平缓低回 优美而又感伤 Lana Del Rey拉娜·德雷 ----------- Young and Beautiful
个人日记
So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.我们继续奋力向前划,逆水行舟,不停地倒退,回到往昔。----Francis Scott Key Fitzgerald佛兰西斯·史考特·基·菲茨杰拉德 《The Great Gatsby 》
Young and Beautiful这首歌发表于2013年4月23日,是电影《The Great Gatsby了不起的盖茨比》中的插曲。莱昂纳多·迪卡普里奥 领衔主演的《The Great Gatsby》 ,描述作家尼克卡拉威在1922年来到纽约市追逐美国梦,看着隔邻笙歌鼎沸的神秘百万富翁盖茨比,还有住在海湾对面的名门夫妻汤姆布坎南与黛西的生活,深受这个纸醉金迷的上流社会所吸引,决定提笔写下一个关于无缘的爱情、不灭的梦想与让人心痛的故事。《The Great Gatsby 》表现了“美国梦”的幻灭。这部小说谴责以汤姆为代表的美国特权阶级自私专横,为所欲为,以同情的态度描写了盖茨比的悲剧,并指出他的悲剧来自他对生活和爱情的幻想,对上层社会人物缺乏认识。 二十世纪二十年代的美国,空气里弥漫着欢歌与纵饮的气息。一个偶然的机会,穷职员尼克闯入了挥金如土的大富翁盖茨比隐秘的世界,惊讶地发现,他内心惟一的牵绊竟是河对岸那盏小小的绿灯——灯影婆娑中,住着心爱的黛西。然而,冰冷的现实容不下缥缈的梦,到头来,盖茨比心中的女神只不过是凡尘俗世的物质女郎。盖茨比的悲剧人生亦如烟花般,璀璨只是一瞬,幻灭才是永恒。一阕华丽的“爵士时代”的挽歌,在菲茨杰拉德笔下,如诗如梦,在美国当代文学史上留下了墨色浓重的印痕。Lana Del Re爵士低音忧郁而迷人,她的声音有故事,怀旧、慵懒、脆弱,还有游戏人间、放浪形骸后的惆怅与寂寞,充满戏剧张力,无论早晨或是深夜,在她的高低音回转之间,都听出些过尽千帆的苍凉之感。正适合“The Great Gatsby”烟花成灰,绮梦易醒的故事氛围。
《了不起的盖茨比》(The Great Gatsby)的故事大概是尼克从中西部故乡来到纽约,在他住所旁边正是本书主人公盖茨比的豪华宅第。这里每晚都在举行盛大的宴会。尼克和盖茨比相识,故事就这样开始了。 尼克对盖茨比充满探究的兴趣。探究的结果是:尼克了解到盖茨比内心深处有一段不了之情。年轻时的盖茨比并不富有,他是一个少尉军官。他爱上了一位叫黛茜的姑娘,黛茜对他也情有所钟。
后来第一次世界大战爆发,盖茨比被调往欧洲。似是偶然却也是必然,黛茜因此和他分手,转而与一个出身于富豪家庭的纨绔子弟汤姆结了婚。黛茜婚后的生活并不幸福,因为汤姆另有情妇。物欲的满足并不能填补黛西精神上的空虚。盖茨比痛苦万分,他坚信是金钱让黛茜背叛了心灵的贞洁,于是立志要成为富翁。几年以后,盖茨比终于成功了。他在黛茜府邸的对面建造起了一幢大厦。盖茨比挥金如土,彻夜笙箫,一心想引起黛茜的注意,以挽回失去的爱情。了不起的盖茨比尼克为盖茨比的痴情所感动,便去拜访久不联系的远房表妹黛茜,并向她转达盖茨比的心意。黛茜在与盖茨比相会中时时有意挑逗。盖茨比昏昏然听她随意摆布,并且天真地以为那段不了情有了如愿的结局。然而真正的悲剧却在此时悄悄启幕。黛茜早已不是旧日的黛茜。黛茜不过将她俩目前的暖昧关系,当做一种刺激。尼克终于有所察觉,但为时已晚。一次黛茜在心绪烦乱的状态下开车,偏偏轧死了丈夫的情妇。盖茨比为保护黛茜,承担了开车责任,但黛茜已打定主意抛弃盖茨比。
在汤姆的挑拨下,致使其情妇的丈夫开枪打死了盖茨比。盖茨比最终彻底成为了牺牲品。盖茨比至死都没有发现黛茜脸上嘲弄的微笑。盖茨比的悲剧在于他把一切都献给了自己编织的美丽梦想,而黛茜作为他理想的化身,却只徒有美丽的躯壳。尽管黛西早已移情别恋,尽管他清楚地听出“她的声音充满了金钱”,却仍不改初衷,固执地追求重温旧梦然。人们在为盖茨比举行葬礼,黛茜和她丈夫此时却早已在欧洲旅行的路上。不了情终于有了了结。尼克目睹了人类现实的虚情寡义,深感厌恶,于是怀着一种悲剧的心情,远离喧嚣、冷漠、空洞、虚假的大都市,黯然回到故乡。
《The Great Gatsby 》出版于1925年,是美国作家佛兰西斯·史考特·基·菲茨杰拉德所写的一部以20世纪20年代的纽约市及长岛为背景的短篇小说,被视为美国文学“爵士时代”的象征。《了不起的盖茨比》问世,奠定了弗·司各特·菲茨杰拉德在现代美国文学史上的地位,成了20年代“爵士时代”的发言人和“迷惘的一代”的代表作家之一。20世纪末,美国学术界权威在百年英语文学长河中选出一百部最优秀的小说,《了不起的盖茨比》高居第二位,傲然跻身当代经典行列。在初出版时并不受欢迎——费兹杰罗在世时的总销量只有少于二万四千本。在大萧条以及二战时被忽略,直至20世纪50年代再版时才受到广泛注目。其后的数十年它更成为高中、大学文学课的标准教材。经常有人把它称为20世纪最伟大的英文小说之一。本书有许多中文翻译版本,书名也有许多译法,例如《永恒之恋》,黄淑慎译,1954年。《大哉!盖世比》,王润华、淡莹译,1969年。《大亨小传》,乔治高(高克毅)译,1970年、2001年(增订版)。《大亨──凯士毕》,丁士奇译,1971年。《了不起的盖茨比》,巫宁坤译,1982年。《大亨小传》,胡湘云译,1985年。《大亨小传》,陈娟娟译,1993年。《大亨小传》,颜湘如译,2001年。《大亨小传》,邱淑娟译,2002年。《大亨小传》,颜湘如译,2009年。《大亨小传》,范文美译,2010年。
Young and Beautiful
芳华绝代
Lana Del Rey
词译: 一笑泪寒
I've seen the world ,Done it all, had my cake now
目睹世界,尽失初样
Diamonds, brilliant, and Bel-Air now
金迷纸醉,靡靡奢华
Hot summer nights, mid-July
仲夏夜茫,七月未央
When you and I were forever wild
我们年少轻狂,不惧岁月漫长
The crazy days, the city lights
纵情时光,华灯初上
The way you'd play with me like a child
我们嬉戏疯狂,童稚之心难藏
Will you still love me when I'm no longer yound and beautiful
当年华老去,容颜不再,你是否爱我如初,直到地久天长?
Will you still love me when I got nothing but my aching soul
当一无所有,遍体鳞伤,你是否爱我如初,直到地久天长?
I know you will, I know you will
我深知你会,我深知你会
I know that you will
我深知你的爱经久绵长
Will you still love me when I'm no longer beautiful
当容颜不再,你是否爱我如初,直到地久天长
I've seen the world, lit it up as my stage now
目睹世界,舞台聚光
Channeling angels in the new age now
粉墨登场,年代转化
Hot summer days, rock and roll
白日盛夏,摇滚震耳欲响
The way you'd play for me at your show
你华装登场,独为我而唱
And all the ways I got to know
Your pretty face and electric soul
精致脸庞,魂灵不羁狂妄,你华装登场,我一睹难忘
Will you still love me when I'm no longer yound and beautiful
当年华老去,容颜不再,你是否爱我如初,直到地久天长?
Will you still love me when I got nothing but my aching soul
当一无所有,遍体鳞伤,你是否爱我如初,直到地久天长?
I know you will, I know you will
我深知你会,我深知你会
I know that you will
我深知你的爱经久绵长
Will you still love me when I'm no longer beautiful
当容颜不再,你是否爱我如初,直到地久天长
Dear lord when I get to heaven
上帝在上,当我去至天堂
Please let me bring my man
可否有他陪伴在旁
When he comes tell me that you'll let me
让他随行,让他进场
Father tell me if you can
神灵请给我回答
All that grace, all that body
all that face makes me wanna party
优雅气场,让我沉沦疯狂
He's my sun, he makes me shine like diamonds
他是太阳,他的光芒,让我如钻石夺目,璀璨闪亮
Will you still love me when I'm no longer yound and beautiful
当年华老去,容颜不再,你是否爱我如初,直到地久天长?
Will you still love me when I got nothing but my aching soul
当一无所有,遍体鳞伤,你是否爱我如初,直到地久天长?
I know you will, I know you will
我深知你会,我深知你会
I know that you will
我深知你的爱经久绵长
Will you still love me when I'm no longer beautiful
当容颜不再,你是否爱我如初,直到地久天长
Will you still love me when I'm no longer beautiful
当容颜不再,你是否爱我如初,直到地久天长
Will you still love me when I'm no longer yound and beautiful
当年华老去,容颜不再,你是否爱我如初,直到地久天长?
Lana Del Rey
I've seen the world
看过繁华
Done it all, had my cake now
历尽沧桑,人已老
Diamonds, brilliant, and Bel-Air now
金钱,成就,如过眼烟云
Hot summer nights mid July
仲夏午夜
When you and I were forever wild
疯狂的你我
The crazy days, the city lights
放纵的日子,城市的灯光
The way you'd play with me like a child
我们孩提般的嬉戏
Will you still love me when I'm no longer young and beautiful
当我青春不再,容颜凋零,你是否还会爱我
Will you still love me when I got nothing but my aching soul
当我一无所有,只留悲伤,你是否还会爱我
I know you will, I know you will
我知道你会,你会
I know that you will
你会的
Will you still love me when I'm no longer beautiful
当我青春不再,容颜凋零,你还会爱我
I've seen the world, lit it up as my stage now
看过这世界,把它点亮,做我的舞台
Channeling angels in, the new age now
安排演员,创造,新的时代
Hot summer days, rock and roll
炎热夏日,激情四射
The way you'd play for me at your show
你给我的表演
And all the ways I got to know
和那一切关于
Your pretty face and electric soul
你面庞和心灵的记忆
Will you still love me when I'm no longer young and beautiful
当我青春不再,容颜凋零,你是否还会爱我
Will you still love me when I got nothing but my aching soul
当我一无所有,只留悲伤,你是否还会爱我
I know you will, I know you will
我知道你会,你会
I know that you will
你会的
Will you still love me when I'm no longer beautiful
当我青春不再,容颜凋零,你还会爱我
Dear lord when I get to heaven
主,当我升入天堂
Please let me bring my man
请允许我带上爱人
When he comes tell me that you'll let me
当他到来,请告诉我
Father tell me if you can
告诉我可否
Oh that grace, oh that body
那优雅,那外形
Oh that face makes me wanna party
那面庞,都让我雀跃
He's my sun, he makes me shine like diamonds
他是我的太阳,赐予我钻石般的光芒
Will you still love me when I'm no longer young and beautiful
当我青春不再,容颜凋零,你是否还会爱我
Will you still love me when I got nothing but my aching soul
当我一无所有,只留悲伤,你是否还会爱我
I know you will, I know you will
我知道你会,你会
I know that you will
你会的
Will you still love me when I'm no longer beautiful
当我青春不再,容颜凋零,你还会爱我
Will you still love me when I'm no longer beautiful
当我青春不再,容颜凋零,你还会爱我
Will you still love me when I'm not young and beautiful
你仍会爱我
文章评论
Aline
哦,这真是有缘,前几周电视专栏正谈《了不起的盖茨比》新旧对比,我意犹未尽,终于在您这再次邂逅,虽有些晚,依旧兴奋,读伟大的作品,永远不会晚,是吗?今晚,深深沉浸这生命的辉煌与感伤,人,耗尽一生,虚幻一场,是上帝给人们开的一场玩笑嘛?或许是人太自以为是了,不是说过,人一思考,上帝就发笑吗? 主题曲也是感动人心,淡淡哼唱、深深忧伤,“当我升入天堂,请允许我带上爱人~~~” [em]e190[/em] 感谢博主分享佳篇~~~[em]e183[/em] [em]e179[/em] 祝周末愉快![em]e160[/em] [em]e168[/em]
Aline
@{uin:1742948716,nick:故乡的云} [em]e183[/em][em]e160[/em][em]e157[/em]
云卷云舒[莲]
[em]e179[/em] [em]e177[/em] [em]e160[/em] [em]e176[/em] [em]e163[/em]
JIMMY
[em]e179[/em]
Aline
@{uin:2489326890,nick:世外桃源} [em]e163[/em]