【转】白宫网站现请愿书:为受暴力的中国医护提供庇护 2014-03-13 医学生
个人日记
“我们向白宫请愿,希望政府为中国医护人员提供庇护途径。”3月7日,署名“W.L.”的人士在美国白宫网站发起这项请愿,希望美国政府关注中国医生和护士遭受的暴力伤害。
进入2014年,中国的暴力伤医事件愈演愈烈。“W.L.”在请愿中指出,近年来,中国平均每周就有1名医生或护士被杀害或严重伤害。2014年,伤害医务工作者的事件不断增加,几乎每天都会发生。
更加不幸的是,“中国官方对此并没有关注。”在W.L.看来,“在很多案例中,中国警察甚至拒绝为医护人员提供安全保护。而且,公众对此类事件的反应变得越来越冷淡。”
他还请求美国政府,为其他国家的医务工作者提供庇护,或寻求途径介入暴力伤医行为。“作为世界卫生组织的一员,我们认为美国有义务承担起责任。”他称。
截至健康界发稿时,这一请愿已得到44人响应。据了解,请愿签名支持者超过10万人,就会成为美国政府必须采取适当行动的事项。
这一事件也引起了国内医生关注。3月9日,新浪微博网友“@guailiang”将这一消息转发公布,颇为无奈地发表评论,“中国的事情居然要别人来喊冤。”
这则消息随后引起了国内网友转发和关注。部分评论者在表达震惊之后,提出了自己的担心:暴力伤医愈演愈烈,一旦欧美国家放松“医疗移民”政策,可能会有不少医生流失。
目前为止,尚不清楚这位请愿者的身份。实际上,如果想在白宫请愿,在白宫网站上注册后,进行相关操作就可以了,请愿事项可以勾选,有几十个可以选择。白宫请愿书也并非都是哭天吼地或极为严肃的事情,健康界发现,有人甚至请愿称,豆腐脑应该定义为甜味。
以下为请愿书全文,健康界对此进行了翻译:
We Ask Us Gov to Provide Refuge For Chinese Doctors and Nurses.
https://petitions.whitehouse.gov/user?destination=petition/we-ask-us-gov-provide-refuge-chinese-doctors-and-nurses/DF6rqfPC
我们向白宫请愿 为中国医护提供庇护途径。
Chinese doctors and nurses are now under life threat. On average, nearly one doctor/nurse per-week was killed or badly hurt in China in recent years. Since 2014, cases of killing or hurting health workers happened almost every day.
中国的医生和护士正面临严重的生命威胁。近年来,中国平均每周就有1名医生或护士被杀害或严重伤害。2014年,伤害医务工作者的事件不断增加,几乎每天都会发生。
The CN authority paid no attention on it. Even policemen in China refuse to protect our safety in most cases. The public are becoming desensitized to this kind of violence.
中国官方似乎没有注意到这点。在大多数事件中,甚至连中国的警察都不去保护医生的安全。而且公众对此类事件的反应变得越来越冷淡。
We ask US Gov to provide refuge to health workers in other countries, or to seek the way to interfere this kind of violence. As a member of World Health Organization, we think that US Gov do have the responsibility to do so.
我们请求美国政府为其他国家的医护人员、医疗保健工作者提供庇护途径,或寻求其他途径介入伤医暴力事件。作为世界卫生组织的一名成员,我们认为美国有义务承担起责任。
来源:健康界
医学生【ID:medics】
您若尚未订阅“医学生”,可以点击标题下方的“医学生”订阅。学医路上,我们一起走。
官网:www.laixueyi.com
主编微信号:SR5533
新浪微博:医学生集结号
点击阅读原文,与更多医学生交流。
阅读原文举报
进入2014年,中国的暴力伤医事件愈演愈烈。“W.L.”在请愿中指出,近年来,中国平均每周就有1名医生或护士被杀害或严重伤害。2014年,伤害医务工作者的事件不断增加,几乎每天都会发生。
更加不幸的是,“中国官方对此并没有关注。”在W.L.看来,“在很多案例中,中国警察甚至拒绝为医护人员提供安全保护。而且,公众对此类事件的反应变得越来越冷淡。”
他还请求美国政府,为其他国家的医务工作者提供庇护,或寻求途径介入暴力伤医行为。“作为世界卫生组织的一员,我们认为美国有义务承担起责任。”他称。
截至健康界发稿时,这一请愿已得到44人响应。据了解,请愿签名支持者超过10万人,就会成为美国政府必须采取适当行动的事项。
这一事件也引起了国内医生关注。3月9日,新浪微博网友“@guailiang”将这一消息转发公布,颇为无奈地发表评论,“中国的事情居然要别人来喊冤。”
这则消息随后引起了国内网友转发和关注。部分评论者在表达震惊之后,提出了自己的担心:暴力伤医愈演愈烈,一旦欧美国家放松“医疗移民”政策,可能会有不少医生流失。
目前为止,尚不清楚这位请愿者的身份。实际上,如果想在白宫请愿,在白宫网站上注册后,进行相关操作就可以了,请愿事项可以勾选,有几十个可以选择。白宫请愿书也并非都是哭天吼地或极为严肃的事情,健康界发现,有人甚至请愿称,豆腐脑应该定义为甜味。
以下为请愿书全文,健康界对此进行了翻译:
We Ask Us Gov to Provide Refuge For Chinese Doctors and Nurses.
https://petitions.whitehouse.gov/user?destination=petition/we-ask-us-gov-provide-refuge-chinese-doctors-and-nurses/DF6rqfPC
我们向白宫请愿 为中国医护提供庇护途径。
Chinese doctors and nurses are now under life threat. On average, nearly one doctor/nurse per-week was killed or badly hurt in China in recent years. Since 2014, cases of killing or hurting health workers happened almost every day.
中国的医生和护士正面临严重的生命威胁。近年来,中国平均每周就有1名医生或护士被杀害或严重伤害。2014年,伤害医务工作者的事件不断增加,几乎每天都会发生。
The CN authority paid no attention on it. Even policemen in China refuse to protect our safety in most cases. The public are becoming desensitized to this kind of violence.
中国官方似乎没有注意到这点。在大多数事件中,甚至连中国的警察都不去保护医生的安全。而且公众对此类事件的反应变得越来越冷淡。
We ask US Gov to provide refuge to health workers in other countries, or to seek the way to interfere this kind of violence. As a member of World Health Organization, we think that US Gov do have the responsibility to do so.
我们请求美国政府为其他国家的医护人员、医疗保健工作者提供庇护途径,或寻求其他途径介入伤医暴力事件。作为世界卫生组织的一名成员,我们认为美国有义务承担起责任。
来源:健康界
医学生【ID:medics】
您若尚未订阅“医学生”,可以点击标题下方的“医学生”订阅。学医路上,我们一起走。
官网:www.laixueyi.com
主编微信号:SR5533
新浪微博:医学生集结号
点击阅读原文,与更多医学生交流。
阅读原文举报
文章评论
路人,丁
李阿姨、你这样伟大善良的医生一定是广大患者的恩人!