蒹 葭-----致XX
情感世界
一片冰心
在月光摇曳的河里
溯游而上
静谧的星空下
三千年蒹葭 依旧苍苍
今夜涉水的书生
怎样才能泅过那长长的河道
抵临你淡淡的芬芳
伊人遥遥 在水一方
我无法用古典的手法
振动琴瑟空灵的翅膀
怜香的指痕里
轻轻飘落曼妙凄幽的清响
在这绿色枯槁的河岸
谁能飞越千年的晨露晓霜
触动灵魂的琴弦
回归最初的单纯与明亮
REEDS --To x x
---By Yipianbingxin
In the river with the flickering moonlight
I am going upstream
Beneath the tranquil sky with twenking stars
Three-thousand-year reeds,still keeping grey and vast
The lover who is crossing the river tonight
How to cross the long long river course
To smell your fragrance
My sweetheart is far far away,by the other riverside
I am unable to play with the classical fingering
To plunk the strings with the flying and dreaming wings
Plunking with love
The lithe ,graceful and miserable sound is falling down silently
On the green-withered riverbank
Who can fly through the thousands of years
The strings which are deep in soul
The pure love is still at first sight
文章评论
紫衣飘飘
[ft=,2,]在水一方 有个让你相思的伊人 挺幸福的吧 哈[/ft]
昨夜东风
[ft=,2,]真美![/ft]
水云间
听音乐,赏美文,乃人生一大乐事!轻轻拨动心弦,情思寄予笔端,伊人遥遥,在水一方,水流不息,难觅芳踪。唯愿时光倒转,只为与君长相思!蒹[ft=#444444,,tahoma]葭苍苍,我心永恒!一片冰心,天地可鉴![/ft]
关西愚民
心驰神往,古韵悠长