面朝大海,春暖花开

个人日记


作者:海子

作品体裁:诗歌


作品原文

从明天起,做一个幸福的人

喂马、劈柴,周游世界

从明天起,关心粮食和蔬菜

我有一所房子,面朝大海,春暖花开

从明天起,和每一个亲人通信

告诉他们我的幸福

那幸福的闪电告诉我的

我将告诉每一个人

给每一条河每一座山取一个温暖的名字

陌生人,我也为你祝福

愿你有一个灿烂的前程

愿你有情人终成眷属

愿你在尘世获得幸福

我只愿面朝大海,春暖花开[1]

1989.1.13

英文版本
Facing the Sea with Spring Blossoms

By Hai Zi

From tomorrow on

I will be a happy man

Grooming, chopping

and traveling all over the world

From tomorrow on

I will care foodstuff and vegetable

I have a house towards the sea

with spring blossoming

From tomorrow on

write to each of my dear ones

Telling them of my happiness

What the lightening of happiness has told me

I will spread it to each of them

Give a warm name for every river and every mountain

Strangers, I will also give you my well-wishing

May you have a brilliant future

May your lovers eventually become spouse

May you enjoy happiness in this earthly world

I only wish to face the sea, with spring flowers blossoming

法语版本
Faire face à la mer, le printemps doux, les fleurs épanouies

Auteur: haizi

A partir de demain, essayer d’être un homme heureux

Nourrir des chevaux, fendre du bois, faire le tour du monde

A partir de demain, se soucier du et des légumes

J’ai une maison, en face de la mer, le printemps doux, les fleurs épanouies

A partir de demain, entrer en contact avec tous les miens

0en leur disant mon bonheur tout

Je le transmettrai

Je vais dire chacun

Toutes les rivières, à toutes les montagnes un nom doux

Inconnu, je vous adresse aussi Mes voeux

Voeu d’un avenir brillant

Voeu d’un bonheur dans le bas monde

Moi, que le bien -être

Alors que je Me limiterai à faire face à la mer, le printemps doux, les fleurs épanouies

文章评论