如何填词二
个人日记
转]如何填词(二)
(2011-08-09 16:06:25)标签: 杂谈 |
13、再學幾首小令
(1)調笑令
《調笑令》,單片,32字,三韻段,首段三詞句,前兩“二言句”為“復唱”格,故兩仄韻、一疊韻。中段換韻,為二平韻。末段首“二言句”為中段後一句兩尾字倒置,但要意義通順,格式為“平仄”。其後之“二言句”為“復唱”格,故二仄韻,一疊韻,通常為入聲韻。
《調笑令》格式
平仄*,平仄*。[仄]仄[平]平[仄]仄*。[平]平[仄]仄[平]平**,平平仄仄仄平**。平仄*,平仄*。[仄]仄[平]平[仄]仄*。
【註】:下有粗橫線者為平聲重複字,下有波線者為仄聲重複字。中段“平平仄仄仄平”句式末兩字必須是“仄平”格,且倒置意通。
【例詞】:
調笑令 韋應物
河漢,河漢,曉掛秋城漫漫。愁人起望相思,江南塞北別離。離別,離別。河漢雖同路絕。
【註】:(1)河漢:銀河也,俗稱天河。(2)秋城:秋天之邊城也。(3)塞北:邊塞以北也,征戰疆場也。該詞乃寫塞北征人之愁思。
調笑令 戴叔倫
邊草,邊草。邊草盡來兵老。山南山北雪晴,千里萬里月明。明月,明月,胡笳一聲愁絕。
【註】:(1)邊草:邊塞草原也。(2)兵老:老年之兵也,老字為押韻而倒置。(3)山南山北:山,乃指“陰山”也。(4)胡笳:胡人樂器,其聲有凄涼之感。
【述評】韋應物詞為一首征人愁思詞。乃一從江南到塞北戍邊,晚上巡邏,看到天河(銀漢),便思念自己的故鄉(江南水鄉),但已別離江南來到塞北,歸路遙絕,難得回歸也。
戴叔倫詞亦是征人愁詞。乃寫長期守邊老兵“老死不歸”之悲愁。反映了當時連年戰爭,兵員不足,故而老人也被徵來從軍的社會面貌。
(2)更漏子
《更漏子》,小令,雙片,46字,每片23字。上下兩片格式基本重複,只是對應首句三言略異。上片兩韻段,首段三詞句,二仄韻;末段二平韻。下片亦兩韻段,首段三仄韻;末段二平韻,亦有過片不用韻者。所謂“過片”,乃指上片結束,轉入下片,下片之首句也;在長調中,亦謂之“換頭”。其格式如下:
《更漏子》格式
仄平平,平仄仄*。[仄]仄[平]平[仄]仄*。 平仄仄, 仄平平**。[平]平[仄]仄平**。
平平仄*,平仄仄*。[仄]仄[平]平[仄]仄*。[平]仄仄,仄平平*。[平]平[仄]仄平*。
【註】:轉入下片,“過片”亦可用“仄平平”格式,不用韻。下片末段首句可用“仄仄仄”格式。通常詞中三言句用字比較靈活。
【例詞】:
更漏子 溫庭筠
柳絲長,春雨細。花外漏聲迢遞。驚塞雁,起城烏,畫屏金鷓鴣。
香霧薄,透簾幕。惆悵謝家池閣。紅燭背,繡簾垂。夢長君不知。
【註】:(1)漏聲:漏之滴水聲,漏乃古代計時器也。(2)花外:花叢之外也。(3)迢遞:遙遠也。(4)塞雁:北方邊塞飛來的大雁也。(5)城烏:居於城內的烏鴉也。(6)鷓鴣:雉屬,形似鵪鶉,體大如雞者。一說為布穀鳥。(7)謝家池閣:妓院歌樓也。謝家,謝娘家也,謝娘,唐代名妓也。(8)紅燭背:背對紅燭也,面朝牀裏而臥也。
更漏子 溫庭筠
玉爐香,紅燭淚,偏照畫堂秋思。眉翠薄,鬢雲殘。夜長衾枕寒。
梧桐樹,三更雨。不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明。
【註】:(1)玉爐:香爐之美稱。(2)紅燭淚:紅燭燃融溢流也,其寓意為燭代人愁而泣。參看杜牧《贈別二首》:“蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。”(3)畫堂:古時棟梁檐椽等處多有繪畫,故云。堂,正房也。(4)秋思:秋天人之思念也。(5)眉翠薄:畫眉之黛色略淡也。翠與黛,色近。(6)鬢雲殘:鬢髮亂也。古多形容女子濃髪如雲,故詩詞中多以雲代指髪。(7)衾:睡眠所蓋之被子也。(8)空階:無人之階也。空,又有“徒勞”“白費”之意。
【述評】前一首以寫景抒發情感。寫女子獨守空房,思念情人。上片主要寫景,以動烘托其靜。以“漏聲”迢遞,“驚塞雁,起城烏”的夸張筆法,凸顯出女子寂寞難耐的心情和閨閣的寂靜。下片前三句描寫閨閣起居環境,女子就在這樣的氛圍內惆悵難挨。后三句乃寫女子百無聊賴,只好垂下繡簾,背燭面裏而臥,漸入夢鄉。“夢長君不知”乃反筆也,實則乃突現出女子夢中依舊思念之情。
後一首亦是寫女子獨守空房,思念丈夫(或情人)。“玉爐香,紅燭淚,偏照畫堂秋思。”寫的是:一個秋天的夜晚,閨房中香爐之煙縷裊裊,紅燭流著淚正在為主人發愁,而主人呢,正在思念遠別而去的丈夫。“眉翠薄,鬢雲殘。夜長衾枕寒。”則側面描寫了女子因一人獨睡反側難寐的情景。“眉翠薄,鬢雲殘”都是輾轉反側造成的結果。“夜長衾枕寒”,因難以入睡,故覺夜長。一人獨眠,自然覺得凄涼,因而心怨“衾枕寒”。下片,“梧桐樹,三更雨。不道離情正苦。”寫的是:三更天,正是女子因離別之情苦苦思念之時,堂外梧桐樹卻傳來了雨滴聲。這雨滴聲宛若相思曲,“一葉葉,一聲聲,空階滴到明。”就這樣,女子一夜未眠,受盡相思之苦。
該詞作者溫庭筠,詩與李商隱齊名,詞與韋莊并稱,被尊為“花間派”之鼻祖。詞風艷麗,以寫情為其擅長。
更漏子 賀濤
上東門,門外柳。贈別每煩纖手。一葉落,幾番秋。江南獨倚樓。
曲闌干,凝竚久。薄暮更堪搔首。無際恨,見閒愁,侵尋天盡頭。
【註】:(1)贈別句:言每次勞煩女子折柳贈別也。纖手:言女子手之纖美。(2)闌干:通“欄桿”。(3)凝竚:一動不動地佇立著。(4)薄暮:太陽已落,天尚未全黑曰薄暮。(5)更堪:更難忍受。搔首:人急無奈時的動作。(6)閒愁:有暇而愁,忙則忘愁,故云“閒愁”。
【述評】賀濤這首詞“三言句”的格式有所變化,通常“三言句”在詞中用字比較自由。該詞反“閨怨”而成“丈夫之思”。乃寫一男子與妻子(或情人)多次別離去江南(或為經商),秋天獨倚樓臺,遙遙相思,凝目佇立,侵尋天盡頭。其愁也劇,其思也長矣。
(3)女冠子
《女冠子》,小令,雙片,41字。上片23字,兩仄韻,兩平韻。下片兩平韻。其格式如下:
《女冠子》格式
平平仄仄*,[仄]仄[平]平仄仄*。仄平平* *。[仄]仄平平仄, 平平仄仄平**。
[平]平平仄仄,[仄]仄仄平平**。[仄]仄平平仄(或:[平]平平仄仄),仄平平**。
【註】例詞中,溫庭筠詞首句使用了“平仄平仄”句式,韋莊詞使用了全仄句。《花間集》中溫庭筠另一首詞首句為“平平[仄]仄”句式。《女冠子》可能為溫庭筠首創,《花間集》中溫庭筠的兩首詞均描寫女道人,“女冠子”即有“女道人”之意。古女子不冠,只有女道人冠冕。故稱女道人為“女冠子”。至韋莊,則用來寫一般情愛。
【例詞】
女冠子 溫庭筠
霞帔雲髪,鈿鏡仙容似雪,畫愁眉。遮語回輕扇,含羞下繡幃。
玉樓相望久,花洞恨來遲。早晚乘鸞去,莫相遺。
【註】(1)霞帔:女子飾物,薄紗裁製,披於肩,兩端從胸前至臂腋下後出,拖於地。舞女所用者甚長,可舞動以造舞姿。雲髪:形容女子濃髪如雲也。(2)鈿鏡:描寫女子頭上飾品照在鏡中也。鈿,金銀薄葉製作的花形頭飾,古時官夫人所戴多為鳳凰造型,戲劇中多稱“鳳冠”,實乃誤也。(3)遮語:古時女子笑或與人說話,是不能外露齒舌的,故常用物遮掩之。該句是說,女子說話時用輕輕的團扇遮掩住口齒。繡幃:床上繡花帳子。此處代指床。(4)花洞:女子閨房也,因該女子乃一女道人,故稱“洞”。(5)乘鸞:借用了蕭史、弄玉的故事。傳說蕭史善吹簫。秦穆公之女,小名弄玉,聞之愛慕有加。秦穆公便將弄玉許配與蕭史,并建了一座樓,名曰“鳳凰臺”,為其夫婦居所。蕭史整日教弄玉吹簫為樂,後簫聲引來鳳凰與龍,於是,蕭史乘龍,弄玉乘鳳,升天而去。鸞,鳳凰之別稱也。
【述評】該詞乃描寫一年輕美貌女道人,與一男子的戀情。上片前三句,以一男子的視角,描述了該女子的容妝之美。“畫愁眉”三字與下片的“花洞恨來遲”前後呼應,更突出了女子的多情。上片后兩五言句,則描述了女子柔情嬌羞之神態。下片乃描寫女子的心理活動。前兩五言句是說,女子在樓上盼望情郎已久,恨情郎緩緩來遲也。后兩句,乃女子的心愿。盼望著有一天,與情郎雙雙“乘鸞”而去(“早晚乘鸞去”)。最後囑咐情郎莫要將其遺棄也(莫相遺)。
女冠子 韋莊
四月十七,正是去年今日:別君時。忍淚佯低面。含羞半斂眉。
不知魂已斷,空有夢相隨。除卻天邊月,沒人知。
【註】:(1)佯低面:裝作低面也。佯,假裝也。(2)斂眉:蹙眉也。(3)除卻:除去,除了之意。
女冠子 韋莊
昨夜夜半,枕上分明夢見。語多時。依舊桃花面。頻低柳葉眉。
半羞還半喜,欲去又依依。覺來知是夢,不勝悲。
【註】:(1)桃花面:引自崔護《過都城南莊》詩:“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去?桃花依舊笑東風。”(2)柳葉眉:多形容女子眉如柳葉細長之美。(3)依依:不捨貌,依依不捨也。
【述評】這兩首詞,語言直白,以描寫人物的神態,來表現人物的柔腸纏綿的情意。上首,“四月十七,正是去年今日,別君時”像面對面説話一般,交待了分別時的時間。“忍淚佯低面,含羞半斂眉”描寫了女子忍淚惜別,怕情人知曉,故低面以避,以及被情人看見,則半斂眉峰,含羞不語的神態。充分地表現了女子脈脈含情,溫柔纏綿的深蘊之情意。只此兩句十個字,則刻畫得如此細緻入微,真可謂入骨三分。下片乃寫別後女子一往癡情,“人已愁斷腸,偏有夢相隨”,此種愁思,“除卻天邊月”,是“沒人知”曉的了。極度誇張相思之情。
下一首乃寫夢中相見。“昨夜夜半,枕上分明見,語多時”,乃交待夢境:夢裏仿佛同枕共臥,私房話說了許久。“依舊桃花面,頻低柳葉眉”,夢中所見女子依舊是粉面桃顋,顰姿羞容,低眉半眸,秋波欲滴,可謂嬌態可掬也。就這了了十個字,便將一個含情脈脈的美麗女子展現眼前,可見“韋詞”之功底。下片,“半羞還半喜”乃寫二人親熱時的女子神態,“欲去又依依”乃寫相別時女子欲去又依依不捨的神情。最後,“覺來知是夢,不勝悲”交待了做夢者夢醒皆空的惆悵與不勝悲傷。古人云:日有所思,夜有所夢。該詞正表現了這種日思夜想的癡情。該詞可謂寫夢情之典範。
《歷代詞人考略》評曰:“韋文靖詞,與溫方城齊名,燻香掬艷,眩目醉心,尤能運密入疏,寓濃於淡,花間群賢,殆鮮其匹。”該評可謂對韋莊詞之精闢之論也。
以下乃筆者所填幾首:
調笑令 春
春雨,春雨,染翠柳絲千縷。桃風搓皺漣漪,孤舟輕棹別離。離別,離別。人去梨花飛雪。
更漏子 思 苦
赴郊河,隄柳約,月色朦朧霧薄。情切切,兩依依,喃喃細語低。
又東風,花幾度,故地重遊思苦。風瑟瑟,雨霏霏,依稀麗影歸。
女冠子 嘆伶仃
夢裏又見,徒駭河邊那晚,夜暝暝。相約慶芳誕,遙尋牛女星。
山盟不離棄,誓約伴斯生。如今人兩地,苦伶仃。
【註】:“山盟不離棄”句式乃永明體保留句式,即“三四互換”句式:“平平仄平仄”。
前面,我們介紹了幾首小令。小令中,兩言句、三言句不少,尤其三言句。唐代小令中,兩言句、三言句的格式運用非常靈活。例如《長相思》中,白居易上片兩句用的是“仄仄平”格式,下片是“平平平”與“仄平平”。而晏幾道全用“平平平”格式。再如《憶江南》中的“三言句”,白居易的格式是“平平仄”,而蘇軾用的是“平仄仄”。《瀟湘神》中的“三言句”,劉禹錫用的是“平仄平”格式。《漁歌子》中,張志和用的“三言句”格式是“平仄仄”與“仄平平”。其實,這些都是依據辭意而定,并無嚴格限制。
字分平仄,二元化處理,非此即彼,非常簡單。這比南宋人興起的“歌詞分五音,又分五聲,又分六律,又分清濁、輕重”之說,要簡約的多。小令大部分產生於唐代,唐代格律詩源於“五言詩”,所以象“二言句”“三言句”“四言句”都沒有規定,故其格式較隨便。
詞中的一言句格式很簡單,不是“平”,就是“仄”。至於二言句,其實也比較簡單。以“平”“仄”排列,“二言句”只有以下四種格式:
平仄;仄平;仄仄;平平;
第7節中已經介紹了三言基本格律句式有四,即
平平仄;仄仄平;平仄仄;仄平平;
其他句式都是依據“奇活偶定”變通原則,從這四個基本句式變化而得的。它們的變格分別爲
仄平仄;平仄平;仄仄仄;平平平。
以上四個三言基本格律句式及其變格,便涵蓋了所有的三言詞句。
下面,我們看一下前面已學過的詞,其二言句、三言句的用字情況。通常,詞中二言句、三言句用字比較靈活。
(1)二言句用字情況有:
①“平平”格式:
如馮延巳《南鄉子》之“茫茫”、“斜陽”;孫光憲《思帝鄉》之“如何”;韋莊《訴衷情》之“輕輕”等句。
②“平仄”格式:如溫庭筠《訴衷情》之“鶯語”、“花舞”;歐陽炯《南鄉子》之“回顧”;韋應物《調笑令》之“河漢”、“離別”;戴叔倫《調笑令》之“邊草”、“明月”等句。
二言句的“仄仄”“仄平”的用字情況一般很少見。
(2)三言句用字情況有:
①“平平仄”格式:
如李白《憶秦娥》之“簫聲咽”、“秦樓月”、“音塵絕”;陸游《釵頭鳳》之“紅酥手,黃滕酒”、“東風惡,歡情薄”、“春如舊,人空瘦”、“桃花落,閑池閣”等句。
②“仄仄平”格式:
如白居易《長相思》之“汴水流”、“泗水流”;顧夐《訴衷情》之“換我心”等句。
③“平仄仄”格式:
如張志和《漁歌子》之“青箬笠”;李珣《南鄉子》之“爭窈窕”;溫庭筠《更漏子》之“春雨細”、“驚塞雁”、“香霧薄”、“紅燭背”;蘇軾《江城子》之“塵滿面”、“明月夜”等句。
④“仄平平”格式:白居易《長相思》之“恨悠悠”;溫庭筠《更漏子》之“柳絲長”、“起城烏”、“繡簾垂”;賀濤《更漏子》之“上東門”、“幾番秋”、“曲闌干”、“見閒愁”等句。
⑤“平平平”格式:如白居易《長相思》之“思悠悠”;晏幾道《長相思》之“長相思”等句。
⑥“仄仄仄”格式:賀濤《更漏子》之“一葉落”。溫庭筠《更漏子》之“一葉葉”等句。
⑦“平仄平”格式:韋莊《思帝鄉》之“春日遊”;顧夐《訴衷情》之“為你心”;李珣《南鄉子》之“乘彩舫”等句。
⑧“仄平仄”格式:如溫庭筠《更漏子》之“透簾幕”。
其中,⑤至⑧四種乃前四種按“奇活偶定”原則之變格,用得較少
李清照,號易安居士,濟南人,出生於一個注重文學藝術的士大夫家庭,從小倍受文學燻陶。李清照在文學方面有較高的造詣,詩與散文成就突顯,詞尤為世人贊賞。李清照的詞,不僅講究平仄格律,而且講究樂律,故而語言流暢,富有音樂感。李清照善於觀察生活,把握生活,能夠抓住人物的心理特徵,來刻畫人物,故而李清照的詞尤為感人,可謂動人心弦。如
點絳唇
(一)
蹴罷秋千,起來慵整纖纖手。露濃花瘦,薄汗輕衣透。
見有人來,襪剗金釵溜。和羞走,倚門回首,卻把青梅齅。
【註】:(1)蹴秋千:指雙足立於秋千之踏板上,不坐。蹴,蹋也,踏也。(2)慵整:懶得整治。(3)纖纖手:形容手指纖細,故云。(4)薄汗:出汗而未流也。(5)襪剗:只著襪不穿鞋也。亦作“剗襪”,李煜《菩薩蠻(花明月暗)》:“剗襪步香階。”(6)金釵溜:指女子開溜了,走了。詩詞中多以“金釵”代指女子。(7)和羞走:帶著羞色而去。和,伴隨也。(8)倚門:傍門也。倚,傍也,靠近也。
(二)
寂寞深閨,柔腸一寸愁千縷。惜春春去,幾點催花雨。
倚遍闌干,只是無情緒。人何處,連天衰草,望斷歸來路。
【註】: (1)深閨:閨房幽深也。(2)闌干:即欄桿也。(3)無情緒:打不起精神來。(4)衰草:枯敗之草也,秋草也。(5)望斷:猶“望不到頭”也。
【述評】上首,後人有疑非其作,但多數仍視為李作。一般認為是李清照之少女時作。詞意似化自韓偓《偶見》詩:
秋千打困解羅裙,指點醍醐酒一樽。
見客入來和笑走,手搓梅子映中門。
其實,該詞比韓偓詩更生動、風趣、感人。該詞可以說是一首清新小詞。乃寫一個少女打秋千,因是立在秋千踏板上,需要兩手用力把握住秋千的兩根吊索,所以打完秋千下來,兩手是很酸痛的,何況少女的手很嬌嫩。因此勞累,所以就懶得整治纖手(蹴罷秋千,起來慵整纖纖手)。“露濃花瘦”乃指明了時節,應該是花漸凋零的初夏,其時水汽漸大,早晚較涼,故多露。因有客人來,故應是早上。打了一早上秋千,自然流汗。初夏早上雖涼爽,但畢竟氣溫漸高,動則生汗;且入夏以後人們換上了單衣。故云“薄汗輕衣透”。輕衣者,單衣也。“見有人來,襪剗金釵溜。”見有客人來了,於是連鞋子都來不及穿,就足著繡襪開溜了。溜,通“蹓”,悄悄地走掉曰溜。之所以開溜,是因為害羞,故云“和羞走”,滿臉不好意思地走開了。古時女子是大門不出二門不邁的。作為一少女,儘管害羞,但好奇心更勝,於是走到花園門口,在門旁邊停下回頭觀看,為表現自己非經意而為,便掣來一枝青梅裝作齅味之樣。到此,一個鮮亮活潑的少女,便活靈活現地出現在讀者眼前。若沒有親身體驗或細緻觀察,難以寫得如此生動形象。
第二首,乃李清照婚後的作品。李清照的丈夫趙明誠是一位金石古玩鑒賞收藏家,所以時常外出采集。該詞可能就是寫丈夫外出后的思念之情。“寂寞深閨,柔腸一寸愁千縷。”乃寫閨中之愁,“深”與“愁千縷”相呼應,更突顯出愁之深。“惜春春去,幾點催花雨。”這兩句表面寫景,實則寫人,寫丈夫雖然惜春,但只灑了“幾點催花雨”,便遠離而去。下片“倚遍闌干,只是無情緒。”乃寫自己,寂寞無聊,百無情趣,只是沿著欄桿轉來轉去。幹什麽呢?還是思念遠人。“人何處,連天衰草,望斷歸來路。”乃表達了盼望遠人回歸之久思長愁,從春盼到秋,已是“連天衰草”了,結果還是“望斷歸來路”依然未盼回來。
李詞的特點是:寫景抒情,景中有情,情景糅合。“連天衰草,望斷歸來路。”乃是該詞畫龍點睛之句。寥寥數語,將一個女子長期盼望、期待遠離的丈夫,早早歸來的思念心情,展現出來。
- 如夢令二首
(一)
常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡?爭渡?驚起一灘鷗鷺。
(二)
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問捲簾人,卻道海棠依舊。知否?知否?應是綠肥紅瘦。
【述評】這兩首小詞可謂清新、感人。第一首乃回憶,“常記”說明了這段發生在少女時代的故事,銘記在心,深刻難忘。故而寫的十分風趣。這應該是一次與家人一起的郊遊之趣。古時的少女不可能像現在的孩子一樣放浪,敢和“朋友”去喝酒。那時,女孩出門只能跟隨大人行動,不能脫離家人視線。這一次,一家人划船遊玩到“溪亭”,在亭中喝酒賞荷,不覺已到日暮。這時大家都有點醉了,興趣已盡,便划船回家,誰知卻辨不清歸去之路,所以誤入荷叢深處。爭渡?怎么將船撐渡出去呢(爭,通“怎”)?自然,在藕花深處折騰了一番,結果將沙灘上夜宿的鷗鷺驚起,飛於別處。李清照少年時全家居於濟南。此段故事,很可能是李清照一家游大明湖時發生的事情。那時大明湖及其以北為一片沼澤荷塘。面積比今之大明湖要大得多。翠荷碧連,渺無邊際。遊船進入,極可能迷失方向。
第二首寫的應是李清照結婚後的事情。這是一首惜春詞,“綠肥紅瘦”正是暮春時節。綠肥,枝茂葉闊,綠色蒼鬱也。紅瘦,花漸凋零,芳菲憔悴也。更何況“昨夜雨疏風驟”。因為昨晚喝了點酒,不勝酒力,故而沉睡一夜,至晨酒力未盡。因為一夜的風雨,花兒肯定凋謝了不少。故一起來就問侍女(捲簾人,丫鬟也)。侍女卻回答:海棠依舊開放著。女主人便說道:知道嗎?這時節應是花少葉肥了。該詞用主婢一問一答,巧妙而風趣地表現了作者的惜春之情,使人不至過於傷感。“綠肥紅瘦”,乃為名句,傳唱於世,可見李清照用字之巧妙也。
一剪梅
紅藕香殘玉簟秋。輕解羅裳,獨上蘭舟。雲中誰寄錦書來?雁字回時,月滿西樓。
花自飄零水自流。一種相思,兩處閑愁。此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。
【述評】這是一首寫離愁之詞。李清照的離愁之詞,多因丈夫外出而寫,可見二人情感之至。該詞據傳乃李清照與丈夫結婚不久離別之作。上片,“紅藕香殘玉簟秋。”乃寫秋,秋天來了,紅艷的荷花已香消花殘,牀上鋪的竹簟已經感覺到有點涼了。此乃初秋物候景象。紅藕,即藕花,荷花也。“輕解羅裳,獨上蘭舟。”應是寫丈夫踏上蘭舟遠行去了。后三句,時間推移到深秋季節,大雁排成“人”字也回歸南方去了,丈夫離家已經很久。因此,“月滿西樓”的夜晚,時常盼望丈夫能寄信回來,但卻沒有,故無奈的發出了疑問:“雲中誰寄錦書來?”此句話用了“雁足帛書”之典。下片,時間跳躍到來年的暮春時節,故云“花自飄零水自流”。春天,思情益濃,兩人都互相思念對方,但依然不得相見,故嘆道:“一種相思,兩處閑愁。”這種相思之愁是難以消除的,剛剛愁眉略舒,心中卻又思念起來,故曰“才下眉頭,卻上心頭”。最後兩句亦表現了李清照修辭之技巧,為後人所喜愛。
李詞遣辭用字可謂細工精煉也。(《白雨斎詞話》)陳廷焯評曰:“易安佳句,如《一剪梅》起七字云‘紅藕香殘玉簟秋’,精秀特絕,真不食人間煙火者。”
- 蝶戀花
暖雨晴風初破凍。柳眼梅腮,已覺春心動。酒意詩情誰與共?淚融殘粉花鈿重。
乍試夾衫金縷縫。山枕斜攲,枕損釵頭鳳。獨抱濃愁無好夢,夜闌猶剪燈花弄。
【述評】此乃寫閨寂春愁之詞。當時其夫趙明誠為官在外,李清照獨居故里。“暖雨晴風初破凍”乃寫風和日麗,冰凍融化之初春。“柳眼梅腮”既寫景,亦寫人。柳眼,柳葉初展若眉,多用以比喻美人之目。梅腮,梅花正開,花瓣宛若少女之香腮,粉中透紅,煞是美韻。故又以梅腮形容女子容姿之美。“柳眼梅腮”,或曰可比肩“綠肥紅瘦”,細思之,有更勝處。“已覺春心動。”一語雙關,既寫春天生機搏動,亦寫女子思春之心。無奈的是無人共享“詩情酒意”,於是獨自憂傷空垂淚,臉上所搽香粉卻被淚水沖殘。女為悅己者容,因悅己者不在身邊,情緒低落,自然覺得花鈿等金銀飾物成了累贅,故曰“花鈿重”。
下片則寫,因思之不及,便一個人在床上,斜靠枕頭,試穿用金縷線縫製的夾衫(“乍試夾衫金縷縫”)。沒想到枕頭卻把釵頭鳳弄壞了。所以就更加鬱悶,便獨抱雙膝,無眠而愁濃。夜闌更深,無聊之極,便翦燈花以消磨時間。“夜闌猶剪燈花弄”,一個“弄”字,將一個女子孤獨無依,百無聊賴的寂寞情態展現無遺。
賀裳評云:寫景之工者,如尹鶚“今日醉尋春,歸來月滿身”,李重光“酒惡時拈花蕊嗅”,李易安“獨抱濃愁無好夢,夜闌猶剪燈花弄”,劉潛夫“貪與蕭郎眉語,不知舞錯伊州”,皆入神之句。(《皺水軒詞筌》)
- 16、《點絳唇》等詞之律格
(1)點絳唇
《點絳唇》41字,小令,上下兩片。上片20字,三仄韻。下片21字,四仄韻。其格式如下:
《點絳唇》格式
仄仄平平,平平仄仄平平仄*。仄平平仄*。仄仄平平仄*。
仄仄平平,仄仄平平仄*。平平仄*。平平仄仄*,仄仄平平仄*。
(2)如夢令
《如夢令》又名《憶仙子》、《宴桃源》,小令,33字,六仄韻。源於李存勗描寫劉晨、阮肇艷遇仙子之事一詞:“曾宴桃源深洞,一曲舞鸞歌鳳。長記別伊時,和淚出門相送。如夢,如夢。殘月落花煙重。”
《如夢令》格式
[仄]仄平平[仄]仄*,[仄]仄[平]平[仄]仄*。[仄]仄仄平平,平仄仄平平仄*。平仄*。平仄*。[仄]仄[平]平[仄]仄*。
(3)一剪梅
《一剪梅》中調,60字,雙片。每片各30字三平韻,上下片格調重複。每句均用平字收尾,聲情低沉抑鬱。亦有句句叶(音“協”義同)韻者。所謂“叶韻”,乃指主韻腳之外的押韻者,或統指押韻。格式如下:
《一剪梅》格式
[仄]仄平平仄仄平**,[平]仄平平,仄仄平平**。[平]平[仄]仄仄平平,[仄]仄平平,仄仄平平**。
[仄]仄平平仄仄平**,[平]仄平平,仄仄平平**。[平]平[仄]仄仄平平,[仄]仄平平,仄仄平平**。
(4)蝶戀花
《蝶戀花》又名《鵲踏枝》、《鳳棲梧》,唐曲。其詞由七言句演化而成今格式(參看第41節唐無名氏《鵲踏枝•叵耐靈鵲》一詞)。《蝶戀花》乃中調,60字,雙片,每片四仄韻,上下片重調、同韻。其格式如次:
《蝶戀花》格式
[仄]仄[平]平平仄仄*,[仄]仄平平,[仄]仄平平仄*。仄仄平平平仄仄*。平平[仄]仄平平仄*。
[仄]仄平平平仄仄*,仄仄平平,仄仄平平仄*。仄仄平平平仄仄*。[仄]仄平平平仄仄*。
以下為筆者所填幾首:
點絳唇
柳搖金縷,細雨歸來雙燕語。愁懷焉訴?不識吳江渡。
情寄紅箋,相托燕兒助。南飛去,逢伊只道,字字相思苦。
【註】:詞中上片改用首句入韻句式“[平]平[仄]仄”即“仄平平仄”。七言句改用“仄仄平平平仄仄”句式。
如夢令
樓外蜩鳴秋樹,薄暮西窗獨坐。夜雨寂沉沉,思盡人生轗軻。無那!無那!焉懼洶濤顛簸!
一剪梅
江外梅花蓓一枝,風也來欺,雨也來欺。冰封雪蒞萼開時,玓瓅嬌姿,風韻依依。
琵琶弦上寄相思,曲已歔欷,詞已歔欷。蠻箋洇淚伊怎知:句也凄凄,行也凄凄。
蝶戀花
嬌柳嫩黃春漸醒。蘆荻新錐,刺破沙汀靜。野渡梨風桃雨竟,雲收落日孤帆迥。
夢裏江南重聚幸。離恨別愁,兩地相思永。殘夢歔欷人半醒,依稀伊在覓無影。
- 17、詞中的四言句及其句式
第39節我們已知,將“平平”、“仄仄”排列組合,則可得以下四種四言句句式:
平平仄仄 ①
仄仄平平 ②
仄仄仄仄 ③
平平平平 ④
其中③④句式為非律句,在詞中通常很少出現。但也不乏其例,如韋莊《女冠子》二首,其首句均為“仄仄仄仄”句式;柳永《夜半樂(凍雲黯淡)》之“到此因念”、《戚氏》之“遠道迢遰”乃為“仄仄[仄]仄”句式;此外尚有非律句“[仄]仄[仄]仄”即“平仄平仄”,如溫庭筠《女冠子》之“霞帔雲髪”句。鹿虔扆《臨江仙(金鎖重門)》之“玉樓歌吹”乃“[平]平平平”句式等。
按“平仄疊聲相間”原則,①②句式為四言句基本句式。詞中絕大多數四言句為①②句式及其變格。按“奇活偶定”變通原則,每一基本句式可有四種用字情況,不過有的情況比較多,有的比較少見。以下便是①②句式的用字情況。
(1)“平平仄仄”句式的用字情況:
① “平平仄仄”式,即按基本句式用字。如李白《憶秦娥》之“年年柳色”;寇準《踏莎行》之“鶯聲漸老”等句。這種用字情況不如②③見多。
② 平平[仄]仄式,即按“奇活偶定”原則第三字改用平聲字,實際用字為“平平平仄”。李白《憶秦娥》之“西風殘照”。陸游《釵頭鳳》之“山盟雖在”。李清照《點絳唇》之“連天衰草”等句。
③ [平]平[仄]仄式,即首字改用仄聲字,第三字改用平聲字,實際用字為“仄平平仄”。這一形式在詞中最為常用。如李白《憶秦娥》之“灞陵傷別”、“漢家陵闕”;歐陽炯《訴衷情》之“擬歌先斂”;韋莊《江城子》之“角聲嗚咽”;陸游《釵頭鳳》之“一懷愁緒”、“幾年離索”、“錦書難托”。李清照《點絳唇》(一)之“露濃花瘦”、“倚門回首”,(二)之“惜春春去”等句。
④[平]平仄仄式,即首字改用仄聲字,其他不變,實際用字為“仄平仄仄”。如柳永《定風波》詞句“早知恁麼”,這種用字情況極少見。
(2) “仄仄平平”句式的用字情況:
① 仄仄平平式,即按基本句式用字。這一形式在詞中最為常用。如歐陽炯《南鄉子》之“畫舸停橈”(橈,讀陽平聲ráo)。歐陽修《訴衷情》之“欲笑還顰”“最斷人腸”;李清照《點絳唇》(一)之“蹴罷秋千”、“見有人來”;(二)之“寂寞深閨”、“倚遍闌干”;《一剪梅》之“獨上蘭舟”、“雁字回時”、“月滿西樓”、“一種相思”、“兩處閑愁”、“又上心頭”。《蝶戀花》之“柳眼梅腮”等句。
② [仄]仄平平式,即首字改用平聲字,實際用字為“平仄平平”。這種用字情況詞中亦較常見。如蘇軾《江城子》之“千里孤墳”、“相顧無言”。李清照《一剪梅》之“輕解羅裳”、“才下眉頭”;《蝶戀花》之“山枕斜敧”等句。
③ [仄]仄[平]平式,即首字改用平聲字,第三字改用仄聲字,實際用字為“平仄仄平”。如柳永《望海潮(東南形勝)》之“煙柳畫橋”、“羌管弄晴”。這種用字情況較少見。
④ 仄仄[平]平式,即第三字改用仄聲字,其他不變,實際用字為“仄仄仄平”。這種用字情況極少見。
現在,我們來探討一下,如何從用字情況判斷四言句句式。根據“奇活偶定”原則,第一、第三字位上用字較靈活;而第二、第四字位上的字,其聲調與基本句式中該字位的聲調一致。因此,我們可以據此而知其句式。判斷方法如下:
①第二字位為平聲字,第四字位為仄聲字,則必定是基本句式“平平仄仄”或其變格。
② 第二字位為仄聲字,第四字位為平聲字,則必定是基本句式“仄仄平平”或其變格。
③ 第二字位與第四字位均為仄聲字,則必定是基本句式“仄仄仄仄”或其變格(包括“平仄平仄”)。
④ 第二字位與第四字位均為平聲字,則必定是基本句式“平平平平”或其變格(包括“仄平仄平”)。
按上述判斷方法,你就可以根據詞中四言句的實際用字情況來判斷其所用句式了。
- 18、《荷葉杯》與《浣溪沙》
(1)荷葉杯
《荷葉杯》詞乃一特種押韻方式。我們先介紹有關概念。通常,詞中句子可分為幾個意段,且意段末尾之韻腳都同韻,謂之主韻。在每一個意段內,其他句子亦押韻,但與主韻不同韻。這樣的韻腳叫次韻,且一般各意段之次韻間不同韻。這種押韻方式稱之為主次叶韻。
《荷葉杯》小令,單片23字。主韻兩平韻。第一意段11字,第三句押主韻,次韻二仄韻。第二意段12字,亦三詞句,除主韻外,次韻亦二仄韻。兩意段之間,主韻必須同韻,次韻可不同韻。格式如下:
《荷葉杯》(單片)格式
仄仄[平]平[仄]仄*,平仄*,仄平平**。[平]平[仄]仄[平]平仄*,平仄*,仄平平**。
【例詞】
荷葉杯 溫庭筠
一點露珠凝冷,波影,滿池塘。綠莖紅艷兩相亂,腸斷,水風涼。
【註】:該詞主韻為平韻:“塘”、“涼”。第一意段次韻為仄韻:“冷”、“影”。第二意段次韻亦為仄韻:“亂”、“斷”。兩意段之次韻間不同韻。
【述評】該詞乃寫秋天荷花“綠莖紅艷”都遭到摧折的凄涼景象。“兩相亂”恰如其分的表達了花殘葉敗的凄慘。由此引發了詞人深切的痛惜之情,故嘆“腸斷”。“腸斷”者,傷心之至也。“水風涼”則進一步描寫荷或詞人皆不堪水上酸風之涼肅也。
溫詞寫景別有韻味,“一點露珠凝冷”堪與“一葉落,始知秋”相媲美,但比後者更含蓄。“波影,滿池塘”,乃寫滿池塘秋荷倒影波動。其中,秋荷倒影隨著池水的輕輕波動而搖蕩的景象,詞人僅以“波影”二字巧妙地展現出來。可見詞人的遣詞用字之功底非同一般。
《荷葉杯》雙片始於韋莊,他將單片之首意段末句增加兩個字成五言句,仍押平韻,為主韻。又將第二意段首七言句改為平收句,押平韻,變為主韻;第二意段后兩句并為一句成五言句,仍押平韻,為主韻。並重填一片成雙調。故每片25字,全詞50字。但上下片,無論主韻,還是次韻,均不同韻。其格式如次:
- 《荷葉杯》(雙片)格式
[仄]仄[平]平[仄]仄*,平仄*,[仄]仄仄平平**。[平]平[仄]仄仄平平**,[仄]仄仄平平**。
[仄]仄[平]平[仄]仄*,平仄*,[仄]仄仄平平**。[平]平[仄]仄仄平平**,[仄]仄仄平平**。
【例詞】
荷葉杯 韋莊
記得那年花下,深夜,初識謝娘時。水堂西面畫簾垂,攜手暗相期。
惆悵曉鶯殘月,相別,從此隔音塵。如今俱是異鄉人,相見更無因。
【註】: (1)謝娘:詩詞中多借指妓女。(2)水堂:臨水堂榭也。水堂西面畫簾垂:指所識之人住在水堂西。(3)暗相期:私下相約也。(4)惆悵:憂愁也。(5)曉鶯殘月:相別在清晨,殘月西掛,流鶯啼柳。此時人極少,頗有凄涼之意。(6)音塵:指歸來之音信也。塵,行路或騎馬所揚之塵土也,行路跡象也。(7)異鄉人:不同鄉里的人,這裡指分隔兩地也。(8)無因:猶“無緣”,無機會也,不可能也。
【述評】該詞上片兩個意段,分別描述詞人與謝娘初識與相約。下片亦兩意段,分別描述別離與相思。這種相思不是直接說出,而是婉轉道來:“如今俱是異鄉人,相見更無因”。該詞以白描手法,從相識、相約,到別離而成異鄉人不得相見,步步遞進,最後推演出“相思之愁苦”這一主題。
(2)浣溪沙
《浣溪沙》小令,雙片,42字。每片21字,上片首句入韻,三平韻,下片首句不入韻,兩平韻,上下片同韻。每片均含三個七言句,末兩句格式重複。其格式如下:
《浣溪沙》格式
[仄]仄[平]平[仄]仄平**,[平]平[仄]仄仄平平**。[平]平[仄]仄仄平平**。
[仄]仄[平]平平仄仄,[平]平[仄]仄仄平平**。[平]平[仄]仄仄平平**。
【例詞】
浣溪沙 蘇軾
麻葉層層檾葉光。誰家煮繭一村香,隔籬嬌語絡絲娘。
垂白杖藜擡醉眼,捋青擣麨軟饑腸,問言豆葉幾時黃?
【註】: (1)檾:俗作“苘”,類麻,莖皮可為繩。麻葉似柳葉,略寬。而檾葉圓形而大,表面光滑。(2)煮繭:繅絲也,煮繭以脫膠,便於抽絲。(3)絡絲娘:繅絲女子也。抽絲以成匝謂絡。(4)垂白:頭髮將近全白者,指老人。垂,接近也,臨近也。(5)杖藜:拄著藜杖。藜,俗名掃帚菜,其枝葉嫩時可食,其莖老則可為杖。(6)醉眼:醉人之目也,迷蒙貌。(7)捋青擣麨:捋下尚青未完全成熟的麥子,煮熟曬乾擣碎,作麨食也。(8)軟饑腸:腸軟人飢也,不得飽也。(9)豆葉黃:代指秋天莊稼成熟也,那時便有糧可食。此處乃言挨餓的老人盼望著秋後吃頓飽飯也。
【述評】 該詞描寫麥收前農村青黃不接,人人過著半饑半飽的日子,尤其老年人更不耐餓。其上片,表面似寫洛絲娘繅絲之景。實則為下片主題作鋪陳。“誰家煮繭一村香”引誘著挨餓的老人,去喝酒以圖忘飢。但酒不抗饑,只好饑腸轆轆去捋點半漿的青麥做炒麵充飢。下片著重描寫挨餓老人的舉動與期待,“問言豆葉幾時黃?”不覺讓人涕零
- 浣溪沙 辛棄疾
北隴田高踏水頻。西溪禾早已嚐新,隔籬酤酒煮纖鱗。
忽有微涼何處雨?更無留影霎時雲!賣瓜人過竹邊村。
【註】: (1)北隴田高:村北高起的土岡也,故云“田高”,田地比其他地方的高。隴,凸起也。(2)踏水:車水也,舊時用腳踏水車軸上的踏板,使之轉動,帶動水槽裏的舀水板上拉,從而使水罐於水渠得以澆田。這種水車今日在南方仍有。(3)西溪禾早:村西溪邊上的稻田,稻子成熟得早,可收割以食了。(4)隔籬:猶“隔壁”,代指鄰居家。(5)酤酒:買酒也,俗曰“打酒”。(6)纖鱗:小魚也。纖,細小也。(7)霎時:一小會兒。(8)竹邊村:竹林邊上的村莊。
【述評】該詞乃一首田園詞。上片從一村落的地勢高低不等,表現出農戶所付出的勞動不同,收穫不同,反映了貧富之差別與苦樂。該詞主要以“踏水”人的角度來寫。高坡地上的人家仍然在頻頻踏水澆田,而溪邊肥沃田地的人家,早已吃上新稻米,正在沽酒煮鱗以慶豐收呢。下片抓住村外瞬間的鏡頭予以特寫,以表現“踏水人”的艱辛。“忽有微涼何處雨?”是說忽然感覺到一絲涼意,但不知何處下的雨?此乃踏水人的渴望(實則無雨)。“更無留影霎時雲!”抬頭看看,也看不到天上有瞬間飄過的雨雲啊(進一步證實無雨)。“賣瓜人過竹邊村。”向周圍一看,原來是賣瓜人從這竹林邊的村子走過(涼意由瓜而來)。此乃一種夸張手法,迂迴婉轉地描寫天氣之炎熱,而“踏水人”頻頻勞作,自然酷熱難熬。故連瓜擔的一點涼氣都感覺到,并錯以為不知哪裡下了雨,傳來的一絲涼意。
另有《攤破浣溪沙》,又名《山花子》,亦被略稱為《浣溪沙》。乃將《浣溪沙》每片末句變成“七言句(不押韻)+三言句(押原韻)”,故云“攤破”也。其格式如下:
《攤破浣溪沙》格式
[仄]仄[平]平仄仄平**,[平]平[仄]仄仄平平**。[仄]仄[平]平平仄仄,仄平平**。
[仄]仄[平]平平仄仄,[平]平[仄]仄仄平平**。[仄]仄[平]平平仄仄,仄平平**。
【註】:“[仄]仄[平]平平仄仄”亦可以用永明體保留句式“[仄]仄[平]平仄平仄”。
【例詞】
攤破浣溪沙 李璟
菡萏香銷翠葉殘,西風愁起綠波間。還與韶光共憔悴,不堪看。
細雨夢回雞塞遠,小樓吹徹玉笙寒。多少淚珠何限恨,倚闌干。
【述評】該詞乃李璟回憶其為南唐國主時,曾一度征戰四方,取得了一定的成績。而後便國勢漸弱,故有“多少淚珠何限恨”之云。何限,猶“無限”。“菡萏香銷翠葉殘,西風愁起綠波間。”乃觸景感嘆也,看到菡萏荷葉的敗落,便聯繫到國勢的衰敗,故而感慨而云“愁起綠波間”。菡萏,即荷花也。“還與韶光共憔悴,不堪看。”此表面寫菡萏荷葉,實乃寫自己。菡萏荷葉隨著韶光之流失而漸枯萎,其景凄慘,故不忍心看也。下片首句回憶征戰之事。雞塞,即雞鹿塞。《後漢書和帝紀》:“竇憲出雞鹿塞。”馬祖常《次韻繼學》詩:“雞塞西寧外,龍沙北極邊。”雞塞,亦名雞祿山。此處代指邊塞。“小樓吹徹玉笙寒”,實乃“玉笙吹徹小樓寒”也,言作者聽到有人吹笙,其聲凄哀,不覺一陣寒栗。“多少淚珠何限恨,倚闌干。”乃是作者發自內心的悔恨之感。有愁就有淚,有怨就有恨,無可奈何,倚遍欄桿,而悔之晚已矣。
以下乃筆者所填三首:
荷葉杯(懷舊)
記得朦朧月下,郊野,牽手踱林蹊。槐花馥郁動心扉,醉也兩情癡。
惆悵還尋故處,人去,缺月獨徘徊。此時心事有誰知?不見彩雲歸。
浣溪沙(夢遠)
心思陰沉雲遮陽,上元春雨夜敲窗,小樓孤影愁舉觴。
夢裏迢迢魂去遠,峨嵋月色獨彷徨,蓉城哪覓一枝芳?
攤破浣溪沙
(又夢江南)
又夢江南舊日春,桃花風軟翠篁深。相見未言半低面,泛羞雲。
坡橘葉穠展青脈,野薇花潔吐芳心。日日鵲橋牛女會,不嫌頻。
- 19、《生查子》與《巫山一段雲》
(1)生查子
《生查子》小令,本40字,上下片均為四個五言句,各二仄韻,句式不甚固定。另有變格,將下片首五言句,改成兩個三言句。41字,雙片,上片20字,四個五言句,二仄韻。下片21字,兩個三言句,三個五言句,三仄韻。格式如下:
《生查子》格式
[仄]仄仄平平,[仄]仄平平仄*。[仄]仄仄平平,[仄]仄平平仄*。
[仄]仄仄平平,[仄]仄平平仄*。[仄]仄仄平平,[仄]仄平平仄*。
【註】:“[仄]仄仄平平”句式均可改用“平平仄仄平”句式。以下朱淑真詞每片首句按此改之。而韓偓詞上片第三句按此改之,另其最後一句改用了永明體保留句式,即“三四互換”句式:平平仄平仄”。這些改動均屬詞人個性使然,不必另作一格。
【例詞】:
生查子 牛希濟
新月曲如眉,未有團圞意。紅豆不堪看,滿眼相思淚。
終日劈桃穰,人在心兒裏。兩朵隔墻花,早晚成連理。
【述評】該詞描寫一少女的苦戀情思。寓情于景,以景抒情,使用了巧妙而又恰切的比喻,形象感人。上片開篇寫月,以女子口吻,將新月比作情人,責怪他沒有“團圞意”。團圞,團圓也。因而,不忍心去看紅豆,看見紅豆,只有“滿眼相思淚”。“終日劈桃穰,人在心兒裏。”則以諧音來比喻,自己時刻把想念的人裝在心裏。桃穰,桃核也。人,諧借“仁”字也。最後兩句乃以形象的比喻,表達了強烈的心願,但願與所思念的人早結“連理”。
生查子 朱淑真
去年元夜時,花市燈如晝。月上柳梢頭,人約黃昏後。
今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚濕春衫袖。
【述評】朱淑真的這首詞,一說為歐陽修所作。該詞以對比之筆法,寫出了情人棄之而去的悲傷心情。去年元宵節,花市燈照得宛若白天,月亮剛剛升起在樹梢上,兩人相約同去觀燈賞月,見面後的情節自不必多說也。今年元宵節,依舊“花市燈如晝。月上柳梢頭”,可是,去年相約看燈的人呢,卻不知去向。自然傷心之至,故而“淚濕春衫袖”也。
生查子 韓偓
侍女動妝奩,故故驚人睡。那知本未眠,背面偷垂淚。
懶卸鳳凰釵,羞入鴛鴦被。時復見殘燈,和煙墜金穗。
- 【述評】上片寫眼前,“故故驚人睡”乃因常失眠,而眼前當侍女收拾妝奩時,卻故意裝作睡得深沉,自然令人驚訝,故云。故故,“故意依舊”之意。前“故”作“故意”解,後“故”作“依舊”解。誰知道女子并沒有入眠,而是背面去偷偷流淚矣。下片前兩句乃女子回憶,與情人私會,連頭飾都懶得卸,就含羞進入鴛鴦被下,自然是一番雲雨。但分別後呢,只是“時復見殘燈,和煙墜金穗。”殘燈和煙墜金穗,乃兩人恩愛時之所見也。此乃一種隱晦寫法,實則是回憶二人恩愛之情。金穗,燈花也,因無暇翦之,故餘燼過長後便自行墜落也。
《生查子》猶有變格,以下牛希濟例詞,將下片首五言句,增加一字,變為兩三言句。其格式如下:
《生查子》變格
[平]平平仄仄,[仄]仄平平仄*。[仄]仄仄平平,[仄]仄平平仄*。
仄仄平,平平仄*。仄仄平平仄*。[仄]仄仄平平,[仄]仄平平仄*。
【例詞】
生查子 牛希濟
春山煙欲收,天淡稀星小。殘月臉邊明,別淚臨清曉。
語已多,情未了。回首猶重道:記得綠羅裙,處處憐芳草。
【述評】該詞乃描寫一女子送別情人,有景有情。上片寫黎明時分的分別。以景托情,“殘月臉邊明,別淚臨清曉”,以“殘月”對“別淚”,烘托出難捨難分的氛圍。下片以“語已多,情未了”了了六字,寫出了女子“千叮嚀,萬囑咐”的深切之情。臨了還要重腹地告誡:“記得綠羅裙,處處憐芳草。”此乃以婉轉方式囑咐離別之人,看到芳草,不要忘記穿綠裙之人啊!其中,天淡:天漸濛濛亮,黎明也。
(4)巫山一段雲
《巫山一段雲》小令,雙片,44字,上下片各22字,三平韻,律格重複。每片前兩五言句,通常為對偶句。該詞牌因最早用以寫巫山神女故事而得此名。其格式如下:
《巫山一段雲》格式
[仄]仄平平仄,平平仄仄平**。[平]平[仄]仄仄平平**,[仄]仄仄平平**。
[仄]仄平平仄, 平平[仄]仄平**。 [平]平[仄]仄仄平平**,[仄]仄仄平平**。
【例詞】
巫山一段雲 李珣
古廟依青嶂,行宮枕碧流。水聲山色鎖妝樓,往事思悠悠。
雲雨朝還暮,煙花春復秋。啼猿何必近孤舟,行客多自愁。
- 【註】:(1)古廟:即朝雲廟,後稱神女祠是也。(2)青嶂:青山也,青峰也。嶂,山之高險者。(3)行宮:楚故離宮也。(4)妝樓:行宮內的梳妝樓也。(5)往事:指宋玉《高唐賦》所云之事。見下條註。(6)雲雨:典故,出自宋玉《高唐賦》:“昔者,楚襄王與宋玉逰於雲夢之臺,望高唐之觀,其上獨有雲氣,崒兮直上,忽兮改容,須臾之間,變化無窮。王問玉曰:‘此何氣也?’對曰:‘所謂朝雲者也。’王曰:‘何謂朝雲?’玉曰:‘昔者,先王嘗逰高唐,怠而晝寢。夢見一婦人,曰:妾,巫山之女也,為高唐客。聞君逰高唐,願薦枕席。王因幸之。去而辭曰:妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺之下。旦朝視之,如言。故為立廟,號曰朝雲。’”。該詞即寫此典。(7)煙花:霧氣山花也。(8)啼猿句:用《水經注•江水》引漁歌:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚霑裳”之意。《雲韶集》曰:“啼猿”二語,語淺情深。不必猿啼,行客已自多愁,況聞猿啼乎!
【述
- 空间小站
- © All rights reserved.
文章评论