亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。 时先主屯新野。徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来。”庶曰:“此人可就见,不可屈致也。将军宜枉驾顾之。” 由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。孤不度德量力,欲信大义于天下;而智术浅短,遂用猖蹶,至于今日。然志犹未已,君谓计将安出?” 亮答曰:“自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。曹操比于袁绍,则名微而众寡。然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也。今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋。孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴蜀,此用武之国,而其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意乎?益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝业。刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤,智能之士思得明君。将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有 荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理;天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛,将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆,以迎将军者乎?诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。” 先主曰:“善!”于是与亮情好日密。 关羽、张飞等不悦,先主解之曰:“孤之有孔明,犹鱼之有水也。愿诸君勿复言!”羽、飞乃止。
字词注释:
对:回答、应对。 躬:亲自。 陇亩:田地。 好(hào):喜欢。 为:唱。 每:常常。
于:和、 与。 时:当时。 莫:没有人。
之:代词,代“诸葛亮自比于管仲、乐毅”这件事。
莫之许:就是“莫许之”。许,承认,同意。
惟:只有。 友善:友好,关系好。 谓:对······说。 信然:确实这样。 屯:驻军防守。
器:器重、重视。 谓:对……说。 岂:是否 。 与俱来:与(之)俱来。俱。一起。
就见:到那里拜访。就,接近,趋向。
屈致:委屈(他)召(他上门)来。致,招致,引来。
枉(wǎng):委屈。 驾:车马,借车马指刘备。 顾:拜访。 由是:因此。
遂(suì):于是,就。 诣:去,到。这里是拜访的意思。 凡:总共。
乃见:才见到。 因:于是,就。
屏:这里是命人退避的意思。 汉室:指汉朝。 倾颓:崩溃、衰败。 奸臣:指董卓、曹操等.
窃命:盗用皇帝的政令。
蒙尘:暗指皇帝被俘等皇权受到了损害的事,使皇帝蒙受风尘之苦,专指皇帝遭难出奔。
孤:古代王侯的自称。这里是刘备自称。
度(duó)德量力:衡量(自己的)德行(能否服人)估计(自己的)力量(能否胜人)。
信:通“伸”,伸张。 智术:智谋,才识。 遂(suì):终于。 用:因此。
猖蹶:这里是失败的意思。 犹:仍,还。 已:停止,罢休。 谓:认为
计:计策。 安:疑问代词,怎么。 出:产生。 已来:已,通“以” 。
不可胜数:数也数不清。胜,尽。 众寡:人少。意思是兵力薄弱。 克:战胜。
为:胜。
非唯…,抑亦:不仅仅……而且也;非唯:不仅 抑:而且 亦:也
谋:筹划 。 挟(xié):挟持,控制。 令:号令。 诸侯:这里指当时割据一方的军阀。
诚:的确 。 争锋:争强,争胜。 已历:已经经历 。 国险而民附:地势险要,民众归附。
贤能为之用 为:被 。 可以为援 为:作为 。 图:谋取。 利:物资。 尽:全部取得 。
连:连接 。 通:到达 。 此用武之国:这是用兵之地。意思是兵家必争之地 。
殆:大概。 资:资助,给予。 以:用来 。 岂有意乎:可有意思吗 ?
险塞(saì) :险峻的要塞。
天府之土:指自然条件优越,物产丰饶,形势险固的地方。
因:依靠,凭。 成:成就,创建。 暗弱:昏庸怯懦。 殷:兴旺富裕。
存恤:爱抚、爱惜。恤:体恤、体谅。 胄:后代。 信义:信用道义。 著:闻名 。
总揽:广泛地罗致。揽,这里有招致的意思。 岩阻:险阻,指形势险要的地方。
西:向西 。 和:和好 。 戎:古时对我国西部各族的称呼。 抚:安抚 。
夷越:这里泛指我国南部各族。 修:治理 。 将荆州 将:带领 。 身:亲自。
向:奔向(译为:向……进军) 。 川:平野 。
箪食壶浆:用箪筒(盛着)粮食,用壶(装着)美酒。“箪”和“壶”名词活用为动词。箪,用箪筒盛。壶,用水壶盛。 箪:古代盛饭的圆形竹器,类似竹篮;食:食物;浆:美酒;迎接军队。形容人民群众热情迎接和款待自己所爱戴的军队。
诚如是:果真像这样。 日:一天天。 犹:好像 。 乃:才。
诸葛亮高卧隆中,“躬耕陇亩”的十年,过的也并非是与那种世隔绝的世外桃源生活。在隆中,诸葛亮认真研读史籍,总结历代兴亡的经验教训;密切注意当时的政治形势,冷静地观察与分析各个政治集团实力的消长和斗争的成败。并且经常与当地及因避战祸而流亡到荆州的名士司马徽、徐庶、石广元等人纵论时局变换,交换政见,畅谈未来。“每自比于管仲、乐毅”,立志要象管仲、乐毅那样,干一番有益于天下统一的事业。为此,诸葛亮高卧隆中,静观天下风云变幻,等待时机,期遇明主,以实现自己的政治理想和宏伟抱负。据《襄阳记》载:“刘备访世事于司马德操。德操曰:‘儒生俗士,岂识时务?识时务者在乎俊杰。此间自有伏龙、凤雏。’”,因此,当徐庶力荐诸葛亮时说到:“诸葛孔明者,卧龙也。将军岂愿见之乎?”四十七岁的刘备便迫不及待地冒着隆冬的严寒和大雪,三往隆中,向年方二十七岁的诸葛亮请教统一天下的大计。在《三国演义》中,罗贯中将“三顾茅庐”描述成了一段十分精彩的故事。诸葛亮认为刘备是与他志同道合,可以信赖的明主,便把自己对当时社会形势的观察与分析和盘托出,并且针对刘备集团的处境,向刘备提出了一套完整的三分天下,建基立国 ,北伐中原的战略方针,这便是著名的《隆中对》。本文通过诸葛亮对刘备“问计”所做的回答,深刻的分析了当时的政治经济军事等各方面的形势,在总结历史经验的基础上,为刘备制定了一套统一天下的政策和策略,表现了既是政治家又是军事家的诸葛亮的远见卓识和过人才干。
臣亮言:先帝创业未半,而中道崩殂;今天下三分,益州疲敝,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣,不懈于内;忠志之士,忘身于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。 宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同:若有作奸犯科,及为忠善者,宜付有司,论其刑赏,以昭陛下平明之治;不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸之、费依、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:愚以为宫中之事,事无大 小,悉以咨之,然后施行,必得裨补阙漏,有所广益。将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用之于昔日,先帝称之曰“能”,是以众议举宠为督:愚以为营中之事, 事无大小,悉以咨之,必能使行阵和穆,优劣得所也。亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝 不叹息痛恨于桓、灵也!侍中、尚书、长史、参军,此悉贞亮死节之臣也,愿陛下亲之、信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,谘 臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间:尔来二十有一年矣。先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来, 夙夜忧虑,恐付托不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,甲兵已足,当奖帅三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都:此 臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、依、允等之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵;若无兴复之言,则责攸之、依、允等之咎,以彰其慢。陛下亦宜自谋,以谘诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激!今当远离,临表涕泣,不知所言。
字词注释:
(1)先帝:指刘备。因刘备此时已死,故称先帝。
创:开创。 业:事业。未半:此指没完成帝业。(未:没有)
(2)中道:犹言半路。
崩殂(cú):死。古时指皇帝死亡。殂,死亡。
(3)今:现在。
益州疲敝:指蜀汉力量衰微,处境艰难。益州,今四川省一带,这里指蜀汉政权。
疲弊,人力缺乏,物力缺无。
(4)此:这。诚:的确。
之:的。
秋:这里是“时”的意思。
(5)然:然而。
侍卫之臣:宫廷里守卫的臣子.侍,侍奉。卫,护卫。
懈:松懈。
于:在。
内:首都。
(6)忘身:不顾自身危难。
(7)盖:连词,表推断原因。(可以翻译为,大概。)
追:追念
殊遇:优异的待遇。殊,不一般,特异。追,追念。
(8)宜,应该。
开张圣听:扩大圣明的听闻。意思是要后主广泛听取别人的意见。开张,扩大,与下文“塞”相对。
(9)光:发扬光大。遗德:留下的美德。
(10)恢弘:发扬扩大。恢,大。弘,大,宽。这里是动词,也做“恢宏”。
(11)妄自菲薄:过分看轻自己。妄,过分。
菲薄,微薄,轻视有志之士,有抱负的文臣武将。气,志气。之,的。
(12)引喻失义:讲话不当。引喻,称引、比喻。喻:譬如. 失义,失当,违背大义。以,以至。塞,阻塞。谏,劝谏。路,言路。
(13)宫:指皇宫。府:指朝廷。
(14)陟(zhì):提升。
罚:惩罚。
臧(zāng):表扬。否(pǐ):批评。臧否(pǐ):善恶。这里作为动词,意:评论人物好坏。
陟罚臧否:升降官职,评论人物好坏。
(15)异同:偏义词,偏义于异。
(16)作奸犯科:做奸坏的事情,违反法纪法规。作奸,干坏事。科,科条,法令。及,以及。为,做。
(17)宣付有司论其刑赏:应交给主管官吏,判定他们受罚或受赏。有司,官吏,此指主管刑赏的官吏。论,判定。
(18)昭:显示。
平:公平,
明:严明。
理:治。
(19)偏私:偏袒,有私心。
(20)内外:指朝廷内外。
异法:刑赏之法不同。这几句话,据《三国志•蜀志•董允传》可能是指刘禅偏袒宦官黄皓讲的。
(21)侍中、侍郎:官名,皇帝的亲臣。
郭攸之:南阳人,当时任刘禅的侍中。
费祎(yī):字文伟,江夏人,刘备时任太子舍人,刘禅继位后,任费门侍郎,后升为侍中。
董允:字休昭,南郡枝江人,刘备时为太子舍人,刘禅继位,升任黄门侍郎,诸葛亮出师时又提升为侍中。
(22)志:志向,
虑:思想。
忠纯:忠诚无二。
(23)简:挑选。
拔:提升。
遗(wèi):给予。
(24)悉:全部。
咨(zī)之:征求郭攸之等人的意见。
咨,询问,征求意见。
之,指郭攸之等人。
(25)裨(bì):补。阙:通“缺” 缺点,疏漏。.
(26)广益:增益。
(27)向宠:三国襄阳宜城人,刘备时任牙门将,刘禅继位,被封为都亭侯,后任中部督。
(28)性行淑均:性格品德善良平正。淑,善良。均,公正。
(29)晓畅:明达,通晓。
(30)试用于昔日:据《三国志•蜀志•向朗传》记载,章武二年(公元222年)刘备在秭归一带被东吴军队击败,而向宠的部队损失却甚少,“试用于昔日”指当此。
(31)督:指中部督。
(32)营:军营、军队。
(33)行(háng)阵:指部队。陈,“阵”的古字。
(34)优劣得所:能力好坏各得其所,即用人得当。
(35)先汉:前汉,即西汉。所以: ......的原因
(36)后汉:东汉。倾颓:倾覆,灭亡,衰败。
(37)桓、灵:指桓帝刘志、灵帝刘宏。这两个东汉末年的皇帝政治腐败,使刘汉王朝倾覆。
痛恨:伤心遗憾
(38)侍中:指郭攸之、费祎、董允等人。
尚书:这里指陈震,南阳人,公元二二五年(建兴3年)任尚书,后升为尚书令。
长史:这里指张裔,成都人,刘备时曾任巴湘乡人,当时任参军。
诸葛亮出驻汉中,留下蒋琬、张裔统管丞相府事,后又暗中上奏给刘禅:“臣若不幸,后事宜以付琬”。
(39)死节:为国而死的气节。
(40)隆:兴盛。计日:计算着天数,指时日不远。
(41)布衣:平民。
(42)躬:亲自,
耕:耕种。
南阳:指隆中,在湖北省襄阳城西。当时隆中属南阳郡管辖。
(43)闻达:名声远扬。诸侯:这里指当时割据一方的军阀。
(44)卑鄙:地位、身份低微,见识浅陋。卑,身份低下。鄙,见识短浅。
(45)猥(wěi):辱,这里有降低身份的意思。
枉屈:枉驾屈就。诸葛亮认为刘备三顾茅庐去请他,对刘备来说是屈辱,自己不该受到刘备亲自登门拜请的待遇。这是一种客气的说法。
(46)三顾臣于草庐之中:“三顾”即指此事。 顾,看,拜见。
(47)感激:感动奋发。有所感而情绪激动(苏教) 许:答应,许诺。 驱驰:指奔走效力。
(48)后值倾覆:以后遇到危难。建安十三年(公元208年)刘备在当阳长坂坡被曹操打败,退至夏口,派诸葛亮去联结孙权,共同抵抗曹操。本句,连同下句即指此事。
(49)尔来:从那时以来。即从刘备三顾茅庐到诸葛亮出师北伐以来。
(50)大事:指章武三年(公元223年)刘备临终前嘱托诸葛亮辅佐刘禅,复兴汉室,统一中国的大事。
(51)夙夜:日日夜夜。夙,清晨。 效:实现
(52)五月渡泸:建兴元年(公元223年)云南少数民族的上层统治者发动叛乱,建兴三年(公元225年)诸葛亮率师南征,五月渡泸水,秋天平定了这次叛乱,下句“南方已定”即指此。泸,泸水,即金沙江。
(53)不毛:不长草木,此指不长草木的荒凉地区。毛,(长)苗。
(54)奖率:激励率领。三军:古代诸侯国的军队分上、中、下三军,三军即全军。
(55)庶:希望。竭:尽。驽(nú)钝:比喻自己的低劣的才能。驽(nú),劣马,指才能低劣。钝,刀刃不锋利,指头脑不灵活,做事迟钝。
(56)攘(rǎng)除:排除,铲除。奸凶:此指曹魏政权。所以:用来(通过那样的途径来....)
(57)旧都:指东汉都城洛阳或西汉都城长安。
(58)斟酌:商讨,考虑。 损益:增减,兴办
(59)托臣以讨贼兴复之效:把讨伐曹魏复兴汉室的任务交给我。托,委托,交给。效,的任务。
(60)不效则治臣之罪:不能完成就治我的罪。效,完成。
(61)慢:怠慢,疏忽。
(62)彰:表明,显扬。 咎:过失。
(63)咨诹(zōu)善道:征求好的建议。诹(zōu),征询。
(64)察纳:考察采纳。
(65)雅言:正确意见。
(66)深追;深切地追念。
遗诏:皇帝在临终时所发的诏令。刘备临死时曾对刘禅说:“勿以恶小而为之,勿以善小而不为。惟贤惟德,能服于人。”。
(67)临表涕零:面对着《表》落泪。涕零,落泪。
从本文写作的背景来看,“修明政治”是早在三顾茅庐时诸葛亮就提出的一整套战略中的一个有机的组成部分,现在重新提出,目的在于为出师伐魏创造良好的政治环境,使北伐无后顾之忧,所以关系是十分密切的。作为议论文来看,出师伐魏事在必行,正是叮嘱后主修明政治的论据。正因为诸葛亮必须出师进驻汉中完成兴复汉室的大业,所以不能不切嘱后主好自为之,不能不把斟酌的损益、进尽忠言的重任委之于攸之、允。《三国志。诸葛亮传》把这份上书原称为“疏”,《昭明文选》始定名为“出师表”,大概正是充分注意到它在表达上的特色。以陈情的方式叙自己报效先帝的衷曲,不仅增强了感染力,也大大加重了所提建议的分量:修明政治这件大事可是关系重大得很啊!千万不可有负先帝啊!不尽之意尽在其中。诸葛亮事事都以先帝之意为依据,句句都借先帝之口说出,既不失人臣之礼,更无教训人主之嫌,使刘禅听了,忠言而不逆耳,十分得体;同时也表明他本人处处念及先帝之遗德、遗训,时时不忘先帝之殊遇重托,既能表明自己的心迹,又容易以情打动刘禅。文中虽然明提陛下只有七次,但暗提陛下尚有五处(即“诚宜开张圣听”之前,“宣付有司’’之前、两次“悉以咨之’’之前、“则责攸之”之前),实际共十一处,或表忠诚,或表心愿,或提具体建议,表明诸葛亮处处为刘禅着想,使再昏庸的皇帝也不能无动于衷了。
诸葛亮的文章的特点是 :语言文字简洁、干炼、精辟之极。比如他写的《举蒋琬密表》《耽文山表》《祈山表》《与兄槿言殷礼书》等篇的文字均在10多字至30多字之间,短小精悍,明快简炼,字字玑珠,堪称惜墨如金,字里行间显现出了诸葛亮严谨的文风与文品。另一显著特点是:文章的思想内容具有真挚坦诚的特点。诸葛亮官居丞相,位极人臣,但他胸怀人民,对部下、对百姓,始终具有深厚的真挚坦诚的思想感情。从许多文章里可以看出诸葛亮的眼睛向下,心里装着人民,他在《纳官第四》一文中综述的“屋漏在下,止之在上,上漏不止,下不可居矣”的观点,是多么具有鲜明的人民性 。《出师表》中,诸葛亮谈到了他托孤后的心情:“先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受任以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之德。”而他的志向是“奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。”虽然他壮志未酬,然而国人从来都不把他视为失败者,而是把他视为一个伟大的英雄,千百年来景仰着他。
后记:
人们生活中总有一种对比的情节,同为托孤重臣的诸葛亮和司马懿,有着截然相反的对比。诸葛亮一生忠于故主,其子诸葛瞻和其孙诸葛尚最后都为国而战死;而司马懿生前即为主人怀疑不忠,其子司马师废魏帝曹芳,司马昭弑主曹髦,其孙司马炎篡位,更有“司马昭之心,路人皆知”这句千古名言使司马昭名垂奸佞千古。子孙后代的对比,显示了两人绝然不同的性格,而诸葛亮祖孙三代之于蜀汉的满门忠烈,绝不是偶然的。公元208年,诸葛亮受刘备三顾之情出山,临走时对弟诸葛均说:“你要好生照看家园,待我功成身退之日回来继续躬耕。”表现了一个儒家文人的清高淡雅。刘备在白帝城托孤时对诸葛亮说了这样的话:“君才十倍于曹丕,若吾子可辅,则辅之,若不可辅,君可自立为益州之主。”我想,在两千多年的封建王朝历史上,刘备的这番托孤之言是空前绝后的,没有第二个君主会在临死时对亲信托孤大臣说这样肺腑的话,刘备给予诸葛亮绝对的信任,让后主刘禅称诸葛亮为相父,教诲他要视之如父,这种信任感超脱了人世间的所有真情,岂非忠诚两个字所能表达?诸葛亮在临终时,给后主的临终遗表里说道“伏念臣赋性拙直,遭时艰难,兴师北伐,未获全功,何期病在膏盲,命垂旦夕。伏愿陛下清心寡欲,约己爱民,达孝道于先君,布仁心于寰宇,提拔隐逸,以进贤良,屏黜奸谗,以厚风俗。臣家成都有桑八百株,薄田十五顷,子孙衣食自有余饶。臣身在外无别调度,随时衣食,悉仰于官,不别治生,以长尺寸。臣死之日,不使内有余帛,外有盈财,以负陛下也。”,晋陈寿《三国志。诸葛亮传》中说道:“及卒,如其所言。”诸葛亮,这位被敌人司马懿称之为“天下奇才”的人,逝世后也为千古所传诵。他“鞠躬尽瘁,死而后已”的做法也为后世的治国文人们立为座右铭。
文章评论
赵德清
翠云廊收藏。
辛夷
[ft=,2,]那时貌似没有主义,只是君臣和所谓道义。现在玩的是主义,我觉得没什么不好。[/ft] [ft=,2,]我觉得没什么不好,真的,挺好的...[/ft] [ft=,2,]兰音老师,秋凉,莫感冒了...[/ft]
满庭芳菲
[ft=,2,]古有“朱门酒肉臭,路有冻死骨。”现在是“奶粉喝三鹿,出门车碾死。”广东的那个小悦悦竟然被车连续辗压两次![/ft]
从军行
[ft=,4,]在文字里,远古的声音还在,那些远去了的人物,活生生的奔走在文字里,诉说着历史,一阵紧锣密鼓后,一切恢复平淡,文字,写满了静好。 读一篇好的文字,就会仰慕一颗高贵的灵魂,与智者对话,愉悦的不只是身心,还能打开层层的心结,进入到一个高的境界:借着笔者的智慧,登峰,一览众山小。我尊重文字,尊重这种由心灵潺潺流出的语言。[/ft]
窗前萤语
[ft=#331e3e,,tahoma][ft=,4,][ft=#c2c2c2,,] [/ft][ft=#00ff33,,] [/ft][ft=#ffff33,,]你是富有的,因为你有众多的[url=http://www.sanwen8.cn/zhuanti/30_Index.html][ft=#ffff33,,]朋友[/ft][/url];[/ft] [ft=#00ff33,,] [/ft][ft=#ffff33,,] 你是美丽的,因为你有善良的一颗心; 在芬芳的[url=http://www.sanwen.net/][ft=#ffff33,,]文学[/ft][/url]百花园里, 你是一朵清丽的幽兰,因为你高雅,不入凡尘,没有那庸俗的章节; 你是一束橘黄的烛光,照亮每一双迷茫的眼睛; 你只做你自己,一个高傲的[url=http://linghun.sanwen8.cn/][ft=#ffff33,,]灵魂[/ft][/url]。[/ft][/ft][/ft]
落之叶
[ft=,2,]喜欢你的空间,有一份纯净在这里,有一缕阳光在这里,有一刻深思在这里,有一个梦想在这里。在茫然无措的尘世中,有这样一个静谧的清幽之地让我驻足,有友如此,夫复何求?[/ft]
雄狮笑林
[ft=#c2c2c2,,helvetica neue, helvetica neue, helvetica, hiragino sans gb, microsoft yahei, arial] 茅庐承三顾 促膝纵横论 半生遇知己 蛰人感幸甚 [/ft] [ft=#c2c2c2,,helvetica neue, helvetica neue, helvetica, hiragino sans gb, microsoft yahei, arial] [/ft] [ft=#c2c2c2,5,helvetica][ft=,,]如此人生际遇,一世难求。[/ft][/ft]
赵德清
慢品桃酥三指拿,凹心十数黑芝麻。存疑可是宫廷饼?入口香酥瞬化渣。(《桃酥》,成稿时间:2011年11月13日8时49分)
满庭芳菲
[ft=,,helvetica neue, helvetica neue, helvetica, hiragino sans gb, microsoft yahei, arial][ft=,,楷体_gb2312][ft=#ffff00,4,]此时今朝,谁沉沦在岁月的深处,用满笺的墨锦,绽放着千年的暗香?[/ft][/ft][/ft]
龍耀草原
满园青翠竹,万载身后名。
雄狮笑林
[ft=,4,]静生慧。状态越来越好了。[/ft]
雄狮笑林
[ft=#545454,,tahoma]喜欢以淡然的姿态触及生命的脉动,喜欢用安然的心态拥有生命的刹那,喜欢在安静的时刻拥抱当下的生命。[/ft]
满庭芳菲
[ft=,5,]《问刘十九》 [/ft] [ft=,5,] [/ft] [ft=,5,]白居易[/ft] [ft=,5,] [/ft] [ft=,5,] 绿蚁新醅酒,[/ft] [ft=,5,] 红泥小火炉。 [/ft] [ft=,5,] 晚来天欲雪,[/ft] [ft=,5,] 能饮一杯无?[/ft]
龍耀草原
[ft=,2,]以德论友,尚可议,以国伦友,不敢苟同。[/ft]
云楼
[em]e191[/em]阅