蒹 葭-----致XX

情感世界

   

 

 一片冰心

 

 

在月光摇曳的河里

溯游而上

静谧的星空下

         三千年蒹葭   依旧苍苍

 

今夜涉水的书生

  怎样才能泅过那长长的河道

抵临你淡淡的芬芳

伊人遥遥   在水一方

 

我无法用古典的手法

振动琴瑟空灵的翅膀

怜香的指痕里

轻轻飘落曼妙凄幽的清响

 

在这绿色枯槁的河岸

谁能飞越千年的晨露晓霜

触动灵魂的琴弦

回归最初的单纯与明亮

 

 REEDS --To x x

 

---By  Yipianbingxin

 

 

                      In  the river with the flickering moonlight                        

            I  am  going  upstream                                         

        Beneath the  tranquil  sky with twenking stars

                       Three-thousand-year reeds,still keeping  grey and vast

 

         The lover who is crossing  the river   tonight    

How  to cross the long long river course

To  smell  your fragrance                         

                     My sweetheart  is far far away,by the other riverside

 

                  I am unable to play  with   the  classical  fingering

                                 To  plunk  the strings with the  flying  and  dreaming  wings

Plunking  with  love                               

                                         The lithe ,graceful and miserable sound  is falling down  silently

 

On the green-withered riverbank         

         Who can fly through the thousands of years

The strings which are deep in soul      

 The pure   love  is  still  at  first sight    

 

 

 

文章评论

紫衣飘飘

[ft=,2,]在水一方 有个让你相思的伊人 挺幸福的吧 哈[/ft]

水云间

听音乐,赏美文,乃人生一大乐事!轻轻拨动心弦,情思寄予笔端,伊人遥遥,在水一方,水流不息,难觅芳踪。唯愿时光倒转,只为与君长相思!蒹[ft=#444444,,tahoma]葭苍苍,我心永恒!一片冰心,天地可鉴![/ft]