自然的淋巴排泄有助于减低乳癌的危险

衣食住行

正常的淋巴排泄能帮助减低乳癌的危险

Natural Lymphatic Drainage May Help Reduce the Risk of Breast Cancer.


The incidence of Breast Cancer in women in the United States has quadrupled in the last 40 years, causing 44,300 deaths annually. If it is localized and detected early, the survival rate is 96%. However, if the cancer has spread regionally, the survival rate drops to 75%; if it has spread to distant parts of the body, the rate is only 20%. Cancer prevention and early detection are paramount to lowering your risk of this disease.
在过去的40年中,美国女性乳癌的发病率已经翻了四番,每年造成44,300人死亡。如果它受到限制或发现得早,存活率是96%。然而,如果癌已经局部扩散了,存活率就会降到75%;如果已经扩散到了身体较远的区域,存活率就只有20%了。癌症预防和及早发现对降低死于这一疾病的危险是极为重要的。
Cause: Unknown
Despite a dramatic increase in research funding and awareness, cancer's cause is still under debate - ranging from genetics to retro-active viruses to our daily exposure to environmental and lifestyle pollutants, including radiation, contraceptives, diet, pesticides, man-made carcinogens, hormones and antibiotics and few conclusive preventative measures have been developed. Unfortunately, mammograms have not been as accurate in cancer diagnosis as originally hoped because their difficulty to interpret leads to a broad range of inconsistent conclusions.
起因:未知

尽管研究资金和常识有了戏剧性的增长,癌症的起因还是处在争论中――争论的范围从遗传学到再生病毒到我们每日所暴露的环境和生活方式受到的污染,包括辐射、避孕、饮食、杀虫剂、人造致癌物、激素和抗生素以及几乎没有开发出有决定性的预防手段。不幸地是,乳房X光照片对癌症的诊断并不像起初希望的那么准确,因为它们难以解释,所以得出了大范围不一致的结论。
Looking to Breast Health for Answers
Yet, in all of this, there is a definite ray of hope! While most observations have been highly selective in looking only for some outside, external agent as the cause, some research has been directed to looking at the breast tissues themselves and what may be going wrong inside them to allow cancer to occur. The fact is, it's unlikely that it's any one factor alone. It's more probable that many elements - both external and internal are involved in some way in breast cancer. From this recent research, some remarkable facts have emerged which can be quickly turned into a cost-effective program of prevention and self-help.
指望从乳房健康找出答案

然而在这一切的失望之中,仍有一线明确的希望!当大多数观察员们都只选择一些外表的、客观的媒介作为病因时,一些研究人员却一直致力于着手乳房自身的组织,考虑其内部是不是出了什么错以致允许癌症产生。事实是,癌变未必只是由任何一种因素引起的。更有可能是由许多因素引起的――外部因素和内部因素都以某种方式与乳癌紧密相关。从这项新近的研究可以看出,一些值得注意的事实已经浮现出来,这些事实可以被迅速地变成一个划算的预防与自助计划。
Your body's largest lymphatic network stretches from the breasts to an area just under each arm. This area contains a network of filtering devices and pathogen storage areas which act to cleanse the breast and blood of cellular debris and toxins, and safely hold viruses, bacteria and other pathogens for destruction and removal by the body's immune system. Such a filtering network is essential to a healthy body. Like plugged-up plumbing, if the network becomes blocked or constricted, lumps, cysts and infections can develop which, if not corrected within a timely manner, can turn into cancer. Ensuring that the lymphatic network within the breast remains unconstricted is of critical importance.
你自身大量的淋巴管网从乳房延伸到恰在每个臂膀之下的区域。这一区域包含着一个过滤装置网和病原体存储区,它的作用是清洁乳房和血液的细胞残骸与毒素,并安全地控制被身体的免疫系统破坏并移除过来的病毒、细菌和其它病原体。这样一种过滤网对一个健康的身体是必要的。就象堵塞的管道一样,如果体内的过滤网堵塞或变狭窄了,就会产生肿块、囊肿、和感染,若不及时处理,就会转变成癌。所以确保乳房内部的淋巴管网保持畅通无阻是至关重要的。
It's reasonable to conclude that restriction of the lymphatic network and circulation within the breasts could greatly increase one's risk of developing breast cancer, as it allows the build-up of carcinogenic compounds without the appropriate lymphatic drainage. In other words, when the lymphatic network cannot be drained, the body's garbage cannot be removed, poisoning the life within the breasts, allowing cancer to ensue. Therefore, anything which is found to restrict lymphatic flow within the breast is a contraindication of breast health and should be avoided.
可以得出合理的结论说:乳房内部的淋巴管网和循环受到限制会大大增加产生乳癌的危险,因为没有适当的淋巴排泄,就会允许致癌物的积聚。换句话说,当淋巴管网无法排泄时,体内的废物就无法清除,乳房内部的生命就会中毒,容许癌症接蹱而来。因此,任何限制乳房内部淋巴循环的事物都是乳房健康的禁忌征象,应该避免。
Finding the means to enhance lymphatic drainage could just be the safest, easiest and most effective way to reduce the risk of breast cancer, and perhaps even prevent it from ever occurring.
所以,找到提高淋巴排泄的办法就是最安全、最容易而且最有效的减少乳癌危险的办法了,或许甚至能阻止乳癌的发生呢。
The Bra: Could It Restrict Lymphatic Flow?
Quite ironically, what may cause the most unhealthy restriction of the breasts is not found within the breast tissue but outside of them: bras have been found to severely constrict lymphatic flow in the breasts and impede blood circulation. Indeed, because of this, bras may just be the single most important factor behind breast cancer. It is not just coincidence that breast cancer rates are highly correlated to the bra's cultural popularity – an invention solely promoted by fashion in the 1930's as we've seen breast cancer rates increase over the past 50 years. They offer no real medical benefit, and even when they were first promoted, some health professionals spoke against bras because of the possible restricting effects it has on the lymphatic network.
乳罩:它会限制淋巴循环吗?

十分具有讽刺意味的是,最能引起有害乳房健康的限制不是在乳房里面而是在乳房外面:乳罩已被发现严重阻碍乳房里的淋巴循环,而且阻碍血液循环。确实,因此,乳罩可能正是乳癌背后单独一个最重要的因素。乳癌的发病率与乳罩文化的流行高度相关,这不仅仅是一个巧合。乳罩的流行是在1930年代由时尚促成的一个发明,同样地,我们已看到乳癌的发病率在过去50年的增长。乳罩没能提供任何医疗上的好处,甚至在它们初次得到提倡之时,一些健康专业人士就发言反对乳罩,因为它们可能对淋巴管网有限制效果。

Recent research seems to justify their concerns. A medical anthropologist, Sidney Singer, performed a very simple experiment, comparing the incidence of breast cancer in Fiji within two groups of women: those that wore bras and those that didn't. Diet, lifestyle and environment were the same for both groups. Interestingly, it was discovered that those who wore bras had the same rate of breast cancer as women living in the U.S., whereas those that went bras-less experienced little, if any, breast cancer at all. Later, it was also learned that wearing a bras some 12-14 hours a day actually increased the production of prolactin, a hormone which acts to decrease overall blood circulation in the breast.
新近的研究似乎证明他们的关心是正当的。一位医学的人类学家,西德尼·辛格(Sidney Singer),做了一个非常简单的实验,在斐济的两组妇女中对比了乳癌的发病率。有趣的是,实验发现那些戴乳罩的妇女乳癌的发病率与生活在美国的妇女相同,反之,那些少戴乳罩的就几乎根本不得乳癌。后来,还得知一天戴乳罩12-14小时居然会增加催乳激素的产生,那是一种会全面降低乳房血液循环的荷尔蒙。
Again, the facts are becoming clear. The constricting properties of a bra not only make it difficult for safe and healthy lymphatic flow, but also decreases overall blood circulation When both lymphatic and blood flow are unduly restricted, cellular debris, impurities, toxins, environmental pollutants, and pathogens cannot be safely excreted from the breast. This leaves a kind of "systemic garbage" that the breasts are left to "stew" in which, if left too long, will cause infectious carcinogenic blockages which may eventually lead to cancer.
事实再一次明朗了。乳罩的限制压迫性能不仅使乳房的淋巴循环难以安全健康地进行,而且会全面降低血液循环。当淋巴循环和血液循环都不正当地受到限制时,细胞的残骸、不洁之物、毒素、环境污染物、和病原体就无法安全地排出乳房之外。这就留下了一种“系统垃圾”,以致乳房被“焖”在里面,如果时间太久,就会产生有传染性的致癌物质的阻滞,这种阻滞最终会导致癌症。
If you think about it, it makes all the sense in the world! When bras are not worn, the breasts are allowed to move independently with the body, creating a natural and efficient "pumping action" that acts to drain the lymphatic network of the breasts regularly and easily. Unfortunately, bras restrict such independent movement of the breasts. Obviously, anything we can do to re-introduce or accelerate the body's lymphatic drainage of the breasts, removing the toxins and carcinogenic compounds from within the breast tissue, will thus lower the risk of these compounds causing any problems.
如果你考虑一下,就真相大白了!当不戴乳罩的时候,乳房可以独立地在身体上活动,产生一种自然而有效率的“脉动作用”,这种脉动有规律而且容易地排净乳房的淋巴管网。不幸的是,乳罩限制了乳房的这种不受限制的活动。显然,我们能做的任何再引入或促进身体乳房的淋巴排泄、从乳房组织内排除毒素和致癌物的事,都会因而降低这些致癌物引起任何问题的危险。
So, what to do?
Bras are likely here to stay, despite their restrictive nature, so there are ways of perhaps getting around these drawbacks and help accelerate drainage of the lymphatic network:
所以,要做的是什么呢?

尽管乳罩有限制性,可能还是会被使用,所以就有了或许可以散开这些缺点并帮助促进淋巴管网排泄的方法。
Choose the right bra.
Most importantly, if a bra is absolutely necessary or preferred, wear one that is not too restrictive or constricting. It should offer support but
Natural Lymphatic Drainage May Help Reduce the Risk of Breast Cancer.

选择合适的乳罩。

最重要的,如果必须或宁愿戴乳罩,那就戴不太束缚或不压迫乳房的那种。它会提供支撑,但是自然的淋巴排泄却有助于减少乳癌的危险。

Breast Cancer Caused by Bras?

[Page 2]

not entirely interfere with the all-natural movement of your breasts when walking or moving. The more free your breasts are to move independently from the body, the more pumping action will naturally take place, and that means the more drainage that will naturally occur. Also remove your bra when sleeping to allow the blood to circulate and lymphatic drainage to proceed normally at night.

乳癌是由乳罩引起的吗?

[2]

当走路或活动时并不完全妨碍乳房完全自然的运动。你的乳房越自由的独立于身体运动,就会产生越多的脉动,这就意味着会自然地产生更多的排泄。当你睡觉时也要摘掉乳罩,以便血液循环和淋巴排泄在夜间正常地进行。

Promote the release of "good" hormones.

Regularly stimulate the nipples by gently rubbing and squeezing them for a few minutes. This action will naturally release the hormone oxytocin within the breast tissue. Remember, wearing a restrictive bra causes the release of the hormone prolactin which acts to reduce the circulation of fluids within the breast - something we don't want! Oxytocin is a hormone which will naturally and safely reverses these effects, especially helping release any build-up of fluids and toxins within the breasts glands.

促进“好”激素的释放。

通过轻柔的摩擦挤压几分钟来有规律地刺激乳头。这种动作会在乳房组织内自然地释放出催产素。记住,穿一件紧身的乳罩会引起催乳激素的释放,而催乳激素的活动会降低乳房内部循环的流动性――这是我们不想要的!催产素是一种会自然而安全地逆转这些效果的激素,尤其有助于解除乳腺中累积的流体和毒素。

Encourage lymphatic flow.

Get into the preventive habit of massaging each breast nightly, or at least 3 times weekly. Holding each breast gently, begin squeezing and releasing a small portion of the breast, in a sort of gentle pumping action, rhythmically working your way up from the base of the breast to the underarm - always towards and into the underarm, following the natural direction of lymphatic flow. Massage each breast in this manner for at least 5 minutes at a time. This action of massage is most important as it acts to accelerate lymphatic drainage of the breast tissue, pushing and pumping the lymphatic vessels clear of debris and unwanted, possibly infectious, materials.

鼓励淋巴循环。

养成每晚或每周至少3次按摩乳房的预防性习惯。轻轻握住每个乳房,开始挤压并放松乳房的一小部分,以一种温柔的脉动,有节奏地从乳房的底部向上直到腋下开展你的工作――始终朝向并进到腋下,沿着淋巴循环的自然方向。以这种方式每次按摩每个乳房至少5分钟。这种按摩活动是十分重要的,因为它会加速乳房组织的淋巴循环,推动并泵抽淋巴管清除残骸和多余的、可能有传染性的物质。

Be aware of the fact that as you massage each breast, toxins will be pumped back through the lymphatic network, actually returning back into your body's circulation, allowing the body now to naturally excrete these toxins, or render them harmless. If your breasts have been storing toxins for some time, don't be surprised if suddenly within the first few days or weeks of massaging, you begin to experience some form of allergic reaction to the amount of toxins now being released. We have some anecdotal reports of women experiencing mild to medium cases of hives, increased allergies of the sinuses, headaches, some cramping, etc. So, don't be alarmed.

当你按摩每个乳房时,要知道这个事实:通过淋巴管网,毒素会被泵回来,实际上会回到你体内的循环,允许身体能够自然地排泄这些毒素,或使它们变得无害。如果你的乳房已经存储了一段时间的毒素,那么在最初的几天或几周的按摩中,要是你突然开始经历对现在所释放的毒素总量的某种形式的过敏反应,可不要觉得惊奇。我们有一些关于妇女经历轻微或中度麻疹、窦穴敏感增加、头痛、痉挛等等轶事趣闻的报告。所以,不要惊慌。

This is actually a rather good sign that the toxins are finally being released from the breast tissue. Remember, toxins are not friendly chemicals. In sufficient numbers, they can cause an allergic reaction such as hives. If you are individual that is sensitive to these problems, simply cut back on the amount of initial massaging you do, allowing the body to more slowly get rid of your toxins, reducing the reactiveness of these chemicals in your body simply by reducing the amount of toxins the body has to deal with at one time. You may also wish to try a number of Vaxa products which will help detoxify toxins being released in the body, such as TriCardia+ and Anti-Oxin+, and Aller-Sine too, which helps the body naturally counter the effects of histamine (and hence, the allergic reaction) build-up the toxins may have initiated.

这实际上是一种好的征兆,说明乳房组织的毒素终于被释放出来了。记住,毒素并不是友好的化学品。在足够的数量下,它们就能引起像麻疹这种的过敏反应。如果你个人对这些问题过敏,只要简单地减低最初的按摩量就可以了,允许身体慢慢地除掉你的毒素,通过减少身体必须处理的毒素量同时就减少了你体内的这些化学品。你也可以试着用一些会帮助解除体内释放出来的毒素的Vaxa产品,例如TriCardia+Anti-Oxin+,还有Aller-Sine,后者有助于身体自然地抵销能够开始积聚毒素的组胺效应(以及由此产生的过敏反应)。

Supplement with an all natural product TriCardia+ and Immune-Aid+ which will help to drain the lymphatic network while enhancing immune system activity so as to fight against any lymphatic infections occurring within the breasts. Foods that will also naturally help cleanse and flush the lymphatic system are raw (to slightly steamed) cabbage, brocolli and cauliflower, as well as squash.

补充全天然的TriCardia+Im mune-Aid+产品,会有助于淋巴管网的排泄同时增强免疫系统的活动性,使其能对抗发生在乳房内的任何淋巴感染。同样能自然地帮助清洁冲洗淋巴系统的食物是生(稍微蒸一下)的卷心菜、甘蓝、花椰菜,和南瓜。

Also the use of whole grains, fruits & vegetables, and berries, cow's milk, soya products, and flax seed contain wonderful substances called phyto-estrogens which are know to be anticarcinogenic. Include these regularly and amply within your diet. Indeed, a number of studies within the last decade have demonstrated that a diet high in phyto-estrogens have been strongly associated with a substantial reduction in the risk of breast cancer.

还要使用全粮、水果&蔬菜、和浆果、牛奶、豆制品、和含有被称为植物雌激素的奇妙物质的亚麻籽,这种植物雌激素是防癌抗癌的。把这些食物有规律地而且充足地加到你的饮食里吧。确实,近十年来许多学生已经证明含有高植物雌激素的饮食与真实地降低乳癌危险密切相关。

You may also supplement with standardized, all-natural phyto-estrogens by taking Vaxa's Endocrin for Women and Preserve to ensure adequate phyto-estrogen intake. Stop using antiperspirants and switch to natural deodorants. Antiperspirants generally use chemicals which cause the underlying lymph node in the underarm to become constricted and subsequently block lymphatic drainage.

你也可以通过服用Vaxa's Endocrin for Women and Preserve来补充标准的、全天然的植物雌激素来保证摄入充足的植物雌激素。停止使用止汗剂,转向天然的除臭剂。止汗剂一般使用的化学品会引起腋下的淋巴结变得狭窄,并随之阻塞淋巴排泄。

Stay away from pollutants and toxins as much as possible Avoid eating vegetables which have been grown with pesticides, and meats which have been raised with hormones and antibiotics. The low-strength antibiotics used in most farm bred cattle, chicken and fish feed, lowers the effectiveness of your immune system, and can allow infections to worsen within the lymphatic network of the breast tissue. And both the pesticides and hormones in animal/fish feeds will greatly interfere with your endocrine system, introducing uncommon (non-human) estrogens into your system which may prove carcinogenic when stored within the tissues of the breasts.

尽可能的远离污染物质和毒素,避免吃伴随着杀虫剂长大的蔬菜、以及伴随着激素和抗生素饲养出来的肉食。在大部分饲养牛、鸡和鱼的农场中使用的低浓度的抗生素,会降低你的免疫系统,并使得乳房组织的淋巴管网内的感染恶化。饲养动物/鱼类体内的杀虫剂和激素会大大干扰你的内分泌系统,引入异常(非人类的)雌激素到你的身体系统,而这些异常雌激素积存在乳房组织时就可证实是致癌物质。

If at all possible, try to abstain from synthetic estrogens contain in some hormone replacement therapies, especially those which are derived from the urine of horses. These contain non-human estrogens which have bee linked with the risk of cancer in women. In a meta-analysis of over 51 studies involving over 160,000 women from around the world, it has been found conclusively that non-plant based HRT (Hormone Replacement Therapy) increases the risk of breast and other cancers in women, and further, that the risks of cancer increase the longer a women stays on the HRT.

只要可能,就要设法禁戒包含在激素取代疗法中的合成雌激素,特别是那些源于马尿的雌激素。这些合成雌激素含有非人类的雌激素,与女性中患癌症的危险相关联。在对来自世界各地160,000位妇女的51项荟萃分析中,已最后发现以非植物为基础的HRT(激素取代疗法)增加了女性乳癌和其它癌症的危险,而且,女性实行激素取代疗法的时间越长,罹患癌症的危险就越大。

If a hormone replacement strategy is needed, use phyto-estrogens which are plant based, completely safe and carry with it the added benefit of being anticarcinogenic (keep cells from becoming cancerous) and antiangiogenetic (tumor reducing) activities. In a meta-analysis of over 51 studies involving over 160,000 women from around the world, it has been found conclusively that non-plant based HRT (Hormone Replacement Therapy) increases the risk of breast and other cancers, and further, that the risks increase the longer a women stays on the HRT. *Vaxa offers the Women's Strategy Pac, rich in safe phyto-estrogens, for just these very purposes.

如果有必要进行激素取代疗法,那么就使用植物雌激素,它是基于植物的、完全可靠,而且它还带有抵制癌发生(阻止细胞癌变)和antiangiogenetic(减少瘤)的活跃性的好处。在对来自世界各地160,000位妇女的51项荟萃分析中,已最后发现以非植物为基础的HRT(激素取代疗法)增加了女性乳癌和其它癌症的危险,而且,女性实行激素取代疗法的时间越长,罹患癌症的危险就越大。为了这些特别的目标,*Vaxa提供了富含安全的植物雌激素的女性战略Pac

Try abstaining from caffeine, theophylines

...continue to page 3

Breast Cancer Caused by Bras?
[Page 3]
 
and theobromines Naturally occurring substances found in coffee, tea, cola and chocolate, which are well known to stimulate overproduction of cellular products such as fibrous tissue and cyst fluid. Women who abstain from these products have generally less problems with cysts, especially during PMS. Also, make sure that your intestinal bacterial flora are constantly being renewed (Vaxa's ReFlora+ will ensure this) as this has been shown to prevent the resynthesis of toxic estrogen compounds, especially if you are a meat eater. 
试着戒除咖啡因、茶碱和可可碱。这些物质自然发现在咖啡、茶、可乐和巧克力里,众所周知它们是刺激细胞产品如纤维组织和囊液生产过胜的。戒除这些产品的女性一般没有囊肿的问题,特别是在经前期综合症期间。同样,要确信你的肠菌丛在不断更新(Vaxa's ReFlora+会保证这一点),因为这已被显明是要防止有毒的雌激素的合成,当你是一位肉食者时尤其如此。
And make sure that your bowel movements are regular and normal (try using Vaxa's Colod-Aid+ for restoring normal movements), as a link between cellular abnormalities in breast fluid and the frequency of bowel movement has been found. Women having fewer than 3 bowel movements per week experience 4.5 times more fibrocystic breast disease than women who have at least one movement per day. Again removing toxins from the body is imperative in keeping the system clean. When the "plumbing" is backed-up, even breast tissue suffers. 
并要保证你的肠活动是有规律而且正常的(尝试使用Vaxa's Colod-Aid+来恢复正常的活动),因为乳房液中的异常细胞和肠活动频率之间的一个链环已经被发现了。肠活动每周少于3次的女性比那些每天至少活动一次的女性患乳房纤维囊性的机率多4.5倍。再次说明清除体内毒素对于保持系统清洁是势在必行的。当“泵”倒退时,甚至乳房组织也要受损。
A new study out of Sweden and Harvard, adds to the growing evidence that eating monounsaturated fats, the kind of fats found in olive and canola oils, may significantly reduce the risk of breast cancer. In a study consisting of 60,000 women, those women who ingested about 10 grams of monounsaturated fats daily (3/4 of tablespoon) cut their risk of breast cancer in half. 
一项由瑞典和哈佛大学设计的新研究,加添了不断增长的证据,说明吃单不饱和脂肪,就是在橄榄油和菜籽油中发现的那种脂肪,能显著减低乳癌的危险。在一项由60,000位女性构成的研究中,那些每日摄取10克单不饱和脂肪(3/4大汤匙)的女性,患乳癌的危险就削减了一半。
These results were similar to previous studies that looked specifically at olive oil, the main source of monunsaturated fat in Mediterranean diets. But its not yet clear that these results mean that polyunsaturated fats are really detrimental. Rather, it is suggested that a balance intake of fats which include mono- and polyunsaturated fats, as well as sources of saturated fats (in a ratio of unsaturated to saturated to at least 2:1, are essential to good health, as these are our only source of Essential Fatty Acids -- Omega-3's and Omega-6's. Indeed, cutting out saturated fats from the diet in a recent large government study (U.S. Govt. MRFIT study involving 12,000 men and women) were seen to increase the risk of cardiovascular diseases and other degenerative carcinogenic dysfunctions, including cancer. 
这些结果与前面的研究相似,特别看一下橄榄油,在地中海的饮食中是单不饱和脂肪的主要来源。然而还不清楚这些结果是不是意味着多不饱和脂肪真正有害。宁可建议平衡摄入脂肪,既包括单不饱和脂肪又包括多不饱和脂肪,也是饱和脂肪的来源(不饱和与饱和的比率至少达到2:1,对于良好的健康是必要的,因为这些是我们的必需脂肪酸――欧米加-3和欧米加-6的唯一来源。)确实,在近来的一项大型政府研究中(美国政府涉及12,000位男人和女人的MRFIT研究),从饮食中减掉饱和脂肪就看到患心血管疾病和其它变性致癌物的官能障碍的危险增加,包括癌症。 
Other recent studies also suggest that it is a good idea to keep away from hydrogentated fats (margarine and refined cooking and salad oils) as much as possible, since they generally contain the dangerous and toxic "trans" form of fatty acid which are known to now be a major cause of heart disease and cancer. The good news is that "butter" is really "in" again, being a needed saturated fat, and much safer than margarine, and tastes better too. But regardless of the source of fats, 1 gram of fat still contains 9 calories, and studies suggest that the heavier you are, the higher the risk of breast cancer, especially after menopause. 
其它新近的研究也暗示尽可能地远离氢化脂肪(人造奶油和精炼烹调油和色拉油)是个好主意,因为它们通常含有危险有毒的“变形”脂肪酸,现在已经知道它是引起心脏病和癌症的一个主要原因。好消息就是“奶油”真的又“进来了”,成了一种必须的饱和脂肪,而且比人造奶油安全多了,味道也好多了。然而不管脂肪的来源如何,1克脂肪依旧含有9卡热量,研究表明你越重,患乳癌的危险就越高,尤其是在更年期以后。
The bottom line: use and eat olive oil and canola oil, fry with them too, but sparingly, and, use butter instead of margarine in all your cooking and eating needs, and even some lard (a saturated fat), which is safer than using margarine and refine
								

文章评论