《风雨哈佛路》经典台词(中英)
个人日记
中文台词
1.人会死,花会谢,看似有价值的东西实际上毫无意义。最终留下的是一个影像,模糊的影像,供我们回忆。
2.她活在我心中,可我无处立足,在这世上我孤独无助。一个十六岁的人只有八年级的水平,你会顺着一个下降的螺旋到一个更糟的地方。你断了每一条路,拒绝了每次机会,你令所有曾经信任你的人都失望了。
3.就在那一刻,我明白了,我得作出选择。我可以为自己寻找各种借口对生活低头,也可以迫使自己创造更好的生活。
4.为什么不能是我这种人,他们有什么特别之处,是因为他们的出生?我尽力拼搏,不让自己沦落到社会底层,如果、如果我更加努力呢?我现在离那层膜很近,触手可及。
5.我一直都爱着我的妈妈,无论何时何地,我一直都爱着她,尽管有的时候连她自己都忘记了,但是我一直都爱着她,自始至终,对自始至终。她活在我心中,可我无处立足,我孤独无助。
6.我爱你,妈妈。” --利兹
“我爱你,爸爸,你是我遇到的最有趣的人。”“爸爸,我要上学,我必须要去。” --利兹
7.“修10门课,用2年读完,这不太可能,你会把自己累死的。”
“不,这才是活着。” --利兹
8.“利兹,像我们这样的人,是不可能成功的,更不可能进哈佛。”
“我会的。” --利兹
9.我很聪明,我可以改变我现在的生活,改变我的一生。我需要的只是这个机会。我为什么要觉得可怜,这就是我的生活。我甚至要感谢它,它让我在任何情况下都必须往前走。我没有退路,我只能不停地努力向前走。我为什么不能做到?” 我爱我的妈妈,自始至终,自始至终,尽管她吸毒尽管她没有照顾女儿,而一直是我在照顾她,好像她变成了我的孩子。
10.就算你是世界上最差劲的妈妈,就算在世人的眼里你是人见人怕的瘾君子,妈妈,我依然那么地爱你。如果可能,我愿意放弃我所有的一切,来换取我家庭的完整。世界是虚无的,我们活在彼此的心中。她住在我心里,可是我却没有容身之地!
11.每天起床,我看见的世界上的每个人,都好像都披着一层膜,无法穿透。这种感觉很奇怪,有点悲哀,可是没有办法改变。这些人的动作举止,为什么这么不一样?是不是因为,他们来的世界就是这么不一样?若是这样,那我要更努力、更努力,把我自己推到那个世界去。
12.有妈妈的地方就是家。
13."不,这才叫活着。"
14."要是我更加努力呢?""那需要努力,但并非不可能,"( 那个老师讲给丽兹听的)
15."如果我不顾一切发挥每一点潜能去做会怎样?""我必须做到,我别无选择。"
16."放下负担,让它过去,这样才能继续前进。"
17."我知道外面有一个更好更丰富的生活,而我想在那样的世界里生活。"
18.请不要闭眼,机会就在下一秒出现。
19.没有人可以和生活讨价还价,所以只要活着,就一定要努力。
20.世界在转动,你只是一粒尘埃,没有你地球照样在转。现实是不会按照你的意志去改变的,因为别人的意志会比你的更强些。生活的残酷会让人不知所措,于是有人终日沉浸在彷徨迷茫之中,不愿睁大双眼去看清形势,不愿去想是哪些细小的因素累积在一起造成了这种局面。
21.我觉得我自己很幸运,因为对我来说从来就没有任何安全感,于是我只能被迫向前走,我必须这样做。世上没有回头路,当我意识到这点我就想,那么好吧,我要尽我的所能努力奋斗,看看究竟会怎样。
22.我为什么要觉得可怜,这就是我的生活。我甚至要感谢它,它让我在任何情况下都必须往前走。我没有退路,我只能不停地努力向前走。我为什么不能做到?”
23.我爱我的妈妈,自始至终,自始至终,尽管她吸毒尽管她没有照顾女儿,而一直是我在照顾她,好像她变成了我的孩子。
24.有时我觉得世界外有一层外壳,我们所有人都在它的里面,你能看到外面,却不能出去。
英文台词
1. I’d give it back, all of it, if I could have my family back.
2. I was 15 when I went out in the world. What’s a home anyway? A roof? A bed? A place where when you go there, they have to take you? If so, then I was 15 when I became homeless.
3.But I still didn’t know how to be in school. I still didn’t know how to be normal.
4.I knew at that moment I had to make a choice. I could submit to everything that was happening and live a life of excuses... or I could push myself. I could push myself and make my life good.
5.Sometimes I feel like there's a skin on the world,and those of us who were born under it,can see through it.We just can't get to throught it.
6.I’m smart. I know I can succeed. I just need a chance. A chance to climb out of this place I’ve born in. Everyone I know are angry and tired. They’re trying to survive. But I know that there is a world out there that is better, that’s better developed. And I want to live in it.
7.
Liz Murray: I love you, dad.
Peter: That’s a waste of energy.
8.
Liz Murray: My mother was dying. My father was gone. But I had to believe that their road would rise up to meet me.
9.
Chris: I don’t want to go to school. I don’t belong there and neither do you.
Liz Murray: Yes, I do.
Chris: You think they let people like us in to Harvard?
10.
Lisa: I loved going to school so much. You never went to school. Why would they gave you a scholarship?
Liz Murray: Because I’m homeless and I’m doing really well on school.
Lisa: You’re not homeless, Liz. You could stay here.
Liz Murray: No, I couldn’t.
11.
Jean Murray: Lisa said you stopped going to school.
Liz Murray: I am going to go back.
Jean Murray: When?
Liz Murray: When you get better.
1.人会死,花会谢,看似有价值的东西实际上毫无意义。最终留下的是一个影像,模糊的影像,供我们回忆。
2.她活在我心中,可我无处立足,在这世上我孤独无助。一个十六岁的人只有八年级的水平,你会顺着一个下降的螺旋到一个更糟的地方。你断了每一条路,拒绝了每次机会,你令所有曾经信任你的人都失望了。
3.就在那一刻,我明白了,我得作出选择。我可以为自己寻找各种借口对生活低头,也可以迫使自己创造更好的生活。
4.为什么不能是我这种人,他们有什么特别之处,是因为他们的出生?我尽力拼搏,不让自己沦落到社会底层,如果、如果我更加努力呢?我现在离那层膜很近,触手可及。
5.我一直都爱着我的妈妈,无论何时何地,我一直都爱着她,尽管有的时候连她自己都忘记了,但是我一直都爱着她,自始至终,对自始至终。她活在我心中,可我无处立足,我孤独无助。
6.我爱你,妈妈。” --利兹
“我爱你,爸爸,你是我遇到的最有趣的人。”“爸爸,我要上学,我必须要去。” --利兹
7.“修10门课,用2年读完,这不太可能,你会把自己累死的。”
“不,这才是活着。” --利兹
8.“利兹,像我们这样的人,是不可能成功的,更不可能进哈佛。”
“我会的。” --利兹
9.我很聪明,我可以改变我现在的生活,改变我的一生。我需要的只是这个机会。我为什么要觉得可怜,这就是我的生活。我甚至要感谢它,它让我在任何情况下都必须往前走。我没有退路,我只能不停地努力向前走。我为什么不能做到?” 我爱我的妈妈,自始至终,自始至终,尽管她吸毒尽管她没有照顾女儿,而一直是我在照顾她,好像她变成了我的孩子。
10.就算你是世界上最差劲的妈妈,就算在世人的眼里你是人见人怕的瘾君子,妈妈,我依然那么地爱你。如果可能,我愿意放弃我所有的一切,来换取我家庭的完整。世界是虚无的,我们活在彼此的心中。她住在我心里,可是我却没有容身之地!
11.每天起床,我看见的世界上的每个人,都好像都披着一层膜,无法穿透。这种感觉很奇怪,有点悲哀,可是没有办法改变。这些人的动作举止,为什么这么不一样?是不是因为,他们来的世界就是这么不一样?若是这样,那我要更努力、更努力,把我自己推到那个世界去。
12.有妈妈的地方就是家。
13."不,这才叫活着。"
14."要是我更加努力呢?""那需要努力,但并非不可能,"( 那个老师讲给丽兹听的)
15."如果我不顾一切发挥每一点潜能去做会怎样?""我必须做到,我别无选择。"
16."放下负担,让它过去,这样才能继续前进。"
17."我知道外面有一个更好更丰富的生活,而我想在那样的世界里生活。"
18.请不要闭眼,机会就在下一秒出现。
19.没有人可以和生活讨价还价,所以只要活着,就一定要努力。
20.世界在转动,你只是一粒尘埃,没有你地球照样在转。现实是不会按照你的意志去改变的,因为别人的意志会比你的更强些。生活的残酷会让人不知所措,于是有人终日沉浸在彷徨迷茫之中,不愿睁大双眼去看清形势,不愿去想是哪些细小的因素累积在一起造成了这种局面。
21.我觉得我自己很幸运,因为对我来说从来就没有任何安全感,于是我只能被迫向前走,我必须这样做。世上没有回头路,当我意识到这点我就想,那么好吧,我要尽我的所能努力奋斗,看看究竟会怎样。
22.我为什么要觉得可怜,这就是我的生活。我甚至要感谢它,它让我在任何情况下都必须往前走。我没有退路,我只能不停地努力向前走。我为什么不能做到?”
23.我爱我的妈妈,自始至终,自始至终,尽管她吸毒尽管她没有照顾女儿,而一直是我在照顾她,好像她变成了我的孩子。
24.有时我觉得世界外有一层外壳,我们所有人都在它的里面,你能看到外面,却不能出去。
英文台词
1. I’d give it back, all of it, if I could have my family back.
2. I was 15 when I went out in the world. What’s a home anyway? A roof? A bed? A place where when you go there, they have to take you? If so, then I was 15 when I became homeless.
3.But I still didn’t know how to be in school. I still didn’t know how to be normal.
4.I knew at that moment I had to make a choice. I could submit to everything that was happening and live a life of excuses... or I could push myself. I could push myself and make my life good.
5.Sometimes I feel like there's a skin on the world,and those of us who were born under it,can see through it.We just can't get to throught it.
6.I’m smart. I know I can succeed. I just need a chance. A chance to climb out of this place I’ve born in. Everyone I know are angry and tired. They’re trying to survive. But I know that there is a world out there that is better, that’s better developed. And I want to live in it.
7.
Liz Murray: I love you, dad.
Peter: That’s a waste of energy.
8.
Liz Murray: My mother was dying. My father was gone. But I had to believe that their road would rise up to meet me.
9.
Chris: I don’t want to go to school. I don’t belong there and neither do you.
Liz Murray: Yes, I do.
Chris: You think they let people like us in to Harvard?
10.
Lisa: I loved going to school so much. You never went to school. Why would they gave you a scholarship?
Liz Murray: Because I’m homeless and I’m doing really well on school.
Lisa: You’re not homeless, Liz. You could stay here.
Liz Murray: No, I couldn’t.
11.
Jean Murray: Lisa said you stopped going to school.
Liz Murray: I am going to go back.
Jean Murray: When?
Liz Murray: When you get better.
文章评论
幸福花开
《风雨哈佛路》经典台词(中英) [em]e163[/em]