《字里藏医》
我的原创
朋友淘来一册《字里藏医》读后感慨。 西医讲技术,中医论文化。 中医能从汉字的结构中解译出医学问。 很多汉字,如今在我们的理解里几近同意, 而实际上,只要细心的回观,自己最能感觉到细微的变化。
但是在中医的研究中,差以千里。
比如“疼”和“痛”,就是两种反应,
“消”和“化”完全不同,前者是量变,后者才是质变,
“癫”和“狂”代表抑郁症和躁狂症,
“忧”和“虑”,前者是已经发生之事,后者是还未发生之事,
“腠”和“理”到底是什么关系,
“性”和“命”是说什么,这么玄乎……
还有“肥胖”“创伤”“健康”“疾病”“咳嗽”“积聚”……
一一讲来,讲得头头是道,有道理,长见识。
我们对自己的身体状态,生命状态,最想得知,但最缺体察。
往往依赖于仪器和医生的判断,
当然,要先“知”而后“察”。
其中一条,讲到“宁静”。
我以前不知道,“宁”是这么了不起的一个字,
因为它代表了中国人的全部理想和最高境界。
寧,从宝盖头,代表房子,代表家居;
从心,代表心情和心神;
从皿,代表吃饭的碗盆;
从丁,代表儿女。
组合起来,就是一个安居,足食,子归,心安的状态。
相反,居无定所,流离失所,不能算宁;
有居无家,未婚离婚,鳏寡孤独,不能算宁;
家里没有饭吃,不能算宁;
没有孩子,或者孩子不在身边,不能算宁。
这一个字,基本上就是千百年来中国人对生活的全部要求。
而中医说“宁”,不但是一种客观状态,还是一种健康的心态。
心包,心脏坚固,类似人有居,安藏心神;
精气充溢,类似于有饭吃;
心神内敛,日藏于心,夜藏于肝,类似于人有子归家。
古人为了宁神,在心口佩戴宝玉,武人讲一个含胸拔背,
西人为求美观,要求挺胸抬头,其实最不宁神,
而女子要穿高跟鞋,力不能从足起,很伤身体。
另外一个很深的感触就是,汉字简体化,实在是很要命,
繁体字的每个偏旁,每个部位,都有讲究,都有来历,
一律简化,其实就是割裂了文化的脉络,肢解了汉字的本意,
长远下去恐引起歧义。
文章评论
心随我动
[M][ft=,2,][ft=#ffffff,6,][B]雅作 细品 诚谢[/B][/ft] [em]e160[/em][em]e179[/em][/ft][/M]
心随我动
[M][B][ft=#ff0000,6,]雅作 细品 诚谢[em]e142[/em][em]e157[/em][/ft][/B][/M]