【清联三百副】(七)

手机日志






图片


181、梳妆亭 赵文楷 
   
江光铺白开妆镜; 
   
峰影浮青上晓鬟。 
  [简注]
梳妆亭:在安徽宿松小孤山。赵文楷,字逸书,号介山,清安徽太湖人。嘉庆进士第一。被册封为琉球国王正使。有《石柏山房诗存》。联语淡写轻描,却形容生动,形象明静,情随景生,贴切题旨,清新可诵。见《小孤山古今诗联选》 
 

182、泰伯墓 齐彦槐 
  至德无称,三让两家天下; 
  高山可仰,一抔万古江南。 
  [简注]
泰伯墓:在江苏无锡鸿山南麓。泰伯,周朝祖先古公亶父的长子。
齐彦槐(1774—1841),字梦树,号梅麓,清安徽婺源(今属江西)人。嘉庆进士。官苏州同知。有《双溪草堂诗文集》、《梅麓联存》等。至德无称:语出《论语?泰伯》:“泰伯其可谓至德也矣。三以天下让,民无得而称焉。”
至德:最高尚的道德。
称:称赞,颂扬。无称,找不到好词语来颂扬。
“三让”句:据传说,古公预见到昌的圣德,因此打破惯例,不传位给长子,而传给幼子季历,从而传给昌。泰伯为实现父亲的意愿,便偕仲雍来到江南,终于把君位让给季历和昌。以后逐渐强大,灭了商纣,建立周朝。天下,指周部落统一中原,建立周朝。
高山可仰:化自“高山仰止,景行行止。”见《诗经?小雅》。喻对有高尚道德的人的仰慕。
“一抔”句:此句说泰伯死后,他的墓地受到江南人民千秋万代的景仰。抔,捧的意思。一抔,就是一捧土,引申为坟墓。联语用典贴切,衍化自然。赞美了泰伯的品德,肯定了他的功绩。同时,表达了作者的缅怀敬仰之情。按:《中国名胜古迹对联选注》中,上联首句为“志异征诛”,下联首句为“功同开辟”。见《中华对联大典》 
 

183、沧浪亭 前 人 
  四万青钱,明月清风今有价; 
  一双白璧,诗人名将古无俦。 
  [简注]
沧浪亭:在江苏苏州城南。为苏州名园之一。原为五代时吴军节度使孙承祐别墅,北宋诗人苏舜钦喜欢这里“近水远山皆有情”,用四万青钱买下,在临水处筑亭,取楚辞《渔父》“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足”意,取名沧浪亭。
青钱:古代所使用的货币,以红铜、白铅和黑铅混合铸制,是我国古代货币制中的最小单位。
“明月”句:化用欧阳修咏沧浪亭诗:“清风明月本无价,可惜只卖四万钱。”如此美景,当然不能用金钱来衡量。
白璧:此喻指园内所建的苏东坡祠和韩蕲王祠。
诗人:指著名诗人苏东坡。
名将:指抗金将领韩世忠。
无俦:意为没有人与他们相比。俦,指同辈的人。联语虚写景,赞美清风明月烘托沧浪亭的景致。实写人,用“一双白璧”隐切两位名人。一横一纵,均衡用笔,亦见结构匠心。见《古今名人联话》 
 

184、婺源考棚 前 人 
  渍种必苗,艺兰必香,千家茅屋书声,定有几枝大手笔; 
  登高自下,陟遐自迩,万里蓬山云路,先从一邑小文场。 
  [简注]
婺源考棚:婺源,原属安徽,今属江西。
考棚:旧时士子考试的考场。
渍种:浸泡种子。
艺兰:种植兰花。
大手笔:犹言大著作,也称著名作家为大手笔。
陟:远行,长途跋涉。《书?太甲下》:“若升高,必自下;若陟遐,必自迩。”
遐:远。
迩:近。
蓬山:官署名。秘书省的别称。《旧唐书?刘子玄传》:“蓬山之下,良直差肩;芸阁之中,麟图缉谥。”路:指青云之路。比喻作官的路途。
文场:科举考试的考场。上联以农事为喻,读书如耕种,精耕细作定有大收获;下联以登高行远为喻,进身之路自当由下而上,由近而远,方能平步青云。联语喻指形象,入情入理,胜于说教,寓期望于勉励之中,表达出作者奖掖后进的真挚感情。见《中华对联大典》 
 

185、大观亭 汪 恩 
  踞太白楼之上,鸳瓦排云,凭画槛一慰乡愁,已渐近钟阜晴峦,六朝城郭; 
  溯彭蠡湖而西,鹭涛飞雪,唤沙鸥共谈宦迹,最能忘峨眉春水,万里风帆。 
  [简注]
观亭:在安徽安庆市正观门外。临长江。又称大观楼。汪恩,字芝亭,清江苏江宁(今南京)人。嘉庆进士。曾在四川、安徽为官。
太白楼:见前注。
鸳瓦:鸳鸯瓦,古代建筑物顶互相成对的瓦。
排云:高耸入云。
画槛:犹画栏。有画饰的栏杆。
乡愁:思乡的情愁。
钟阜:指南京东北的钟山。
晴峦:天气晴朗的山峦。
六朝:见前注。
城郭:泛指城邑。城,内城。郭,外城。
彭蠡湖:在江西。隋朝时,因湖接鄱阳山,故又名鄱阳湖。
鹭涛飞雪:形容白鹭展翅如波涛翻动飞起了雪花。
“唤沙鸥”句:喻指自由自在的归隐生活。宋词人辛弃疾有“富贵非吾愿,归与白鸥盟”句。
宦迹:做官的行踪。
峨眉:指四川峨眉山。联语意境高远,登临送目,凭栏寄慨,写景、咏怀,气势宏阔,秀丽堂皇,风格豪放,堪称佳构。见《中华对联大典》 
 

186、题弥封所联 邓廷桢 
  姓氏不妨偕豹隐; 
  光芒终许看龙腾。 
  [简注]
弥封所:在陕西西安贡院内。嘉庆二十三年(1818),廷桢方为西安太守,曾为贡院撰联数十副。弥封所联即是其一。弥封,科举时代,为防止舞弊,考生试卷写姓名处由弥封官反转折叠,用纸钉固,糊名弥封,上盖关防。至试官阅文取中,填写榜文时,始拆封验视姓名。
邓廷桢(1775—1846),字嶰筠,清江苏江宁人。嘉庆进士。官至陕西巡抚。有《双砚斋诗集》。
偕:同,共同。
豹隐:比喻隐居伏处,爱惜其身,有所不为。事见《列女传?陶答子妻》。此指考试时将姓名隐藏于密封处。光芒:光辉四射。此指拆卷后现出姓名。
龙腾:比喻考试中选登上龙虎榜。联语用典贴切,比喻形象,言简意明,极切弥封之事。见《中华对联大典》 
 

187、题收卷所联 前 人 
  称心好句欣先睹; 
  入手奇文岂漫藏。 
  [简注]
收卷所:贡院收取考试试卷的场所。上联取“先睹为快”之意。
入手:到临,得到。
奇文:新奇的文章。
岂:难道,哪能。
漫:随意,随便。联语简洁明快,虽平易而切题,表现出收取试卷时谨慎而认真的心情。见《中华对联大典》 
 

188、明远楼 前 人 
  楼起层霄,是明目达聪之地; 
  星辉文曲,看笔歌墨舞而来。 
  [简注]
明远楼:在陕西西安贡院内。这里是供给监考的官吏办公和住宿的地方。
“楼起”句:形容明远楼之高峻。楼为砖木结构,共三层。层霄,天空高远之处。
明目达聪:眼睛明亮,听觉敏锐。达聪,多方听取。
文曲:谓主文运的星为文曲星。
笔歌墨舞:形容应试考生的才思奔涌。联语扣“明远”立意,表现监试者严守职责,心地公正的作风,也表现出应试者严守考纪,专心致志,对待考试的态度。语句亦清爽雅致。见《中华对联大典》 
 

189、大观亭 前 人 
  樽前帆影,槛外岚光,数胜迹重重,都向江头开画本; 
  楼上仙人,阁中帝子,溯游踪历历,又来亭畔吊忠魂。 
  [简注]
大观楼:见前注。
樽:酒杯。这里指饮酒。
槛:栏杆。
岚光:山中的雾气反射的光芒。
胜迹:名胜古迹。
开画本:打开画册。
楼上仙人:化自唐崔颢的《黄鹤楼诗》。此指武昌黄鹤楼。
阁中帝子:语本唐王勃的《滕王阁序》。见前注。
溯:追想、回思的意思。承上两句,启后两句。
游踪:邓廷桢任安徽巡抚前,曾任湖北廉访使和江西藩台。故说“游踪历历”
历历:分明可数。
忠魂:大观楼原祀余阙。余阙为元朝名臣,做过参知政事,监察御史等。至正十三年(1353)任都元帅,守安庆。十七年,陈友谅围城,余阙浴血奋战至死。联语写景寄慨,开合分明。上联由近及远,开张画本,重重胜迹罗列樽前;下联追溯游踪,由远及近,亭畔凭吊,寄寓忠怀。句丽词妍,意境开朗,不失为登临抒怀佳构。见《千古名联》 
 

190、五咏堂北厅 梁章钜 
  胜地如画图,是贤守遗区,雄藩旧馆; 
  灵山托文字,有叔齐作记,孟简题名。 
  [简注]
五咏堂北厅:在广西桂林独秀峰五咏堂石室之北,建于清代嘉庆年间。当时官吏、文人游五咏堂时,在此饮酒赋咏。梁章钜(1775—1849),字闳中,一字茝(chǎi)林,晚号退庵,清福建长乐(今福州)人。嘉庆进士。官至江苏巡抚,兼摄两江总督。有《浪迹丛谈》、《归田琐记》、《楹联丛话》、《续话》、《三话》、《剩话》、《巧对录》。梁氏《楹联丛话》等编,开创了联话文体,保存了历代联作,建立了分类体系,在联史上占有重要地位。
胜地:指独秀峰。贤守遗区:这里指颜延之,他曾任桂林郡守。遗区,因他曾在这里读书,故说是他遗留下来的地方。
雄藩:明初这里曾是靖王府的所在地,故称旧馆。
灵山:为神佛所居住的山。此指代独秀峰。
叔齐作记:即郑叔齐,唐朝人,著有《独秀山新开石室记》,在独秀峰历代石刻中,郑氏石刻是桂林石刻巨制里较有影响的作品。
孟简题名:孟简,字几道,唐代平昌人,工诗文。独秀峰三字刻石据传是他写的。联语记叙名人轶事,烘托“胜地如画图”“灵山托文字”的主旨,把景物、史实、情感融为一体,结构亦见特色。见《中国名胜古迹对联选注》 
 

191、草圣祠 前 人 
  书道入神明,落纸云烟,今古竟传八法; 
  酒狂称圣草,满堂风雨,岁时宜奠三杯。 
  [简注]
草圣祠:即张旭祠。原在江苏常熟城南。后另立于大成门之右。张旭,唐代常熟人,著名书法家,曾为常熟县尉。善草书,世称草圣。
书道:书法的法则。
神明:犹神圣。
“落纸”句:杜甫《饮中八仙歌》:“张旭三杯草圣传,脱帽露项王公前。挥毫落纸如云烟。”
八法:书学术语。即永字八法。
酒狂:相传张旭嗜酒,他在写字前要喝得大醉,呼叫狂走后,写字时如走龙蛇,故称酒狂。
圣草:即草圣。
满堂风雨:对其书写时的形象比喻。化自张谓《赠怀素》诗:“奔蛇走虺势入座,聚雨旋风声满堂。”
岁时:泛指年。岁,指年。时,指春夏秋冬四时。
奠:设酒食以祭。此联写张旭书法达到出神入化的境界。“落纸云烟”形容其书法之精;“满堂风雨”形容其书法之神。“岁时奠三杯”,表达了后人对这位书圣的崇敬与怀念之情。联语概括精炼,形象鲜明,惟妙惟肖。见《千古名联》 
 

192、五泉山 前 人 
  佛地本无边,看排闼层层,紫塞千峰凭槛立; 
  清泉不能浊,笑出山滚滚,黄河九曲抱城来。 
  [简注]
五泉山:在甘肃兰州市皋兰山北麓,寺内尚有明代洪武三年(1370)铸造的铜佛一尊,高5米,重万斤,造型精美。
佛地:此指五泉山的千佛阁、嘛尼寺、地藏寺等建筑。
排闼:推门,撞开门。此指一排排的门楼。闼(tà),门楼上的小阁。
紫塞:指长城。崔豹的《古今注》说:“秦筑长城,土色皆紫,汉塞亦然,故称紫塞焉。” 槛,指窗上栏杆。
清泉:指五泉山的五眼泉水。五泉为甘露泉、掬月泉、摸子泉、惠泉、蒙泉。其水清澈,合称清泉。
“黄河”句:黄河有“九曲十八湾”之说。城:指皋兰县城。联语极具气势,纵观“紫塞千峰”送来青色,九曲黄河,激流波涌,绕城东去。一个“抱”字把黄河人格化了,更有诗的韵味。见《中华对联大典》 
 

193、贺林则徐复被重用联 前 人 
  麟阁待劳臣,最难西域生还,万顷开荒成伟绩; 
  凤池诏令子,喜听东山复起,一门济美报清时。 
  [简注]
林则徐:林则徐(1785—1850),字元抚,一字少穆,清福建侯官(今福州)人。嘉庆进士。官至两江总督、湖广总督。在湖广总督任内,受命为钦差大臣,赴广州查禁鸦片。后为投降派所诬,革职充军新疆。卒谥文忠。有《林则徐集》、《云左山房诗钞》等。1845年,林则徐结束了伊犁的流放生活,重新起用,并被委以陕甘总督,次年任陕西巡抚。梁章钜与林则徐是素有文字交情的同乡,特从杭州寄此联以祝贺。
麟阁:麒麟阁的省称。汉时图绘功臣画像于阁上。此代朝廷。
劳臣:指有功之臣。劳,功绩。
西域:指新疆伊犁。
生还:活着回来。
万顷开荒:指林则徐流放新疆期间,在该地勘垦屯田,兴办水利,推广先进生产技术,对新疆的开发作出了贡献。
凤池:凤凰池的省称。唐以前指中书省,唐以后指宰相之职。此代皇上。
诏:诏见。指下圣旨召见。
令子:佳儿。对别人儿子的美称。此为优秀的臣子之意。
东山复起:指重新起用,委以重任。晋谢安石隐东山,朝廷屡诏不仕。年四十出为桓温司马,迁中书令,官至司徒。后因以东山起为隐士出来作官的典故。成语为“东山再起”,比喻重新得势。
济美:继承祖先或前人的业绩。
清时:太平盛世。联语叙中有议,情意恳切。既有对林则徐被流放的同情,又有对老友重新起用的欢愉,同时对林则徐在流放期间仍治水开荒,为民造福,不计个人安危的高尚情操,表现出由衷的崇敬。见《中华对联大典》 
 

194、衙署堂联 余应松 
  八载重来,民情爱我如当日; 
  一枝仍借,山色迎人似旧时。 
  [简注]
衙署堂:在广西三防。余再任大滩司巡检时所题的堂联。
应松:字小霞,清广西人。官桂林州判。有《乙庚笔记》。
一枝仍借:化自“一借”之典。后汉寇恂为河内太守,调到京里作官,刚巧光武帝路过那里,当地人拦路请愿,说:“愿从陛下复借寇君一年。”见《后汉书?寇恂传》。后来诗文里用“一借”为官吏的留任。此指余应松再任此地巡检。联语用典恰切,不直接写地方官如何爱民,而用反衬手法,衬托出地方官优良的操行,因而受到当地人的尊敬。见《古今名人联话》 
 

195、贺梁章钜联 前 人 
  白傅早归,一代福人居福地; 
  苏公再见,千秋黄巷重黄楼。 
  [简注]
梁章钜:见前注。梁章钜引疾归里,居福建福州黄巷。
指白居易,唐代著名诗人。
苏公:指苏轼。
黄楼:黄巷章钜的新宅之西有一古楼,他“葺而新之”,榜曰“黄楼”。余应松从广西任上寄此联以贺。上联意为梁章钜同白居易一样,五十八岁就辞官归里,颐养天年。下联指梁所居的黄巷是唐校书郎黄德温的故里,黄楼又与苏轼当年在徐州所建之楼同名。联语因地及人,因事及情,隐以白、苏比梁,构思别具一格。见《中华对联大典》 
 

196、五咏堂联 前 人 
  异代景重修,想石榻摊书,竹林怀友; 
  新堂还旧观,对半潭秋水,一柱奇峰。 
  [简注]
五咏堂:在广西桂林独秀峰。因颜延之的《五君咏》而得名。
异代”句:指堂建于宋,清道光年间重修。
石榻摊书:南北朝颜延之任桂林郡守时,曾在峰下石洞中读书,著述,洞内石床上摊满了他所阅之书。
竹林:比喻亲密的友谊。
还旧观:环绕旧的台榭。还,环绕。观,读(guàn),台榭。
半潭秋水:指峰下的月牙池冬夏不涸,峰影倒映其中。
一柱奇峰:指独秀峰。峰畔峭壁上有“南天一柱”四个大字。联语怀人述史,绘景抒情,上下联后两句各边自对,亦见特色。见《古今名人联话》 
 

197、嵩山二室山联 吴慈鹤 
  近四旁惟中央,统泰华恒衡,四塞关河拱神岳; 
  历九朝为都会,包伊洛瀍涧,三台风雨作名山。 
  [简注]
嵩山二室山:在河南登封县的嵩山。嵩山,五岳之一,称中岳。属伏牛山,主体在登封县西北,由太室山和少室山等组成。嵩顶名峻极峰。吴慈鹤(1778—1826),字韵皋,号巢松,清江苏吴县(今苏州)人。嘉庆进士。官至翰林院侍读。著有《凤巢山樵求是外编》等。
“近四旁”二句:嵩山在四岳的中央,称中岳。所以说统领泰山(东岳,在山东)、华山(西岳,在陕西)、恒山(北岳,在山西)、衡山(南岳,在湖南)四岳。
四塞:四方边界。
拱:拱卫,围护。
神岳:指嵩山。
“历九朝”句:指嵩山北麓的洛阳。洛阳曾为东周、东汉、三国魏、西晋、北魏、隋、唐武周、五代后唐及北宋九个王朝的都城。这是就大范围而言。
包:包括。
伊洛:伊河和洛河流经嵩山北面的洛阳境内。瀍(缠chán)涧:瀍水、涧水,洛河支流。此句出《禹贡》:“伊、洛、瀍、涧,既入于(黄河)。”
三台:山名,在岳神庙东北三十里处。此联铺写嵩山风物,一纵一横,写山向四方辐射,“统泰华恒衡”,一览“四塞关河”,构成居中独尊的形势;写水以古都洛阳为中心,“包伊洛瀍涧”,探寻种种历史的沉淀,启迪后人继往开来。联语有起有落,有动有静,气势壮阔,意境高远,高大雄伟的嵩山如在眼前。见《历代楹联选注》 
 

198、五咏堂 卞 斌 
  胜境重开,诗采书声延古趣; 
  生机最乐,雀喧鱼戏助天和。 
  [简注]
五咏堂:见前注。卞斌(1778—1805),字叔均,号雅堂,清浙江归安(今吴兴)人。嘉庆进士。官光禄寺卿。有《易经通解》等。
自跋云:“独秀峰下,有颜光禄(即颜延之)读书旧址。岁己亥,茝林(即梁章钜)中丞规度其地,即起垣宇,刻《五君咏》壁间。暇则集同人于此,作放生乐事。因拟联语,并识之。”
诗采:诗的文采。
延:相延。
古趣:往昔的情趣。
生机:活力,生命力。
天和:自然的祥和之气。此联表现的旷达情怀《自跋》是很精彩的注脚。平淡中有诗一样的语境,乐观的情趣,能引发读者的想象。见《中华对联大典》 
 

199、赠园丁 汤贻汾 
  靠山吃山,靠水吃水; 
  种豆得豆,种瓜得瓜。 
  [简注]
园丁:学校教师的代称。
汤贻汾(1778—1853),字雨生,号若仪,又号粥翁,清江苏武进人。官至副将。卒谥贞愍。有《琴隐园诗词集》。这是一副集俗语联。虽说这四句话人们常说,也都懂,但对其中的因果关系未必体味得出。作者用来串组成联,赠给园丁,意蕴就更深邃了,别有一番寄寓。见《中华对联大典》 
 

200、海心亭 黄奎光 
  有亭翼然,占绿水十分之一; 
  何时闲了,与明月对影而三。 
  [简注]
海心亭:在云南昆明翠湖。黄奎光,字星岩,清福建人。乾嘉时期文人。
有亭翼然:见欧阳修《醉翁亭记》:“有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。”
翼然:此指亭子四角飞檐像鸟张开的翅膀一样。
对影而三:化自李白《月下独酌》诗:“举杯邀明月,对影成三人。”联语用典自然,雅淡清疏,将翠湖的雅致,海心亭的灵巧,很自然的融入联中,情景交融。表达了作者欲挣脱世俗羁绊,追求淡泊宁静的闲适的生活情怀。


201、飞云洞 龚学海 
  洞辟几时?抚孤松而不语; 
  云飞何处?输老鹤以长闲。 
  [简注]
飞云洞:在贵州黄平东坡山,又名飞云崖,似洞非洞,内部极宽。洞内石乳倒垂,形成各种天然的怪异形象。清代鄂尔泰曾称此为“黔南第一胜景”
龚学海,清湖北天门人。清代嘉庆年间曾任贵州地方官吏。
抚:敲,拍。此谓轻轻敲打之意。
输:输送、转运。此谓赠送的意思。联语自问自答,点明飞云洞天然胜景之美。语气输缓,韵味悠长。见《中华对联大典》 
 

202、湖心亭 陶 澍 
  野烟千叠石在水; 
  渔唱一声人过桥。 
  [简注]
湖心亭:在上海旧城东北区的豫园,建于明嘉靖三十八年(1559)。该园水石回环,轩亭四映,奇秀甲于东南。陶澍(1779-1839),字子霖,一字云汀,晚号髯翁,清湖南安化人。嘉庆进士。官至两江总督。卒谥文毅。有《印心石屋文集》等。陶澍小住园中,对各景点各题楹联以纪念。此联描绘豫园湖光,作者抓住“野烟”、“渔唱”,形象而生动地表现了湖心亭的景物特点。烟水渔舟,是我国诗画中的传统题材,作者这样淡写轻描,俨然一幅水墨山水画。见《中华对联大典》 
 

203、会景楼联 前 人 
  曲槛遥通沧海月; 
  虚檐不隔泖峰云。 
  [简注]
会景楼:在上海豫园。
曲槛:曲折的栏杆。
沧海月:从东海中升起的月亮。沧海,东海的别称。三国魏曹操《步出夏门行》:“东临碣石,以观沧海。”
《初学记》六:“按东海之别有渤澥,故东海只称渤海,又通称之沧海。”
虚檐:空檐,指楼檐雕琢的花格子,虚空透风。
泖峰云:湖中映入的峰姿云影。泖,湖名。即泖湖,在上海松江县西。有上泖、中泖、下泖,称为三泖。元倪瓒《正月廿六日谩题》:“泖云汀树晚离离,饮罢人归野渡迟。”联语文字细腻,视野开阔,对仗工稳,涵盖远近,动静有趣。见《古今名人联话》 
 

204、三穗堂联 前 人 
  此即濠间,非我非鱼皆乐境; 
  恰来海上,在山在水有遗音。 
  [简注]
三穗堂:在上海豫园。“此即”二句:典出《庄子?秋水》:“庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:‘儵(shū)鱼出游从容,是鱼之乐也。’惠子曰:‘子非鱼,安知鱼之乐?’庄子曰:‘子非我,安之我不知鱼之乐?’惠子曰:‘我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣!’庄子曰:‘请循其本。’子曰:‘汝安知鱼乐云者,既已知吾知之而问我,我知之濠上也。’
上联是说:这里就是濠间了。“在山在水”句:《列子?汤问》:“伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在登高山,钟子期曰:‘善哉,峨峨兮若泰山,’志有流水,曰:‘善哉,洋洋兮若江河!’”故谓有“遗音”也。联语情景交融,化用典故,富有哲理,极耐品味。 
 

205、摩云书院 前 人 
  化雨无私,忆往昔踏雪来过,曾话春风一席; 
  摩云有志,愿诸生凌霄直上,毋忘灯火三更。 
  [简注]
摩云书院:在四川彭水。
化雨:教化人,像时雨沾溉田地一样。后用春风化雨比喻善教。
踏雪:意即在雪地行走,亦指赏雪。唐孟郊《寒溪》诗:“晓饮一杯酒,踏雪过青溪。”此含往昔也曾立雪程门之意。
“曾话”句:指曾沐浴春风,得到教益。春风,比喻教导温和可亲。
灯火三更:指三更时分仍在灯火下学习。说明学习辛劳。上联立意在“化雨无私”,下联立意在“摩云有志”,奖掖后学,勉励读书上进,语重心长。联语现身说法,寄希望于诸生。见《古今名人联话》 
 

206、江心寺楼 李宗昉 
  青山横郭,白水绕城,孤屿大江双塔院; 
  初日芙蓉,晓风杨柳,一楼千古两诗人。 
  [简注]
江心寺楼:在浙江温州。旧时祀唐代孟浩然和南朝宋谢灵运两位著名诗人的像。
李宗昉(1779—1846),字静远,号芝龄,清江苏山阳(今淮安)人。嘉庆进士。官至礼部尚书。有《黔记》等。
“青山”两句:见李白《送友人》诗:“青山横北郭,白水绕东城。”化用自然。
孤屿:南朝宋诗人谢灵运任永嘉太守,写有《登江中孤屿》诗:“乱流趋正绝,孤屿媚中川。云日相辉映,空水共澄鲜。”
双塔:指东塔和西塔。瓯江中有两座小屿,中贯川流,两屿上各有一塔。一曰东塔,一曰西塔。后填塞了中川,使二屿合而为一。
初日:初出的太阳。南朝梁何逊《晓发》诗有“早霞丽初日”之句。
晓风杨柳:见宋代词人柳永《雨霖霖》:“今宵酒醒何处,杨柳岸,晓风残月。”
“一楼”句:指谢灵运和初唐诗人孟浩然都曾题咏于此。联语化用古诗词中佳句,切景切情,自然熨贴,妙合天成。勾画了江心寺楼的自然风物,表达了对“两诗人”的敬慕之情。见《古今联语汇选》(二) 
 

207、县署大堂 张维屏 
  催科不免追呼,愿百姓早完国课; 
  省事无如忍耐,劝众人莫到公堂。 
  [简注]
县署大堂:在湖北黄梅县城。
张维屏(1780—1859),字子树,一字南山,号松心子,清广东番禺(今广州)人。嘉庆进士。1822年任黄梅知县,后任南康知府。有《松心诗集》等。
催科:按法令催缴赋税。
追呼:指官吏到门号叫催租。
国课:上交国家的赋税。
省事:减少事务。
忍耐:指把痛苦的感觉或某种情绪抑制住,不使表现出来。
公堂:县署断案的厅事堂。此联一方面说催税免不了号叫,少一事赶不上忍耐一点,另一方面又用祈使语气,希望“早完国课”“莫到公堂”。造语平稳,而国法人情尽体现于联语中。见《中国对联集成?湖北卷?黄梅分卷》 
 

208、题陈园 前 人 
  闭门宛在深山,好花解笑,好鸟能歌,尽是性天活泼; 
  开卷如游往古,几辈英雄,几番事业,都 成文字波澜。 
  [简注]
陈园:在广东广州西荔枝湾。
解:懂得。
性天:意指人得之于自然的本性。明洪应明《菜根潭?概论》:“性天澄澈,即饥飡渴饮,无非康济身心。”
活泼:生动自然的样子。借以形容心性、思想、文章、做事等活泼生动而不呆滞。
开卷:指读书。
往古:古昔。
波澜:波涛。比喻文章的浩瀚壮阔。上联写闭门谢客,与花鸟同乐,怡然自得,表现了退隐的情趣;下联读书鉴古,英雄事业令人敬慕,表达出开卷有益的感慨。联语淡雅风致,对仗工整。见《中华对联大典》 
 

209、听松园 前 人 
  为词客,为宰官,为老渔,卅载风尘,历几多人海波涛,才得小园成退步; 
  爱诗书,爱花木,爱丝竹,四围溪水,喜就近佛门烟雨,且营闲地养馀年。 
  [简注]
听松园:在烟雨寺。南山之令嗣小蓬司马所筑。作为著书之所。
风尘:风扬起的灰尘。喻指世俗的纷扰。
人海波涛:喻人事的变迁。
佛门烟雨:指烟雨寺。
营:经营,治理。
馀年:暮年,晚年。上联叙述卅年的行事生涯,年方五十,就引疾归田,表现素淡的宦情;下联叙述爱好,喜与佛门为邻,治理园林,增添晚年的乐趣。联语淡雅清高,洒脱自如,表现了作者淡泊的情操。见《楹联四话》 
 

210、题景李堂 彭邦畴 
  一序证前游,太白光芒神久在; 
  三章怀绝调,牡丹时节我刚来。 
   
[简注]
景李堂:在江苏苏州虎丘白公祠内,因李太白有虎丘夜游序,而名景李堂。
景:仰慕。堂中牡丹颇盛。彭邦畴,字锡九,号春农,清江西南昌人。嘉庆进士。官至顺天府学政。有《赐珠堂文集》等。
一序:相传李白游虎丘时写有《春夜宴诸从弟桃园序》。
三章:指李白的三首《清平调》。联语以“一序”、“三章”入联,扣“景李”之题,用“光芒神久在”一语,对李白诗歌成就作了极高的评价。唐韩愈有“李杜文章在,光焰万丈长”之赞语。“我刚来”,大有迟来之感。表示出作者对前辈诗人的仰慕与颂扬之情。见《古今联语汇选》 
 
 

 


【清联三百副】(七)_铃歌_新浪博客



 
图片


图片
 


 


 
学文著/铃歌编辑

 

  
 



文章评论