Oceans apart, day after day 远隔重洋,日复一日 and I slowly go insane 我慢慢地变得要失常 I hear you voice on the line 电话里传来你的声音 But it doesn't stop the pain 但这不能停止我的悲伤 If I see you next to never 如果再也不能与你相见 How can we say forever 又怎能说我们到永远
Wherever you go,无论你在何地, whatever you do 无论你做何事 I will be right here waiting for you 我就在这里等候你 Whatever it takes 不管怎么样 Or how my heart breaks 不管我多哀伤 I will be right here waiting for you 我就在这里等候你
I took for granted all the times 我一直认为 That I thought would last somehow 你我会情长义久 I hear the laughter 我听见你的笑声 I taste the tear 我品尝眼泪 But I can't get near you now 但此刻不能接近你 Oh,can't you see,baby 哦,宝贝,难道你不懂
You've got me going crazy 你已使我发疯 Wherever you go,无论你在何地, whatever you do 无论你做何事 I will be right here waiting for you 我就在这里等候你 Whatever it takes 不管怎么样 Or how my heart breaks 不管我多哀伤 I will be right here waiting for you 我就在这里等候你
I wonder 我试问 How we can survive this romance 我们如何才能维系这段感情 But in the end 但到最后 If I'm with you 如果我与你同在 I'll take the chance 我要抓住这个机会
Oh,can't you see it,baby 哦,宝贝,难道你不懂 You've got me going crazy 你已使我发疯 Wherever you go,无论你在何地, whatever you do,无论你做何事 I will be right here waiting for you 我就在这里等候你 Whatever it takes 不管怎么样 Or how my heart breaks 不管我多哀伤 I will be right here waiting for you 我就在这里等候你 Waiting for you 等候你
【Right here waiting 此情可待】 Richard Marx(理查德.马克斯)
理查德.马克斯1963年6月16日出生于美国芝加哥的一个音乐世家。这位当今摇滚乐坛的白马王子,其从艺生涯颇具传奇色彩:1982年,他曾录制了几首歌曲,试着寄给乐坛知名巨星莱昂纳尔.里奇(Lionel Richie, Say You Say Me 的作曲及演唱者),不想立即被赏识,并被Richie邀请加盟伴唱。 1987年,马克斯首张专辑《理查得·马克斯》崛起于美国,继而是世界,其中竟有4支单曲上了排行榜的Top10。他复出后的Fire and Bone《火与骨》,收录了早期的硬摇滚作品,更让人看到,这位情歌王子有着强悍的激扬底色。 《此情可待》是他的代表歌曲之一,一经面世,就广为流传,经久不衰,它使马克斯成为摇滚乐坛的超级巨星,把理查德马克斯的歌唱生涯推到顶峰,也给世界歌坛创造了许多神话。其实,《此情可待》是马克斯满怀赤诚写给自己深爱的妻子的一只情歌,当时,他妻子在南非拍电影,他在异乡开演唱会,分离长达三个月,思念之苦让他写了这首像情书一样歌曲,没有想到一问世就风靡世界,道理其实很简单,因为这是一首用心、用真情写成的爱情绝唱,能让人在娓娓的诉说中,体会刻骨的爱情! 这首歌一开始是描述思念的痛苦,刻骨铭心,越是痛越能坚定地爱着;前奏的钢琴细致地揭开了幕布,刻画出的痛苦的第一个音符就那么撼动人心!最初的演唱随着节拍一起一伏,然后转入张扬的高音,升华到副歌那段脍炙人口的旋律,马克斯恰当的变化着嗓音,引人心痛的沉郁、让人冲动的沙哑、令人肃然起敬的高亢,在同一首歌中游刃有余地上演着一部完整的爱情短剧,它充满激情、起伏跌宕,灵魂的震撼超越了人世间所有真实的爱情。
文章评论