桦甸人必看:【你所不知道的桦甸】

个人日记




   
修改补充后:



                                                                          你所不知道的桦甸




桦甸,为啥叫“桦甸”?辉发河里的“辉发”是什么意思?“夹皮沟”这个名字是咋来的?很多桦甸人在桦甸生活一辈子,也不知道这些事情。我来为你解答。哪里不会点哪里,So easy!
     桦甸,是“桦皮甸子”的简称。1908年以前叫这里叫“官街”,归磐石管。1908年分离出来,设立桦甸县。清政府官员想取个新名字,一时找不到合适的,发现地图上有个村子叫“桦皮甸子”,觉得这个名字不错,就取其中二字,定名“桦甸”。桦皮甸子这个村子现在还有,在蛟河市境内。
      桦甸是满族的故乡。桦甸的许多地名都是满语,大部分是满族猎人所起。
辉发河:辉发,满语口语音为“回拔”,意为靛染青后的剩水。用来形容淡青色的水。
苏密沟:苏密,满语发音为“粟末”,松花江原为粟末江,意为从天而降之河。满族一部因居沿江一带,叫做“粟末”。
横道河子:满语为“恒德赫”,意思是浪花。
夹皮沟:“夹皮”为满语,意为夹板。
集厂子:满语书面语为“吉昌”,意为零星碎地块。
火龙河:满语是“活络”,意为山谷。(在西台子)
(很多人不了解,火龙河既没有火,也没有龙,为什么叫火龙河?原来是满语。我也是最近才知道)
公郎头:满语书面语为“古拉托”,意为高坡。(在公吉境内)

大勃吉:满语书面语为“勃吉叶赫”,尾音脱落后为勃吉,意为野鸭子。(公吉境内)

色洛河:色洛为满语,意为枣子。(红石境内)

新开河:满语口语音为“兴开”,意为水耗子。(八道河子)
苇沙河:苇沙的满语口语音为“五沙”,意为山麻(老金厂)
牡丹砬子:牡丹,满语口语为“穆旦”,意为弯曲的河。(桦树乡)
错草:是满语“锡伯”的意思。锡伯族,曾经是满族的一个分支。(在金沙乡)。
碱厂:满语口语音为“碱章”,意为三道眉鸟。另一种译法为“小”。(桦南乡)
荒沟岭:满语口语音为“洪格”,意为“铃铛”,又意为“山头”。(在公吉乡)
冰湖沟:满语口语音为“别后”,意为“小河”。(北台子乡)
刀条背:满语口语音为“刀度别”,意为“敏捷河”。(常山镇)
牤牛河:牤牛满语为“毛宁”,直译为马。满族惯用马来形容快。如形容急水为牤牛水。水流速快为牤牛河。
五虎石河:满语口语音为“五虎善”,意为偏脸子。(桦树乡)
乌叶背:满语口语音为“乌叶别”,意为稀泥河。(公吉乡)
当石:满语口音为“大西”,意为鸷鸟(凶鹰)。(八道河子镇)
杉松背屯:满语口音为“杉缩别”,意为喜鹊河。(横道河子镇)
加级河:加级为满语“加级盖”的音转。意为小白鱼。(红石)
密什哈:满语书面语为“尼什哈”,意为小鱼。(金沙)
栗子沟:满语口音为“力子列”,尾音脱落成力子,意为野鸡。(榆木桥子)
嘎河:满语语音为“嘎哈”,意为乌鸦。(桦树乡)
土麦子岭:满语口语音为“特闷”,意为骆驼。(公吉境内)
倒别气:满语口语音为“刀别切”,意为狐狸皮。(在金沙乡境内)
贤李沟:贤李满语口语音为“西利”,意为小鲤鱼。(公吉境内,现在改名永安)
金沙河:原名奇尔萨河,意为沙狐狸。(金沙境内)
排底沟:满语口语音即为“排底”,意为山狸子。(常山境内,现在改名玉兴)

暖木:暖木为满语“那木例”的音转。意为山麻皮。(金沙境内)
南楼山:南楼为满语“那路”的音转,意为野菜。(常山境内)
海浪布:满语口语音为“海兰波”,“海兰”为榆树。“波”是车辕上的弯木。合起来译为榆树弯子。(在桦南乡):
欧力:满语发音即为欧力,是一种果实名,可食,熟时呈黑色,现在汉族亦称之为欧梨。(北台子乡)
江南屯:江南为满语,意为旱地野葱。(公吉)
桦树背屯:满语口语音为“哈似别”,意为山核桃河。(常山)
挂牌沟:挂牌的满语口语音为“卡牌”,意味蝎子草。(夹皮沟)
烟房沟:烟房为满语“亚方”的转音,意为园子。(常山境内)
卧龙泉:满语口语音为“窝弄圈”,意为野鸡膀子菜(常山境内)
半拉窝集:半拉为茨茅子,窝集为森林。译为茅茨林子。(桦树乡境内)
                      富尔岭:富尔为满语,意为红色。(二道甸子)
发别河:满语口语音为“发哈别拉”,意为浑水河。(苏密沟)
鸭绿沟:满语口语音为“牙皆”,意为青色。(红石境内)

莫拉艮:意为“智慧”。满族对好猎手或有才干的人多称之为“莫拉艮”。(桦树乡)
张广才岭:满语书面语为“折拉英撒英阿令”,口语音为“折更才令”,意思为吉祥如意。
杨木霞:满语口语音为“也末谢”,意思是闹邪的地方。满族称容易迷失方向的地方为“也末谢”。(金沙)
老鸦岭:满语口语音为“拉延令”,意为蔫山。(桦南)
批洲:满语口语音为“批正”,意为闲隙。
黑风顶子:黑风为满语“黑佛朔”的音转,意为蜜蜂。(八道河子)
蚂蚁河:满语口语音为“麻延”,意为胳膊肘子弯。(常山)
罗圈:满语书面语为“拉庆阿母称”,口语为“拉圈”,意为带耳子的锅。(桦郊乡)
砍椽沟:砍椽为满语,意为带腿的支锅。(八道河子)
小营沟:营为满语,意为弯道。(夹皮沟)
木其河:满语口语音为“木其哈”,意为筏子。(在二道甸子镇)

     以上信息来源于《桦甸文史资料》、《桦甸地名志》、《桦甸县志》、《桦甸镇志》、《桦甸地名录》等资料。
 
     很多桦甸人在桦甸生活一辈子,也不知道这些事情。我觉得有必要普及这些知识。往大了说,算是研究历史吧。往小了说,别让人笑话。万一哪个外地人问咱们:“桦甸这个地名咋来的?为啥叫桦甸?”咱要是一问三不知,或是瞎说一通,这脸可丢大了。以上列举的只是冰山一角,还有许多地名等待发现。今后陆续发布。欢迎补充。




文章评论

知足者(cyz)

说得非常详细!很好![em]e179[/em] [em]e177[/em] [em]e177[/em] [em]e177[/em] [em]e163[/em] [em]e163[/em] [em]e163[/em] 对了。先吃西瓜吧,解解暑[em]e156[/em] [em]e156[/em] [em]e156[/em]

老文

四十年前曾到过贵地——桦甸。今日一读,矛塞顿开。缘![em]e179[/em] [em]e183[/em]