这首歌是唱给你的

个人日记

 

最近一段时间,一直在不间断观看东方卫视播放的电视连续剧《 嘿,老头!》。有37集呢,我还是饶有兴趣的一集不落地看完了。出门在外的时候,就用回看补齐了看。本家的黄磊,准确把握了北京胡同串子百姓小子挣扎折腾的本色,确实演得好;小宋佳的美丽大妞梦想,不甘不服的平民贵族范儿,也很到位;李雪健宝刀不老,大艺术家的小技巧都为本剧增色。片尾曲还是一首好歌,让人久久难忘,有余音绕梁的感觉。李雪健在剧中反复说的一句话,人生,人生,都是人生,让人格外酸楚。本文在这里不做艺术评述,就是想唱这个片尾曲,想给哥们儿分享一下人生滋味。 

《 嘿,老头!》的片尾曲《当你老了》 的歌词出自爱尔兰诗人叶芝的诗歌,咱们的青年作曲家赵照谱曲并演唱 。我还是忍不住赞美一句:歌词和曲谱以及演唱, 真是好极了,棒极了,我喜欢!它准确把握了爱尔兰诗人叶芝的思想和感情精髓,是本剧的有机组成部分,是一个在生命时空隧道里,永不消失的纯善纯真歌谣。

当你老了 ,头发白了,睡意昏沉;

当你老了, 走不动了,炉火旁打盹, 回忆青春。

多少人曾爱你青春欢唱的时辰,

爱慕你的美丽,假意或真心。

只有一个人还爱你虔诚的灵魂,爱你苍老的脸上的皱纹。

当你老了 ,眼眉低垂,灯火昏黄不定。

风吹过来, 你的消息,这就是我心里的歌。

多少人曾爱你青春欢唱的时辰,爱慕你的美丽 ,假意或真心。

只有一个人还爱你虔诚的灵魂,爱你苍老的脸上的皱纹

当你老了, 眼眉低垂,灯火昏黄不定。

当我老了, 我真希望,这首歌是唱给你的。
最后,我另外还要加注一句,我看了一些个版本的翻译,觉得还是这个歌词的版本翻译得最好,最够意思。

文章评论