尤其是开编成歌词,孤寂的文字就像花儿鲜活。





《问佛》,2009年《读者》第一期,作者署名:仓央嘉措。其实,这首诗,明显是网友拼凑之作。有多个版本,并且,还在继续创作中。其中,“佛曰:佛是过来人,人是未来佛 。十界,六道众生; 六道众生要经历因果轮回,从中体验痛苦。 在体验痛苦的过程中,只有参透生命的真谛,才能得到永生。 凤凰,涅盘 佛曰,人生有八苦, ”摘抄自佛经 “坐亦禅,行亦禅”和“语默动静体自然”出自《永嘉大师证道歌》,“一花一世界,一叶一如来”出自《华严经》。“留人间多少爱,迎浮世千重变;和有情人,做快乐事,别问是劫是缘”,是电影《青蛇》一首歌的歌词,词曲黄霑,编曲雷颂德,演唱陈淑桦。


 
执我之手》网络也误传是仓央嘉措。
谁,执我之手,敛我半世癫狂;
谁,吻我之眸,遮我半世流离;
谁,抚我之面,慰我半世哀伤;
谁,携我之心,融我半世冰霜;
玄幻小说《冷面楼主和尚妻》
作者: 一度君华


(五),原作无人欣赏,伪作大家喜欢
 
仓央嘉措的诗歌,原诗是 藏文,大都六言四句,极个别六言六句,每一句是六音三顿。翻译成汉诗,也要遵循这个节拍。简单地说,一首诗超过四句(个别有六句),每句超过三个节拍,散文化笔法,都不是仓央嘉措的原创。仓央嘉措的诗歌形式,是藏民普遍喜爱的谐体民歌,直白如话,而藏语中的隐喻象征,很难翻译出原汁原味。禅理意味并不浓重,这就不符合大众的阅读兴趣。按着“信,达,雅”的译诗原则,应该翻译成古体诗,如果翻译成白话诗,诗味就少了很多。另外,有人认为,从诗歌内容上讲,仓央嘉措每一首诗都可以做宗教上的解读,是弘扬佛理的道歌。所以,仓央嘉措的大多原创诗歌,无人欣赏。以下面这首诗为例,我想,不会有多少人叫好。
 “入夜去会情人,
破晓时大雪纷飞。
足迹已经印到雪上,
保密还有什么用处。”

西藏只有寺庙或高僧大德居住的建筑物,才能被涂上黄色。拉萨最出名的黄房子,依然是八廓街东南角,那所名叫玛吉阿米的藏餐厅。这里的西施藏餐,味道并不地道,但是,价格昂贵。却是小资们用餐的首选。为什么呢?传说中,当年仓央嘉措在这里幽会心爱的姑娘。
 我有一个不成熟的比喻:仓央嘉措的原创诗歌就像藏餐里的风干牦牛肉,虽然有营养,但是,色香味形并不能满足现代人的胃口。如果,把它摆在
玛吉阿米的藏餐桌上,再加入现代料理,立即价格倍增,食客云集。才有精彩的原创诗歌,无人欣赏,可是,伪作却大受欢迎。不管是明目张胆的张冠李戴,还是出版商的偷梁换柱,以及现代作家的二次创作,出版商,导演,歌手,网民都叫好!作家和文艺青年,在仓央嘉措的诗歌里,犹如发现了一座富金矿,找到一首诗,或者一句话,进行演绎,就创作出唯美文字,好像,把矿石打造成精美的工艺品,摆上文学的柜台,贴上仓央嘉措的标签,就是抢手货。
 “
仓央嘉措”这个遥远神秘的意境符号。你是佛前的一株莲,你是雪域的一座宝藏,你是历史里的一束烟花。禅意文字,唯美语段,情感美文,只要贴上仓央嘉措的标签,就像格桑花一样妖娆,就像藏香一样迷人,就像雪莲一样骄傲。
  
  一个人需要隐藏多少秘密,
  才能巧妙地度过一生?
  这佛光闪闪的高原,
  三步两步便是天堂,
  却仍有那么多人,
  因心事过重,
  而走不动。
这是著名主持人白岩松,曾引用了一首诗,
据说是六世达赖喇嘛仓央嘉措的小诗:

 其实是现代作家的二次创作。












”仓央嘉措”也成了热门的金句












仓央嘉措,你的伪作咋就那么多?这是一个美丽的错误,大家喜欢!因为偏爱,所以任性。























文章评论

请叫我尘埃

如此看来,确实伪作多。虽然很多是伪作或者二度创作,但仍不失为经典。文字唯美,有深度,有禅意,所以大家才会喜欢。好的东西就会广为流传,不管是谁写的。当然,如果说是仓央嘉措写的,借着他的名头,就流传得更加广一些。可惜我写不出,如果我能写,我一定不会这么大方,我会冠上“尘埃”两个字。[em]e113[/em]

真诚无价

不仅仅是文学艺术,就是其他方面也不乏以假乱真的赝品。应该说,模仿仓央嘉措的诗人的水平非同小可。他们的诗确实很美,以假乱真,甚至比真的更好!