家乡的土谷山(再修篇)
故乡情结
和踢脚山。四峰相连,上尖下圆形状像倒扣的锅,所以叫覆釜山。家乡的人则习惯叫土谷山或者东山。
在家乡流传过“二郎担山撵太阳”的神话。古时候天上有十个太阳。老百姓很受累。玉皇大帝就派二郎神镇压,命令他消灭掉九个太阳,只留下一个太阳区分昼夜,滋生万物。英武的二郎神很快就杀死了正在做恶的七个太阳,有两个狡猾的太阳见大难临头,就躲在了伏牛山尾,妄想蒙混过关。于是二郎神以方天神戢为担,挑起两坐大山,把两个作恶多端的太阳神压在了伏牛山尾。
后来二郎神挑来的两座大山成了鏊峰山和先主山,身上抖落下的土堆积成土谷山,脚上的泥块踢在鏊峰山的西边,形成了一座小土山。这座小土山叫作踢脚山。山下有一井,也是当年二郎神赶路口渴,在踢脚山上用手指戳的一口水井,这口井的名字叫二郎井或者叫青龙井,至今还在。
《明嘉靖南阳府志校注》记载:“土釜山在(内乡)县东南二十里,与孤峰山相对,其形上锐下广,如覆釜之状。县志俗呼吐雾山,南属邓州,北属内乡。”
明《嘉靖南阳府志》载:“覆釜山在州西北八十里,以形似名,俗称吐雾山。”当霪雨将至,山顶云雾笼罩,犹如山口吐雾。
明嘉靖《邓州志》载:“其山峰不甚耸起,如覆釜然。上有清禅寺,其右为五龙泉,水四时不竭。山左有先主山,上有先主庙。右为鏊峰山,峰左有济源泉,北为界山,有雅祖洞。”
从上面文字可以看出来,土谷山在以前有泉有庙又有洞,环境得劲着哩。在明末清初土谷山香火鼎盛时达到800和尚400僧的辉煌。可惜,过去的那些泉寺庙洞如今都木了,也不着是哪个憋娃弄哩。
在土谷山的南边有个村子叫 青冢。青冢估计形成于远古时代。《史记·五帝本纪》里有一段话是黄帝“北逐荤粥,合符釜山,而邑于涿鹿之阿”,当年黄帝战败蚩尤和夸父之后,北逐匈奴,与诸侯在“釜山”结盟,在涿鹿山下建都。釜山,就是家乡的覆釜山。而“青冢”,就是传说中蚩尤或夸父被杀后的坟冢。
我需要解释的是北逐荤粥,合符釜山,而邑于涿鹿之阿。荤粥这两个字念:xūn yù 即匈奴。合符就是兵符一样的结盟信物。釜山到底在哪里呢?其实历史中的釜山有多处,包括:河南灵宝的“釜山”,山西高平的“釜山”,河北涿鹿的“釜山”,涞水的“釜山”和徐水的“釜山”。我觉得釜山就是指我们的土谷山。因为当时狭义上的中国就是指河南,四周是蛮夷之地。
山不在高,有诗就行。
大名鼎鼎的唐代诗人王维,不知在什么地方隐居招待过土谷山的高僧,还以此为题写下了一首诗:《饭覆釜山僧》“晚知清净理,自与人群疏。将候远山僧,先期扫敞庐。果从云峰里,顾我蓬蒿居。藉草饭松屑,焚香看道书。燃灯昼欲尽,鸣磐夜方初。一悟寂为乐,此生闲有余。思归何必深,身世有空虚。”
翻译:晚年我喜欢清静,逐渐疏远人群,今天土谷山的高僧光顾我的草庐,我上山采摘野果,用松子饭招待 。饭后焚香看书,不知不觉一天过去了,听到钟响才知道天黑了。我因为在深山悟出寂寞的快乐,所以一生轻松自在,你也不必急着回去,我们身体都是虚幻的,哪里有家呢?
和王维同时代的钱起先后两次到土谷山,写下了《春晚寻覆釜山》和《登覆釜山遇真人》两首诗。特别是《春晚寻覆釜山》,蝴蝶弄和风,飞花不知晚。王孙寻芳草,步步忘路远。况我爱青山,涉趣皆游践。萦回必中路,阴晦阳复显。古岸生新泉,霞峰映雪巘(巘=岩)。交枝花色异,奇石云根浅。碧洞志忘归,紫芝行可搴(读qian摘取)。应嗤嵇叔夜(嵇叔,指的是三国学者嵇康,含笑饮砒霜),林卧方沉湎。
翻译:土谷山蜂飞蝶舞,鲜花盛开,我踏春忘归,林中迷路,阳光斑驳。山中泉水涌出,霞光照着白色岩石,各种花枝参差披拂,奇石突兀。在雅祖洞里还可以采摘到灵芝呢。我嘲笑竹林七子,哪像我在隐居在此多潇洒。从这首诗可以看出,土谷山以前还有灵芝耶,竹林七子和钱起曾在此隐居过。
《登覆釜山遇真人》晨策趣无涯,名山深转秀。三休变覆景,万转迷宇宙。攀崖到天窗,入洞穷玉溜。侧径蹲怪石,飞萝掷惊狖。花间炼药人,鸡犬和乳窦。散发便迎客,采芝仍满袖。郭璞赋游仙,始愿今可就。真气重嶂里,知君嘉遁幽。山阶压丹穴,药井通洑流。道者带经出,洞中携我游。欲骖白霓去,且为紫芝留。忽忆武陵事,别家疑数秋。
翻译:早起转土谷山,登高望远看景色变幻,攀山入洞,洞内看完冰柱后,就见路旁怪石嶙峋,飞萝惊猴,遇到真人,(鸡犬和乳窦是什么意思)散发迎客,衣袖装满灵芝草。郭璞曾写游仙诗,想当一位神仙,到这里一定如愿以偿。真人是个隐遁之人,致使山岚真气弥漫。山里炼丹泉眼取水,真人带着我在石洞里游览。我真想骑马踩云当神仙,将这清静之地留给高尚的元德秀。我突然想到我是不是那个武陵人呀?洞中一游是不是离别家人好几年哩。翻译有点别扭,凑合着看吧。从这首诗里看出土谷山上有猴子耶,石洞里还有钟乳石和冰柱(玉溜就是冰柱)呢。
很难相信这些诗写的就是家乡的土谷山。土谷山,真是人杰地灵呀!
如今山上建有一座雷达站,尽管军区周围布满了铁丝网,还是有牧羊人将羊拉到山上。山下有一座刚建的寺庙:“福胜寺”,寺庙不大,有4个僧尼和一位居士。清晨,当山顶一片金黄的时候,山上整齐洪亮的口号声与山下悠远绵长的“阿弥陀佛”声,遥相呼应。
感慨:真累人,这篇日志写两天!
文章评论
金猪
原来如此
愛そ _罙
老同学真棒!你的所见所闻可以出书了!!
小钰儿
看来需再游一次
云衫
下了一番功夫,32个赞。
风清扬
你们当地的地方志应该请你。呵呵!好考究!有前朝风范,明清遗风。
一绺暖阳
一说《岳阳楼》人们便想起范中淹,反之亦然!家乡的土谷山我不陌生,但只知一个名字罢了,却并不熟知。还在幼时年少里听有点文化的人讲些神话传说,说刘备也上过土谷山。我早知道有雷达,在雨后晴空极目远眺做美好之想,山上的茶树绿林里有鸟蛋很想去捡拾令人神往却终未至。你的土谷大作,才让我真正认知了家乡之山,知道了曾经的美好与辉煌,如今却逊色昔日之美再无了洞美芝草与灵猴。清禅寺的钟声五龙泉水依旧否?因你我要去看看
一绺暖阳
天下叫覆釜山的不止家乡这一座!不论是耶非耶,但我也同你一样认做王维诗中的覆釜山就是家乡的土谷山。愿我等诸君多努力,自古山以(名)人传天下,(名)人也能使山天下扬!孔孑登泰山泰山便有了名气。苏轼做前后赤壁赋,使赤壁闻名于世,但苏轼诗中写的赤壁之战所在地与真正的历史不符。但人们已认做了苏轼的赤壁。正如人们认做了三国里曹操是奸妄之人,却不承认历史上真正的曹操了。假做真来真也假!天下的文字(历史)看谁来写
马江涛
帮我翻译一下 钱起那首 遇真人 那首诗,我翻译的有些别扭 引自:马江涛 于 2015年5月11日 19时2分23秒 发表的评论 引用内容: 帮我翻译一下,王维的那首诗,我翻译得别扭。 引自:一绺暖阳 于 2015年5月10日 15时29分33秒 发表的评论 引用内容: 天下叫覆釜山的不止家乡这一座!不论是耶非耶,但我也同你一样认做王维诗中的覆釜山就是家乡的土谷山。愿我等诸君多努力,自古山以(名)人传天下,(名)人也能使山天下扬!孔孑登泰山泰山便有了名气。苏轼做前后赤壁赋,使赤壁闻名于世,但苏轼诗中写的赤壁之战所在地与真正的历史不符。但人们已认做了苏轼的赤壁。正如人们认做了三国里曹操是奸妄之人,却不承认历史上真正的曹操了。假做真来真也假!天下的文字(历史)看谁来写 [/quote]
一绺暖阳
刚下班,你看我多忙呵,想着五月不会再忙吧,却,不随我想!还想给你 《艳阳天》那篇说点感慨,还想发些日志,都未如愿心。今晚偶见你的留言(你沒直捷回复我,我不能及时见到)看得出,你对此篇是多么的用心!我,懂!“文章千古事,得失寸心知”文章本天成,妙手偶得之!若叫我说,王维诗,钱起诗,不译为佳,行文中用意带过,为佳!让人去品悟的好。中华的许多诗文词句,有的东西只可意会不可言说,方得神妙!一旦说出顿失真味
一绺暖阳
你看李商隐的《锦瑟》元稹的 《离思》“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”一旦解释就少了诗境,损了意蕴!还有李清照的 昨夜雨疏风骤……应是绿肥红瘦。就引发争议,有说男女之事的……正如钟之有韵而悠长,火之有焰而闪亮人之有魂方得气质!如此才不敢冒然下笔,怕失去了你已有的韵彩,弄巧成拙而心寒。我不大喜直译(当年梁实秋与鲁迅就硬译打过笔墨仗而交恶)例如王维此诗最后二句“思归何必深,身世有空虚”要我说,我就译做
美丽女孩
喜欢在夜深人静的时候 说着1口英伦腔[em]e6063[/em][em]e7147[/em]
帅
[em]e7203[/em][em]e2047[/em][em]e3173[/em][em]e4301[/em][em]e7163[/em]dindz
现场}听指挥#表演-女
ugkcb偾擦憾寿夏
安心
[em]e7001[/em][em]e7348[/em]B是不是有了新歡就忘記了我這個舊愛 !
3187084644
[em]e6046[/em]kX现在,不过是重新开始罢了。