I Am in Love - Ella Fitzgerald(我陷入了爱情)

英文歌

   这是Ella Fitzgerald 的另一首代表作,通俗,容易接受,是传统爵士乐传唱到今天仍被很多人喜欢的歌曲。
   我翻译得歌词,有的地方可能不对,请各位指正。 


I am dejected. I am depressed.
Yet resurrected and sailing the crest.
Why this elation, mixed with deflation?
What explanation? I am in love.

我感到沮丧,我感到失落,但是我又充满活力,像航行在山巅,为什么我兴高采烈却又夹杂着不安?什么原因呢?因为我陷入了爱情!

Such conflicting questions rise
around in my brain: Should I order cynanide
or order champagne?
Oh, what is this sudden jolt?
I feel like a frightened colt,
just hit by a thunderbolt. I am in love.

如此矛盾的问题在我脑中盘旋:这是毒药?还是香槟?这强烈的刺激了我的到底是什么?我像被雷声吓坏的小马。我陷入了爱情!
I knew the odds were against me before,
I had no flair for flaming desire,
But since the gods gave me you to adore,
I may lose but I refuse to fight the fire,
So come and enlighten my days and never depart.

我知道上天一直没有给我机会,我没有天赋的点燃欲望的能力,但是诸神将你给了我,我迷失了,但我不再拒绝燃烧,所以,来吧,来点燃我的生活,永远不要离开。
You only can brighten the blaze that burns in my heart,
For I am wildly in love with you,
and so in need of a stampede of love.

你点燃我内心的火焰,因为我已经疯狂的爱上你,所以我需要爱的宣泄。
I knew the odds were against me before,
I had no flair for flaming desire,
But since the gods gave me you to adore,
I may lose but I refuse to fight the fire,
So come and enlighten my days and never depart.
You only can brighten the blaze that burns in my heart,
For I am wildly in love with you,
and so in need of a stampede of love,
and so in need of a stampede of love.

 


文章评论